禮記
土敝則草木不長
(1)
——一婬一樂如洪水猛獸
【原文】
(2),水煩則魚鱉不大(3),氣衰則生物不遂(4),世亂則禮慝而樂一婬一(5)。
是故其聲衰而不莊,樂而不安,慢易以犯節,流湎以忘本(6)。
廣則容奸(7),狄則思欲(8)。
感條暢之氣(9),而滅平和之德,是以君子賤之也。
【註釋〕
(1)本節選自《樂記·樂言》。
2土敝:土地貧瘠。
(3)煩:動盪不寧。
(4)遂:生長。
(5)慝(te):敗壞。
一婬一:放縱無度。
(6)流湎:沉溺。
忘本:喪失法度。
(7)廣:指節奏緩慢。
(8)狹:指節奏急促。
(9)條暢:同「滌蕩」。
逆亂。
【譯文】
土地貧瘠,草木就不能生長;水動不寧,魚鱉就長不大;元氣衰竭,萬物就不能生長;世道昆亂,禮就衰敗,樂就一婬一佚。
所以,樂的聲音悲哀卻不莊重,喜悅卻不安詳,散漫而不合節拍,放縱而喪失法度。
緩慢的節奏中包藏著邪惡,急促的節奏則刺激慾念。
感受亂逆的氣息,滅除平和的德性,因此君子輕賤這樣的音樂。
分類:未分類項