《禮記》魯莊公及宋人戰於乘丘:——引咎自責的敬業精神 【原文】

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《禮記》魯莊公及宋人戰於乘丘

禮記

魯莊公及宋人戰於乘丘

(1)

——引咎自責的敬業精神

【原文】

(2),縣賁父御3,卜國為右(4)。

馬驚,敗績(5)。

公隊(6),佐車授綏(7)。

公曰:「末之(8),卜也1縣賁父曰:「他日不敗績,而今敗績,是無勇也1遂死之。

圉人浴馬(9),有流矢在白肉(10)。

公曰:「非其罪也。」

遂誄之(11)。

士之有誄(12),自此始也。

【註釋】

1本節選自《檀弓》上。

2魯莊公:春秋戰國時的諸侯國魯國國君, 姓姬,名莊公。

宋:春秋戰國時諸侯國國名,子姓。

乘丘:魯國地名。

(3)縣(xuan)賁(ben)父:人物姓名,縣是姓,賁父是名。

御:駕馭車馬。

(4)卜國:人名。

右:戰車的右邊。

5敗績:失敗。

這裡指翻車。

(6)隊(zhui):同「墜」,墜一落 。

(7)佐車:副車。

綏(sUi):挽住手上車的繩子。

(8)末:這裡的意思是軟弱無力。

(9)圉(yu)人;養馬的人。

(10)流矢。

飛箭。

白肉;大腿內側的肉。

(11)誄(lei):追述死者功德的悼念文章。

(12)士:古代處在人一大和庶民之間的階層。

【譯文】

魯莊公和宋國人在乘丘一交一 戰,縣賁父為魯莊公駕車,卜國在車右邊護駕。

拉車的馬受驚,將車翻倒。

莊公摔下車來。

副車上的人遞下繩子,拉莊公上了副車。

莊公說:「卜國啊,沒有勇力呀1 縣賁父說:「以前沒有翻過車,今天卻車翻人墜,這是我們沒有勇氣1於是兩人殉職而死。

事後馬伕洗馬時,發現馬大腿內側中了 飛箭。

莊公說:「原來翻車不是他們的罪過。」

於是莊公作文追述他們的功德。

為士作文悼念的風一習一 ,就是從這開始的。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
禮記
 
漢語學習
漢語文化