《後漢書白話版》卷十二 王劉張李彭盧列傳第二:◆王昌傳王昌一名王郎,趙國邯鄲人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷十二 王劉張李彭盧列傳第二

後漢書白話版

卷十二 王劉張李彭盧列傳第二

(王昌 劉永 張步 彭一寵一 盧芳)

◆王昌傳

王昌一名王郎,趙國邯鄲人。

本來是個占卜、看相的人,對天文歷數有些研究,常以為河北有天子氣。

這時趙繆王的兒子劉林喜一愛一術數,任俠行義於趙魏間,與豪強不法之徒多有相通,而王昌與之相親善。

起初,王莽篡位時,長安中有自稱是成帝的兒子劉子輿的人,王莽將他殺了。

王郎緣著這條線索詐稱自己是真子輿,說:「我母親本是成帝的歌女,有次下殿時突然仆倒,很快有一道黃氣從上下通過,過了半天才甦醒過來,就這樣懷了孕住在館舍中,生子後趙後想謀害她,就用別人的嬰兒將他換了,因而保全了生命。

子輿十二歲時,有一個識命的郎中叫李曼卿的將他帶到蜀中;十七歲時,到了丹陽;二十歲時,回到長安;輾轉往來於中山、燕趙之間,以等待天時的到來。」

劉林等更加疑惑,就與趙國的大豪李育、張參等通謀,共同策劃擁立王郎。

正好人們傳說赤眉將渡黃河,劉林等因此宣言赤眉當至,立劉子輿看眾人的反應,百姓多相信了。

更始元年(23)十二月,劉林等就率車騎數百,一早進入邯鄲城,在王宮停下,立王郎為天子。

劉林為丞相,李育為大司馬,張參為大將軍。

分別派遣將帥,奪取幽州、冀州。

移送檄文到州郡說:「詔令各州刺史、郡太守:我是孝成皇帝的兒子劉子輿。

昔日遭趙氏的禍害,王莽篡漢後殺了假子輿,幸賴有知天命的人保護著我,得以從河濱脫身,銷聲匿跡於趙魏之間。

王莽竊位,得罪於天,天命佑我漢室,所以派東郡太守翟義、嚴鄉侯劉信擁兵證討,出入於胡人、漢土之間。

普天之下,率土之濱,知道我隱蔽在人間。

南嶽的諸劉,都是我的先驅。

我仰觀天文,知天意要我在這裡興起,於是以今月壬辰即位趙宮。

祥氣熏蒸,應時雨降。

我聽說為國主的,兒子繼承父位,這是古今不變的法制。

劉聖公不知我在,暫時做了皇帝。

他們仗義興兵,都是幫我,都應當分封土地使他們的子孫都能享福。

我已下令聖公及翟太守,快點與功臣們都到我這裡來。

有人懷疑刺史、二千石都是聖公所設置的,沒有看到我的沉滯和遭遇,有的不明去就,強壯者自恃其力,衰弱者惶恐疑惑。

現在平民百姓飽經創痍,死傷恐怕已經過半了,我感到很悲痛,所以派遣使者頒下詔書。」

王郎看到百姓思念漢朝,又有很多人說翟義還沒有死,所以說了這些假話以順從民望。

於是趙國以北,遼東以西都望風披一靡一。

第二年,光武從薊縣得到王郎的檄書,連忙趕到信都,發兵攻旁縣,又轉攻柏人,沒攻下。

議論的人們以為圍攻柏人不如平定巨鹿,光武於是引兵到東北圍攻巨鹿。

王郎太守王饒據城堅守,連攻數十日不克。

耿純建議說:「久圍王饒,士眾疲敝,不如以大兵一精一銳,進攻邯鄲。

如殺了王郎,王饒就可以不戰而降了。」

光武以為此計甚好,就留將軍鄧滿圍巨鹿,自率大軍進攻邯鄲,屯兵於城郭北門。

王郎數次出兵都失利,於是派遣其諫議大夫杜威持著符節向光武請降。

杜威假稱王郎實在是成帝的親生子。

光武說「:即使成帝復生,天下也不可得,何況是冒稱子輿的人呢!」杜威請求封其為萬戶侯。

光武說:「能顧全他的生命就行了。」

杜威說:「邯鄲雖然鄙小,但盡力固守,還可以堅持相當時日,總不能君臣相率保全生命而已。」

於是辭去。

光武急攻,二十餘日,王郎少傅李立做了反間,打開城門迎接漢兵,於是攻拔邯鄲。

王郎乘夜逃亡,走上了絕路,被追兵殺死。

◆劉永傳

劉永,梁郡睢陽人,梁孝王第八代孫。

傳封爵到劉永的父親劉立。

元始中,劉立與平帝外家衛氏有往來,被王莽殺害。

更始即位,劉永先到洛陽,被繼封為梁王,定都睢陽,劉永聽說更始政治混亂,於是據封邑起兵,以弟劉防為輔國大將軍,劉防弟劉少公為御史大夫,封魯王。

於是招集諸豪傑沛人周建等,同時代為將帥,攻下濟陰、山陽、沛、楚、淮陽、汝南,共得二十八城。

又派遣使者拜西防賊帥山陽佼強為橫行將軍。

這時東海人董憲起兵佔據了東海郡,而張步也平定了齊地。

劉永遣使拜董憲為翼漢大將軍,拜張步為輔漢大將軍,與他們共同連兵,於是就割據了東方。

後來更始失敗,劉永就自稱為天子。

建武二年(26)夏,光武派遣虎牙大將軍蓋延等討伐劉永。

起初,陳留人蘇茂為更始討難將軍,與朱鮪等守洛陽。

朱鮪既降了漢,蘇茂也歸命光武,光武就派蘇茂與蓋延共同攻劉永,軍中不和睦,蘇茂就造**,殺了淮陽太守,掠得了幾個縣,佔據廣樂而向劉永稱臣。

劉永以蘇茂為大司馬、淮陽王。

蓋延於是圍攻睢陽,數月,攻下睢陽,劉永帶著家屬逃走虞縣。

虞人造**,殺了劉永的母親及妻子兒女,劉永與部下數十人逃奔譙縣。

蘇茂、佼強、周建合軍救劉永,被蓋延打敗,蘇茂奔還廣樂,佼強、周建跟從劉永走保湖陵。

建武三年春季,劉永遣使立張步為齊王、董憲為海西王。

光武於是派遣大司馬吳漢等圍蘇茂於廣樂,周建率部眾救蘇茂,蘇茂、周建都被打敗,棄廣樂城再返回湖陵,而睢陽人又反過來舉城迎接劉永。

吳漢與蓋延等合軍圍住睢陽,城中糧盡,劉永與蘇茂、周建逃到贊縣。

諸將追得急,劉永將慶吾斬劉永首級投降,慶吾被封為列侯。

蘇茂、周建逃奔垂惠,共立劉永兒子劉紆為梁王。

佼強逃回西防自保。

建武四年(28)秋,光武派遣捕虜將軍馬武、騎都尉王霸包圍劉紆、周建於垂惠,蘇茂率五校兵往救,劉紆、周建也出兵與馬武等交戰,不勝,而周建的侄子周誦造**,關閉城門抵抗。

蘇茂、周建、劉紆都逃走,周建在路上死了,蘇茂逃奔到下邳與董憲合併,劉紆奔佼強。

建武五年,光武派遣驃騎大將軍杜茂攻佼強於西防,佼強與劉紆逃奔董憲。

這時平狄將軍龐萌反叛,於是攻破蓋延,引兵與董憲聯和,自號東平王,屯兵在桃鄉的北面。

龐萌,山陽人。

起初亡命在下江兵中。

更始即位,以他為冀州牧,令他率軍在尚書令謝躬的統帥下,共破王郎。

謝躬失敗後,龐萌歸降。

光武即位,以他為侍中。

龐萌為人謙遜和順,甚得光武信一愛一。

光武時常稱讚說「:可以托未成年的孤兒,寄一方使命的人,就是龐萌啊。」

拜他為平狄將軍,與蓋延共同攻擊董憲。

這時詔書只下達給了蓋延而未下達給龐萌,龐萌以為是蓋延說了他的壞話,自己懷疑,於是造**。

光武聽了,大怒,就親自率軍討伐龐萌。

光武寫信給諸將說「:我常以為龐萌是可以信賴的忠臣,將軍們不會笑我這句話嗎?龐萌這個老賊應當滅族。

你們各自秣馬厲兵,會師睢陽!」董憲聽說光武自討龐萌,就與劉紆、蘇茂、佼強去下邳,回蘭陵,使蘇茂、佼強助龐萌,合兵三萬,急圍桃城。

帝這時到了蒙,聽到消息,就把輜重留下,親自率領輕騎三千,步兵數萬,星夜兼程馳赴,隊伍駐在任城,離桃鄉六十里。

一早,諸將請求進軍,賊也率軍挑戰,帝不聽,於是休養士卒養一精一蓄銳,以挫敵之鋒芒。

城中聽說帝到了,大家心情更加穩固。

這時吳漢等在東郡,帝派人馳召之。

龐萌等於是全軍攻城,二十多天,部眾疲睏而不能攻下,等到吳漢與諸將到來,就率眾軍進桃城,光武帝親自搏戰,大破龐萌軍。

龐萌、蘇茂、佼強乘夜棄輜重逃奔,董憲就與劉紆將所有的兵數萬人駐紮在昌慮,自己率一精一銳隊伍拒守新陽。

帝先派遣吳漢將他擊破,董憲逃回昌慮。

吳漢進兵追擊,董憲恐懼,於是招誘五校餘賊步騎數千人駐守建陽,離昌慮三十里。

帝到蕃,離董憲所在百餘里。

諸將請求進兵,帝不聽,知道五校缺糧當退,命令各部堅壁以待其斃。

不久,五校糧盡,果然退走。

帝親臨,四面進攻董憲,三天,再次大破憲軍,眾兵都奔散。

帝遣吳漢追擊,佼強率眾投降,蘇茂奔張步,董憲及龐萌走入繒山縣。

數日後,董憲的吏士聽說憲還在,又逐漸聚合起來,得數百騎,迎董憲進入郯城。

吳漢等再攻下郯城,董憲與龐萌逃到朐縣。

劉紆不知逃歸何處,軍士高扈斬其首投降,梁地全部平定。

吳漢進圍朐縣。

明年,城中糧盡,董憲、龐萌逃出,襲取壩榆。

琅笽太守陳俊進攻,董憲、龐萌逃入水澤之中。

吳漢攻下朐城,其妻子兒女,盡被俘獲。

董憲於是流涕向其將士們致謝說「:妻子兒女都被俘虜。

唉!久苦諸卿了。」

只率領數十騎乘夜逃走,想從小道歸降,而吳漢校尉韓湛追斬董憲於方輿,方輿人黔陵也斬了龐萌,都將首級送到洛陽。

封韓湛為列侯,黔陵為關內侯。

◆張步傳

張步字文公,琅笽郡不其縣人。

漢兵起來後,張步也聚眾數千,轉攻附近縣城,攻下了幾個城,自稱五威將軍,於是佔據了琅笽郡。

更始派遣魏郡王閎為琅笽太守,張步拒之,不得進。

王閎發檄文,曉諭官吏眾人投降,得到贛榆等六個縣,收了數千士兵,與張步交戰,不勝。

這時梁王劉永自以為是更始所立,貪張步兵強,秉承更始旨意拜張步為輔漢大將軍、忠節侯,督察青州、徐州,讓他征伐那些不服從命令的人。

張步貪其爵號,就接受了。

就治理軍事於劇縣,以弟張弘為衛將軍,以弘弟張蘭為玄武大將軍,以蘭弟張壽為高密太守。

派遣將領攻奪太山、東萊、城陽、膠東、北海、濟南、齊各郡,都攻下了。

張步拓地漸廣,兵甲日盛。

王閎害怕他的部下分散,於是到張步處相見,想以義理來誘導他。

張步陳列大軍引見王閎,發怒說:「我張步有什麼過錯,你以前為什麼攻我那麼厲害!」王閎按劍說「:太守奉朝廷命令,而你擁兵相拒,我攻討賊人而已,有什麼厲害呢!」張步默然良久,離位跪拜謝罪,於是陳上音樂獻上美酒,待以上賓禮節。

令王閎通掌郡事。

建武三年(27),光武遣光祿大夫伏隆持符節到齊,拜張步為東萊太守。

劉永聽說伏隆到了劇縣,就從馳道立張步為齊王,張步就殺了伏隆而接受劉永任命。

這時帝正憂慮北面的漁陽,南與梁、楚從事,所以張步得以專心集中力量於齊地,佔據了十二個郡。

等到劉永死,張步想立劉永兒子劉紆為天子,自己為定漢公,設置百官。

王閎勸諫說:「梁王因奉更始,所以山東多能歸順於他。

現在立他兒子為帝,大家就會產生懷疑。

而且齊人多詐,應當詳細計議。」

張步才停止。

建武五年,張步聽說帝將攻他,就以其將費邑為濟南王,屯兵歷下。

冬,建威大將軍耿..攻破並斬了費邑,進軍攻拔臨淄。

張步以為耿..兵少且遠道而來,可以一舉而取勝,就率領他全部兵力攻耿..於臨淄。

張步兵大敗,逃奔回劇縣。

帝親自到劇縣。

張步退保平壽,蘇茂率領萬餘人來救。

蘇茂批評張步說「:以南陽那樣的兵一精一,延岑那樣善戰,而耿..卻將他打敗趕走。

大王怎麼就攻他的營呢?既呼我來,為什麼不等我呢?」

張步說「:對不起,沒什麼話可說。」

帝於是派遣使者告張步、蘇茂,誰能斬對方來投降,就封誰為侯。

張步於是斬蘇茂,派使者奉蘇茂首級投降。

張步的三個弟弟各自縛到監獄請罪,都受到赦免。

封張步為安丘侯,後來與家屬居往洛陽。

王閎也到劇縣投降。

建武八年(32)夏,張步攜妻子逃奔臨淮,與弟張弘、張蘭想招集他的舊部,乘船入海,琅笽太守陳俊追擊並斬了他。

王閎,是王莽叔父平阿侯王譚的兒子,哀帝時為中常侍。

當時受到一寵一幸的董賢為大司馬,一寵一愛一貴盛,王閎屢次勸諫,違反旨意。

哀帝臨死前,以璽綬付給董賢說「:不要隨便給人。」

當時國家沒有嗣主,內外恐懼,王閎向元後說明,請奪董賢璽綬;即帶劍至宣德後宮中門,舉手叱董賢說「:皇上崩駕,新君未立,你受厚恩,當俯伏悲號哭泣,為什麼久持璽綬以等待禍事到來呢!」董賢知不交璽綬必死,不敢抗拒,於是跪著把璽綬交授給王閎。

王閎將璽綬呈獻太后,朝廷對此甚為讚賞。

後來王莽篡位,對王閎僭越疑忌,就外出為東郡太守。

王閎害怕遭殺害,時常手裡帶著毒一藥。

王莽失敗,漢兵興起,王閎獨完完整整以東郡三十餘萬戶,歸降更始。

◆李憲傳

李憲,穎川許昌人。

王莽時為廬江屬令。

王莽末年,江賊王州公等起兵十餘萬,攻掠郡縣,王莽以李憲為偏將軍,廬江連率,擊破王州公。

王莽失敗,李憲據郡自守。

更始元年,李憲自稱淮南王。

建武三年(27),李憲更自立為天子,設置公卿百官,擁有九城,眾十餘萬。

建武四年(28)秋,光武到壽春,派遣揚武將軍馬成等擊李憲,圍住廬江舒縣,到建武六年(30)正月,攻下舒縣。

李憲逃走,其軍士帛意,追斬李憲而降,李憲的妻子都被殺。

封帛意為漁浦侯。

後來李憲的余一黨一諄於臨等還聚眾數千人,屯..山,攻殺安風縣令。

揚州牧歐陽歙派兵攻打不能勝,帝商議準備前去討伐。

廬江人陳眾為從事,告訴歐陽歙請求前去曉喻淳於臨來投降;陳眾於是乘單車,駕白馬,前往說服淳於臨終於歸降。

..山人在陳眾生前就為他立了祠廟,稱呼他為「白馬陳從事」。

◆彭一寵一傳

彭一寵一字伯通,南陽郡宛縣人。

父親彭宏,哀帝時是漁陽太守,容貌英偉,善飲能飯,在邊界上有威名。

王莽居攝時,誅殺不歸附於他的人,彭宏與何武、鮑宣一起遇害。

彭一寵一年少時是郡吏,王莽地皇年間,為大司空士,跟隨王邑到東抵拒漢軍。

到了洛陽,聽說同母弟在漢軍中,害怕要殺他,就與鄉人吳漢逃亡到漁陽,歸於父親時的舊吏。

更始立,派近侍韓鴻持符節到北州宣示,承帝令可以專行拜封二千石以下官職。

韓鳴到薊,以彭一寵一、吳漢都是同鄉故舊,相見後很歡喜,隨即拜彭一寵一為偏將軍。

代行漁陽太守職事,漢安樂縣縣令。

光武鎮慰河北,到了薊,以書信招一寵一。

一寵一準備好了牛酒,準備上謁。

恰好王郎詐立,傳檄燕、趙,派遣將領掠取漁陽、上谷,急速發兵,北州的群眾多感疑惑,準備從王郎。

吳漢建議彭一寵一歸從光武,語在《吳漢傳》。

恰好上谷太守耿況也派功曹寇恂到彭一寵一處,共同謀劃歸從光武。

彭一寵一就發步騎三千人,以吳漢行長史,及都尉嚴宣、護軍蓋延、狐奴縣令王梁,與上谷軍合軍向南,跟及光武於廣阿。

光武承帝令封彭一寵一為建忠侯,賜號大將軍。

於是圍邯鄲,彭一寵一轉運糧食,前後不絕。

王郎死,光武追擊銅馬,北至薊。

彭一寵一上謁,自以為功勞大,期望甚高,光武接見他不能滿足要求,因此心懷不平。

光武知道後,以此問幽州牧朱浮。

朱浮回答說「:以前吳漢北發兵時,大王賜彭一寵一以所佩劍,又倚重他為北道主人。

彭一寵一以為他來時你當在小門握手迎他,與他交一歡並坐。

現在不是這樣,所以他失望了。」

朱浮因而說:「王莽為宰衡時,甄豐旦夕進府謀議,當時的人說:『夜半客,甄長伯』。

王莽篡位後,甄豐意不平,終被誅死。」

光武大笑,以為不至於到這種地步。

光武即位後,吳漢、王梁,都是彭一寵一派去的人,都位列三公,而彭一寵一獨沒有加升,更加怏怏不得志。

歎道:「我的功勞應當封王,現在卻成這樣,陛下忘了我嗎?」

這時北州破散,而漁陽略為完好,有舊日的鹽鐵官,彭一寵一轉而從事糧食貿易,積聚了不少珍寶,更加富強了。

朱浮與一寵一不睦,多次誣陷構害於他。

建武二年(26)春,帝下詔徵召彭一寵一,彭一寵一意識到朱浮出賣了他,上書願與朱浮同時受征。

又與吳漢、蓋延等書信,極言朱浮怎樣誣枉了他,堅決要求同征。

帝不許,彭一寵一更加自疑。

而他的妻素來剛強,不堪抑制屈服,堅決勸彭一寵一不接受徵召。

彭一寵一又與平常所親信的官吏計議,都懷怨朱浮,沒有一個勸他應一召而去的。

帝派遣彭一寵一堂弟子後蘭卿曉喻他,彭一寵一扣留了子後蘭卿,於是發兵造**,拜任了將帥,自己率領了兩萬人攻朱浮於薊,分兵掠取便陽、上谷、右北平。

又自以為與耿況都有重功,而恩賞都微薄,幾次派遣使者去誘說耿況,耿況不接受,經常斬其使者。

秋天,帝派游擊將軍鄧隆救薊。

鄧隆屯兵潞南,朱浮屯兵雍奴,派遣官吏奏明情況。

帝讀檄書,怒對使吏說:「兩營相距百里,其勢怎麼能夠來得及救援?等到你回去,北軍必然失敗了。」

彭一寵一果然以大軍臨河以拒鄧隆,又另發輕騎三千襲擊其後,大破鄧隆軍。

朱浮離得遠,來不及援救,引軍退去。

第二年春,彭一寵一就攻拔右北平、上谷數縣。

派遣使者以美一女和帶彩的絲織品賄賂匈奴,要與匈奴結好和親。

匈奴單于使左南將軍七八千騎,往來為遊兵以援助彭一寵一。

又南結交張步及富平獲索各豪傑,都與他們相交為質互相聯合。

於是攻拔薊城,自立為燕王。

彭一寵一的妻子幾次做惡夢,又多見怪變,卜筮及觀望氣數的人都說兵變當從內部發生。

彭一寵一懷疑子後蘭卿是從漢歸來的人質,所以不相信,使他帶兵住在外面,不讓他與裡面的人親近。

建武五年(29)春,彭一寵一齋戒,一人獨居便室。

蒼頭子密等三人因彭一寵一睡著了,就將他共同縛住在一床一上,通告外面的官吏說:「大王齋禁,所有官吏都去休息。」

又詐稱彭一寵一命令,教把奴婢都收拾綁縛起來,各置一處。

又以彭一寵一之命呼其妻。

妻入見,大驚。

彭一寵一急忙呼叫說「:趕快為這幾位將軍辦理裝飾寶物。」

於是兩家奴隨一寵一妻到內室收取寶物,留下一家奴看守彭一寵一。

彭一寵一對守奴說:「你這個小孩,我向來是很喜一愛一的,你是被子密所脅迫的。

你解一開我的繩索,我當把女兒彭珠嫁給你為妻,家中財物都給你。」

小奴心想解救他,看戶外,見子密聽到了彭一寵一的話,就不敢解其繩索。

於是收拾金玉衣物,到彭一寵一的住所裝好,備馬六匹,使妻縫兩個包裹。

昏夜後,解一開彭一寵一的手,命令他用親筆字條告訴城門將軍說「:現派遣子密等到子後蘭卿住所,快開門放他們出去,切莫稽留。」

寫好後即斬彭一寵一及其妻的頭,放置在囊中,立即持字條出城,因而拜謁光武。

被封為不義侯。

第二天清晨,..門緊閉不開,官屬們爬牆而入,看到彭一寵一屍一體,大驚恐怖。

其尚書韓立等共立彭一寵一兒子彭午為王,以子後蘭卿為將軍。

國師韓利斬彭午首攜帶到征虜將軍祭遵處投降。

彭一寵一的宗族都被夷滅。

◆盧芳傳

盧芳字君期,安定郡三水縣人,住在左谷中。

王莽時,天下都思念漢德,盧芳於是詐稱自己是武帝的曾孫劉文伯。

說曾祖母匈奴谷蠡渾邪王之姊為武帝皇后,生了三個兒子。

遭了江充之亂,太子被殺,皇后獲罪死,中子次卿逃亡到長陵,小子回卿逃到了左谷。

霍將軍立了次卿,迎回回卿。

回卿不出,因此住在左谷,生子孫卿,孫卿生子文伯。

盧芳常用這些話欺騙迷惑安定之間。

王莽末,就與三水屬國羌胡起兵。

更始到長安,征盧芳為騎都尉,使他鎮定安一撫安定以西。

更始失敗後,三水的豪傑們共同計議,以盧芳是劉氏子孫,應當繼承宗廟,於是共立盧芳為上將軍、西平王,派遣使者與西羌、匈奴結交和親。

單于說:「匈奴本與漢約為兄弟。

後來匈奴衰弱了,呼韓邪單于歸順於漢,漢為其發兵加以保護,單于世世稱臣。

現在漢祚也中絕了,劉氏來歸我,我也當立他,讓他尊事我。」

於是使句林王率領數千騎迎接盧芳,盧芳與兄盧禽、弟盧程都到了匈奴。

單于就立盧芳為漢帝。

以盧程為中郎將,率領匈奴騎兵回到安定。

起初,五原人李興、隨昱,朔方人田颯,代郡人石鮪、閔堪,各起兵自稱將軍。

建武四年,單于派遣無樓且渠王入五原塞,與李興等和親,告李興想立盧芳回漢地為漢帝。

建武五年(29),李興、閔堪引兵到單于庭院迎接盧芳,一起入塞,定都九原縣。

掠取了五原、朔方、雲中、定襄、雁門五個郡。

都設置了郡守縣令,與匈奴通兵,北部邊疆受到侵掠和苦難。

建武六年(30),盧芳的將軍賈覽率領胡騎擊殺代郡太守劉興。

盧芳後來以事誅殺了五原太守李興兄弟,這樣朔方太守田颯、雲中太守橋扈恐懼,叛離盧芳,率全郡歸降,光武令他們仍為原郡太守如故。

後來大司馬吳漢、驃騎大將軍杜茂幾次攻擊盧芳,都沒有攻克。

建武十二年(36),盧芳與賈覽共攻雲中,久攻不下,其將領隨昱留守九原,想脅迫盧芳投降。

盧芳知道他下面的人外附漢室,心腹從內部離叛,於是拋棄輜重,與十多騎逃亡到匈奴,其部下都歸附於隨昱。

隨昱於是與使者程恂入京,光武帝拜隨昱為五原太守,封鐫胡侯,隨弟隨憲為武進侯。

建武十六年(40),盧芳再入居高柳縣,與閔堪兄閔林遣使請歸降。

帝就立盧芳為代王,閔堪為代相,閔林為代太傅,賜繒二萬匹,令他與匈奴和平相處。

盧芳上疏謝恩說:「臣盧芳托為先帝遺體,被棄在邊陲,漢朝社稷遭到王莽廢絕,這是劉氏子孫的憂慮,應當奮起共誅國賊,所以我西連羌戎,北懷匈奴。

單于不忘舊德,權且立我以相救助。

那時兵革並起,到處都是。

臣非敢有所貪婪覬覦,只望能奉承宗廟,興立社稷,因而十多年來久僭漢帝號位,這是罪該萬死。

陛下聖德高明,親自統率群賢,海內歸服,恩惠及於遠方。

以親屬之故,赦免我的罪過,加以仁恩,封我為代王,令我守備北部邊疆。

無以報答重責,希望必定能與匈奴和睦相處,以不辜負聖恩。

謹奉獻天子玉璽,望到闕庭朝拜。」

詔報盧芳於明年正月進朝。

這年冬天,盧芳入朝,南到昌平縣,有詔書止其行,令他明年再來。

盧芳只得就地返回,憂鬱恐懼,就再次背叛,與閔堪、閔林相攻連月。

匈奴遣數百騎迎接盧芳及其妻子出塞。

盧芳留在匈奴中十多年,病死。

史官評論說:傳稱「有盛德者百代不絕」,孔子說「:寬仁就得人心」,能得人心就百世不會被遺忘啊。

我們看到在更始的時代,劉氏的遺恩余烈,英雄誰能抗拒得了呢!這樣就可以知道高祖、孝文的寬仁結於人心是何等的深了。

周朝人思念邵公,因為邵公曾經聽論於甘棠之下,對甘棠也不剪不伐,更何況是他的子孫呢?劉氏的得以中興,大概就是這個緣故啊。

如王、劉、張、李、彭、盧之流,難道有為國者之深謀遠慮嗎?他們不過是乘時擾攘,胡亂妄為而已,但正是附假劉氏宗室之名,能夠逞強時日,看他們的智略,本不足以使漢高祖生畏而奮發他的英靈啊!

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化