周易譯注
賁(卦二十二)
——對偶婚的風俗畫
【原文】
(離下艮上)賁(1):亨。
小利有攸往。
初九:賁其趾,捨車而徒(3)。
六二:賁其須。
九三:賁如濡如(4)。
永貞吉。
六一四:貴如皤如(5),白馬翰如(6)。
匪寇,婚媾。
六五:賁於丘園(7),束帛戔戔(8)。
吝,終吉。
上九:白賁(9)無咎。
【註釋】
(1)賁(b i)是本卦標題。
責的意思是裝飾,文飾。
在本卦中,賁還借用 為「奔」和「豶」。
全卦內容主要講婚嫁之事,作標題的「賁」字為卦中多見 詞。
(2)賁:文飾。
(3)徒:徒步行走。
(4)賁:借用為「奔」。
濡: 汗濕。
(5)賁:借用為「奔」。
皤(po):用作「燔」,意思是焚燒。
(6) 翰:馬頭高昂,這裡指馬飛馳的樣子。
(7)丘園:指女家附近的地方。
(8)束:五匹帛為一束。
戔戔:一大堆的樣子。
(9)賁:借用為「豶」,意 思是大豬。
【譯文】
賁卦:亨通。
外出有小利。
初九:把腳上穿戴好,不坐車而徒步行走。
六二:把鬍鬚修飾好。
九三:奔跑得滿身大汗。
占問長久吉凶得吉兆。
六一四:一路奔跑,太一陽一曬得像火燒,白馬昂頭飛馳。
不是來 搶劫,而是來娶親。
六五:跑到丘園,送上一束束布帛。
遇到了困難,結果還是 吉利。
上九:送上白色大肥豬,沒有災禍。
【讀解】
婚禮嫁娶是人生大事之一。
遠古時代民間婚俗的情景,今天已難想像得十分具體生動。
「賁卦」中的描繪,恰好是一幅民間婚 俗的風情畫:娶親的男一方穿戴修飾整齊,有車不坐,一路奔跑到 女方家,獻上結婚的禮物。
一樁美滿姻緣就此完成了。
據說這是原始社會中期對偶婚的遺俗。
結婚時,男一方全氏族的成員要遷到靠近女方氏族居住的地方。
「賁卦」所描繪的,正是 這種情形。
雖然只有動作、行為等簡單的情節,但足以讓我們在 想像中去體察新郎內心的狀態:興奮激動中又包含一著幾分急切和 忐忑不安,未來生兒育女的家庭生活和共同勞作的情景,一次又 一次在腦海中閃現。
其中肯定也有對肩負更大責任的意識,因為 那時結婚絕不是簡單的個人行為,而是同整個氏族的利益聯繫在一起的。
分類:易經書籍