周易譯注
君子是上天的寵兒
【原文】
聖人設卦觀象系辭焉,而明吉凶。
剛柔相推而生變化。
是故,吉凶者,失得之象也。
悔吝者,憂虞之象也(1)。
變化者,進退之象也。
剛柔者,晝夜之象也。
六交之動,三極之道也(2)。
是故,君子所居而安者,《易》之序也;所樂而玩者,爻之辭也(3)。
是故,君子居則觀其象,而玩其辭;動則觀其變,而玩其占(4)。
是以自天祐之,吉無不利。
【註釋】
(1)憂虞:憂慮,憂懼。
(2)三極:指天、地、人三個方面。
(3)安;用作「按」,意思是依據。
玩:體察,揣摩。
(4)占:占辭,貞事辭。
【譯文】
聖人創立卦畫,觀察物象,加上解釋的詞語,來判定事物的 吉凶。
剛交與柔交互相推演而產生變化。
因此,吉凶是成敗的象徵,悔吝是憂懼的象徵,變化是進退的象徵,剛柔是日夜的象徵。
六支的變化,對應著天、地、人變化的規律。
所以,君子平時處世所依據的,是《易》的卦文次序;所喜一愛一揣摩的,是卦中的交辭。
因此,君子平時無事就觀察卦象,揣摩交辭,行動時就觀察卦交的變化,揣摩占辭。
所以,君子得到上天助枯,吉祥而沒有不利。
聖人創立卦畫,觀察物象,加上解釋的詞語,來判定事物的 吉凶。
剛交與柔交互相推演而產生變化。
因此,吉凶是成敗的象徵,悔吝是憂懼的象徵,變化是進退的象徵,剛柔是日夜的象徵。
六支的變化,對應著天、地、人變化的規律。
所以,君子平時處世所依據的,是《易》的卦文次序;所喜一愛一揣摩的,是卦中的交辭。
因此,君子平時無事就觀察卦象,揣摩交辭,行動時就觀察卦交的變化,揣摩占辭。
所以,君子得到上天助枯,吉祥而沒有不利。
【讀解】
看來,《易》似乎是聖明的智者專為大人君子而作,小人無緣受其恩惠;老天爺也彷彿有偏心眼兒,專門庇護大人君子,指引著他們的言行舉動,小人則成了無人看顧的流一浪一兒。
真的是「吉人自有天象」啊。
君子是上天的一寵一兒,因為他們有權力、金錢、財產、名聲、門第、學識、教養,用今天時髦的話講,是「一精一英」。
小人是上天的棄兒,因為他們除了自己,什麼都沒有,無法與君子在同一條地平線上競爭,所以孔老夫子說,「唯女子與小人為難養也。」
《易》確實看重君子,大概作《易》的人本身就是君子。
君子替君子說話,自然在情理之中,無可非議。
倘若也能為小人說上幾句,稍微看顧一下小人,這世界也許會變得更好,不會有那麼多兵匪盜賊犯罪分子。
這樣,恐怕更能體現「天道」。
分類:易經書籍