周易譯注
萬物自天地始分
【原文】
天尊地卑,乾坤定矣。
卑高以陳,貴賤位矣(2)。
動靜有常,剛柔斷矣。
方以類聚(3),物以群分,吉凶生矣。
在天成象,在地成形,變化見矣(4)。
是故,剛柔相摩,八卦相蕩(5)。
鼓之以雷霆,潤之以風雨,日月運行,一寒一暑,乾道成男,坤道成女。
乾知大始,坤作成物(6)。
乾以易知,坤以簡能(7)。
易則易知,兩則易從。
易知則有親,易從則有功。
有親則可久,有功則可大。
可久則賢人之德,可大則腎人之業(8)。
易簡而天下之理得矣。
天下之理得,而成位乎其中矣(9)。
【註釋】
(1)《系辭》是後代解說《易》的七種《傳》之一,分上、下兩篇,大約寫成於漢代初期。
它對《易》的內容作了全面分析和論述,並提出了自己的看法,具有一定的代表一性一。
這裡選錄其中一部分。
(2)陳:排列。
位:確定。
(3)方:應當是「人」字,由於字形相近而誤寫成「方」。
(4)見。
用作「現」,意思是顯現,出現。
(5)摩:碰撞,摩一擦。
蕩:震盪,激盪。
(6)知:這裡用作「為」,意思是成為,構成。
大始:原始,初始。
成物:具備完整形體的萬物。
(7)易:容易,平易。
簡:簡略,單純。
(8)賢人之德:陶冶人的品德。
賢人之業:成就人的功業。
(9)位:在,在於。
【譯文】
天尊貴,地卑下,這是由乾與坤的位次確定的。
卑下高貴依次排列,尊貴低賤也就確定了。
運動和靜止有一定規則,剛健和柔一弱由此劃分。
人按共一性一聚在一起,物按類別相區分,吉祥和凶險由此產生。
它們在天上形成不同的天象,在地下形成不同的地貌,變化和發展由此顯現。
所以,剛健柔一弱互相摩一擦碰撞,八個卦象互相交疊激盪。
用雷霆來鼓動它們,用風雨來滋潤它們,日月交替運行,寒暑相繼變換,天的規律成為男一性一象徵,地的規律構成女一性一象徵。
天成為創始,地養育萬物。
天以平易顯現智慧,地以簡明顯現功能。
平易就容易被認識,簡明就容易被遵循。
容易 認識就使人親近,容易遵循就會有成就。
親近可以持久,成就可以光大。
持久能陶冶人的品德,光大能成就人的功業。
懂得了平易簡明,就理解了天地問的道理。
理解了天地間的道理,成功就包含在它裡面了。
【讀解】
天與地的確是中國傳統思想最最核心的出發點,千萬種學說觀點思想都離不開這兩個維度,然後才是人和其它。
《周易》開篇的「乾」、「坤」兩卦就是講天與地的,但是,只要稍加對比就會發現,《系辭》對天、地的看法,同《易》的記述相去甚遠,二者不可混為一談。
《系辭》的作者不過是惜天和地這一話題來闡發自己的思想,基本上與《易》的「乾」和「坤」兩卦內容沒有太大關係,說白了,就是借題發揮。
一開始我們就發現一種先驗(先於經驗和實際)的思維模一式,即把所有事物分成對立兩極,天與地,貴與賤,男與女,剛與柔,冷與熱等等,思路於是被限定在兩極之間來回。
其次,作者具有強烈的等級觀念,並且把等級差別說成是天生的,言下之意是說不可擺脫。
這兩種特點具有極大的偏頗。
只看到兩個對立的極,那麼廣大的中間地帶和中間狀態呢?人的思維,萬事萬物的運動變化,怎麼就簡單到只是兩方面?我們也知道,天地作為自然物,並無高低貴賤之分,人同樣是如此;尊車等級觀念,完全是人為的。
不過,對天和地的看重,實際上也是對自然的重視,對自然法則的重視。
先講自然,次講人,把人當作自然的一部分。
這樣的自然觀,倒是有可取之處的。
分類:易經書籍