周易譯注
05章 需(卦五)
——出行的苦與樂
【原文】
(乾下坎上)需(1):有孚(2)。
光亨(3),貞吉。
利涉大川。
初九:需(4)於郊,利用恆(5)。
無咎。
九二:需於沙(6),小有言(7),終吉。
九三:需於泥(8),致寇至。
六一四:需於血(9),出自一穴一(10)。
九五:需於酒食,貞吉。
上六:人於一穴一,有不速(11)之客三人來,敬之,終吉。
【註釋】
(1)需是本卦標題。
需的本義是天上下雨,卦象是表示天的「乾」和表示 雲的「坎」相疊加。
本卦因「需」字多次出現,便用它作標題。
全卦內容主要是出行和客居。
(2)孚:本義是俘虜,也指獲利。
(3)光亨:意思是 大亨,元亨。
(4)需:爻辭中「需」的意思是等待,停留。
(5)用:以, 於。
恆:常,長久。
(6)沙:沙地,難走的地。
(7)言:當作想用,意 思是過錯。
(8)泥:。
泥濘的地方。
(9)血:血污的地方。
(10)一穴一;古 時的住所,依地勢挖建而成,下半是在地下挖出的小土一穴一,上半是在地面搭 建的屋頂。
(11)速:請,招。
不速:沒有邀請。
【譯文】
需卦:捉到俘虜。
大吉大利,吉祥的占卜。
有利於渡過大江 大河。
初九:在郊野停留等待,這樣長久下去是吉利的,沒有危險。
九二:在沙地停留等待,出了一點小過錯,最後結果是吉利 的。
九三:在泥濘中停留等待,引來了強盜搶劫。
六一四:陷入到血污之中,從地一穴一住處裡逃脫出來。
九五:在酒席上留連等待,徵兆吉利。
上六:進入地一穴一住處,來了三個不請自來的客人。
主人慇勤 地接待他們,結果吉利。
【讀解】
古人出行客居,自然與今人遊山玩水、消閒遣悶、聯絡友情 不同。
他們沒有那麼多閒逸輕鬆的時光,日常時光和一精一力大多被 生產、生活中謀生的活動佔據了,出行客居總同某一具體的實用 目的有關,主要是經商貿易或征戰、求婚等。
因而,自然山川風 光的綺麗,季候物象變幻與內在心境的共鳴,似乎被視而不見。
在 道路阻隔、交通工具簡陋的情況下,首先讓人關心』的是順利與否, 出行前就必定要叩問神靈。
出行中有泥濘坎坷風雨霜雪等天然險 阻,有強盜出沒洗錢害命等人禍,當然也有路途坦蕩、酒足飯飽 睡香的愉悅暢快。
透過這幅吉凶交織、苦樂摻雜的出行客居圖,我 們在馳騁的想像中完全可以領悟到:這是漫漫人生旅途的縮影。
分類:易經書籍