周易譯注
姤(卦四十四)
——夢中相親出行
【原文】
翼下乾上)姤(1):女壯(2),勿用取女(3)。
初六:繫於金柅(4),貞吉。
有攸往,見凶。
贏豕爭躑躅(5)。
九二:包有魚(6),無咎。
不利賓(7)。
九三:一臀一無膚,其行次且。
厲,無大咎。
九四:包無魚,起凶(8)。
九五:以杞包瓜(9),含章(10),有隕自天(11)。
上九:辭其角(12),吝,無咎。
【註釋】
(1)姤(gou)是本卦的標題。
姤用作「遘」,意思是遇合,也用作婚媾的「媾」。
全卦的內容與出行和婚姻有關,並且都是占問夢中景象,即夢占。
標題取「姤」的兩種意義。
(2)壯:受傷。
(3)勿用:不利。
取;用作「娶」。
(4)金柅(ni):銅製的紡車轉輪把手。
(5)贏豕:瘦豬。
孚:用作「桴」,意思是牽引。
躑躅(Zhizhu):徘徊不前的樣子。
(6)包:用作「皰」,意思是廚房。
(7)賓:賓客,這裡指宴請賓客。
(8)起:動。
(9)以:倚靠,纏著。
包瓜:匏瓜。
(10)含章:很有文彩。
(11)隕:掉下,落下。
(12)姤:遭遇,這裡指遇上野獸。
其:而。
角:搏鬥。
【譯文】
始卦:女子受傷,不利於娶女。
初六:衣服掛在紡車轉輪的銅把手上了,佔得吉兆。
占問出行,則見凶象。
拉著不肯前進的瘦豬。
九二:廚房裡有魚,沒有災禍。
不利於宴請賓客。
九三:一臀一部受了傷,走起路來十分困難。
危險,但沒有大災難。
九四:廚房沒有魚,一動就凶險。
九五:纏著把樹往上長的輪從很好看,突然從很高的地方掉下一個瓜。
上九:碰上野獸,同它搏鬥,危險,結果沒有災禍。
【讀解】
在周代,算得上頂頂重要的事的,只有戰爭和祭祀,因而受到極度重視。
除此之外,其它一切事,飲食男一女,婚喪嫁娶,種田經商,生老病死,冬去春來等等,都在小事之列。
隆重的儀式,繁瑣的規程,藝術的裝點,虔誠的態度,深遂的智慧,統統都奉獻給了祭掃和戰爭,「小事」是不配享用的。
這一卦所記,正是夢中所見的生活瑣事,並且確有夢的特點:事與事之間沒有邏輯聯繫,思路有很大的跳躍一性一,一會是婚姻,一會是出行,一會是瘦豬,一會是廚房一中的魚,一會是一臀一部受傷,一會是地瓜掉下,一會是與野獸搏鬥,顯得稀奇古怪,紛紙雜陳。
這些夢象本身是偶然出現的,同儲存於腦中的記憶表象有關。
古人不理解這一點,以為是神秘的徵兆;而後世的說《易》者,卻一本正經地要從中去發掘深意,未免荒唐可笑,正如緣木求魚,完全找錯了地方。
分類:易經書籍