周易譯注
晉(卦三十五)
——敲響進攻敵人的戰鼓
【原文】
(坤下離上)晉(1):康侯用錫馬蕃庶(2),晝日三接(3)。
初六:晉如摧如(4),貞吉。
罔孚裕(5),無咎。
六二:晉如愁如(6),貞吉。
受茲介福(7),於其王母(8)。
六三:眾允(9),悔亡。
九四:晉如鼫鼠(10),貞厲。
六五:悔亡,失得勿恤(11)。
往,吉。
無不利。
上九:晉其角(12),維用伐邑(13)。
厲,吉,無咎,貞吝。
【註釋】
(1)晉是本卦的標題。
晉的意思是前進,指作戰中的進攻。
全卦的內容主 要講戰爭。
「晉」字既與內容有關,又是卦中多見詞,所以用作標題。
(2) 康侯:指周武王的弟弟康叔封。
錫:用作「賜」,意思是賜予。
蕃庶:繁育, 繁殖。
(3)晝日:終日,一整天。
三接:指多次交一配。
(4)摧:摧毀,打 垮。
(5)罔:無。
孚:抓,搶奪。
裕:這裡指財物。
(6)愁:用作 「遒」,意思是迫使投降。
(7)茲:此。
介:大。
(8)王母:祖母。
(9)允:用作「鄆」,意思是進,這裡指進攻。
(10)鼫(shi)鼠:這裡用來 形容膽小如鼠。
(11)失得:失敗,失利。
恤:擔憂,氣餒。
(12)其:則。
角:較量。
(13)維:考慮。
【譯文】
晉卦:康侯用周成王賜予他的良種馬來繁殖馬匹,一天配種多次。
初六:進攻打垮敵人、佔得吉兆。
沒有搶奪財物,沒有災禍。
六二:進攻迫降敵人,佔得吉兆。
獲得這樣的福佑,是受了祖母的庇護。
六三:萬眾進攻,沒有悔恨。
九四:進攻時膽小如鼠,佔得凶兆。
六五:沒有悔恨,即使戰敗也不氣餒。
前進,吉利。
沒有什麼不利。
上九:進攻敵人必須較量力量,可以考慮攻打敵方城邑。
凶險,吉利,沒有災禍,佔得險兆。
【讀解】
一而再,再而三地寫戰爭,除了證明這一「王者之事」的重 要外,也說明遠古戰爭的頻繁,幾乎就像家常便飯,只要,心血來 潮,就可以大動干戈,不顧百姓奴隸的死活,不管對生產生活造 成的劫難。
戰爭的動因和目的,在那時不外乎攻城掠地,搶劫財物,抓獲俘虜作奴隸和獻祭的犧牲品,或者是鎮壓統治集一團一內部的異己勢力。
這種帶有原始暴力色彩的戰爭,很難說有什麼正義和非正義之分,全是「肉食者謀之」的事情,給平民百姓帶來的結果除了災難之外,沒有任何好處。
可是,後來的所謂「史家」總要為某某君王討伐某人的戰爭 找出種種讚美的理由,竭力誇大某些並非真實的因素。
「成者為王,敗者為寇」,幾乎成了中國傳統史家的心理定勢。
這個邏輯的實質,便是對強權、暴力和專制的頂禮膜拜,為戰爭販子帶上勝利的花冠。
今天來思考戰爭,應當完完全全跳出這種巢臼,站在平民百 姓的立場上,從社會經濟穩定繁榮的全方位角度來提出問題,才符合人類社會發展的大趨勢。
分類:易經書籍