隋書白話文
賀婁子干傳
賀婁子干字萬壽,本是代地人。
隨西魏南遷,世代居住必右。
祖父賀婁道成,任西魏侍中、太子太傅。
父親賀婁景賢,任右衛大將軍。
子干小時以驍勇出名。
周武帝時,他開始作官,任司水上士,被稱為強幹有才。
累次陞遷,到任小司水。
因他勤勞,封為思安縣子爵。
不久授他使持節、儀同大將軍。
大象初年,兼任軍器監,繼而授為秦州刺史,晉爵位為伯爵。
到尉遲迥造反作亂時,賀婁子干與宇文司錄隨從韋孝寬討伐叛軍。
遇上賊人包圍了懷州,子干與宇文述等人打敗了叛軍。
高祖很高興,親自寫信說:「叛賊尉遲迥,膽敢派遣叛軍,作亂於懷州。
你受命誅討,應運蕩滌反賊,我聽此喜訊,讚賞不已,欣喜之情,不可言喻。
大丈夫富貴的日子,正在今天。
望你善建功名,以不辜負朝廷的希望。」
子幹此後每次作戰,必先登城。
到打破鄴城時,與崔弘度追趕尉遲迥到樓上。
子干升任上開府,封為武川縣公,食邑三千戶。
另以思安縣伯爵的爵位,封他的兒子賀婁皎。
開皇元年(581),子干晉爵位為巨鹿郡公。
這年,吐谷渾進犯涼州,子干以行軍總管身份隨上柱國元諧打擊吐谷渾,子干功勞最大,皇上下詔書褒獎。
高祖擔心邊塞不安,就令子干鎮守涼州。
次年,突厥進犯蘭州,子干率部抵抗,到了可洛賅山,與突厥軍相遇。
賊人很多,子干守河流以為軍營,突厥軍幾天喝不到水,人馬很疲憊,子干縱兵進擊,大破突厥軍。
朝廷於是策授子干為上大將軍,說:「啊呀呀!你聽我的命令。
只有你才能賢明,意志堅毅果敢,你當武將,功績我有所耳聞。
往年那些凶丑不安寧,屢屢驚動疆場。
你開拓疆土,平定亂軍,功勞很大。
因此根據獎賞典冊,增加你的車服,提高你的官階。
去執行我的命令吧,你恭敬地接受這光榮的典冊,能不謹慎謙虛嗎?」
調他當營建新都的副監,不久授他為工部尚書。
這年,突厥人又進犯邊塞,他以行軍總管身份,隨竇榮定反擊他們。
子干從另一條路打敗突厥軍,斬首一千多級。
高祖嘉獎他,派通事舍人曹威送去詔書,慰勞、勉勵他。
子干請求入朝,有詔讓他沿驛道來見。
這時吐谷渾又進犯邊疆,西方多遭其害。
皇上命子干去討伐。
子干沿驛道到了黃河以北,調發了五個州的兵卒,到吐谷渾國去搶掠,殺了他們的男一女一萬多人,二十天後回還。
高祖因隴西頻頻被侵犯搶掠,很擔擾。
那裡的風俗不設村子,高祖命令子干率領百姓築城堡,修田地,積贊糧食,以防備不測。
子幹上書說:「這裡凶寇侵擾,我蕩滅他們的日子,不是早晨就是晚上,請聖上不要擔擾。
現在我在這裡,需要見機行一事,不能完全按詔書辦事。
而且隴右、河北,地廣人少,邊境未安寧,不可能廣泛地種田。
我看屯田的地方,收穫少而花費多,白花人力,最後還是被入侵者糟蹋。
屯田諸事,請都廢除。
但隴右百姓以放牧為生,如再聚居,他們會更加不安。
只能嚴密偵探,豈容他們聚集人馬?請讓我在重要路口,加強防備。
只要鎮守之所相連接,烽火能夠相望,百姓雖然散居,也沒什麼可擔心的。」
高祖聽了他的。
不久,胡人侵犯岷州、洮州二州,子干統兵趕去,賊人聞訊逃走。
高祖因子干通曉邊疆的事情,授他榆關總管十鎮諸軍事。
過了一年多,授他雲州刺史,很為胡人懼怕。
幾年後,突厥的雍閭派人來請求投降,並獻羊馬。
有詔以子干為行軍總管,出西北道接應他。
回來後,授子干為雲州總管,把突厥人所貢獻的馬百匹、羊千隻賜給他,於是下詔書說:「自從你把守北大門,那裡風塵不驚。
突厥所貢獻的羊馬,還是賜給你。」
因母喪離職。
朝廷因榆關是重鎮,非子干鎮守不可,不久就要他出來管事。
開皇十四年(594),子干因病在任上去世,時年六十歲。
高祖傷心歎惜很久,賜他縑采千匹,米麥千斛,追贈他為懷州、魏州等四州刺史。
謚號叫「懷」。
他兒子賀婁善柱繼承爵祿,官至黔安太守。
分類:史書