《隋書白話文》元諧傳:元諧生一性一豪爽,有氣節,有風度。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《隋書白話文》元諧傳

隋書白話文

元諧傳

元諧,河南洛一陽一人,世世代代富貴顯赫。

元諧生一性一豪爽,有氣節,有風度。

年少時與隋高祖一起在國子監讀書,非常友一愛一。

後因軍功,升任大將軍。

等到高祖任北周丞相,召他為近臣。

元諧對高祖說:「你沒朋友相幫,就像洪水裡的一堵牆,太危險了!請您注意努力啊!」尉遲迥作亂造反,派兵進犯小鄉,高祖派元諧打敗了他們。

等到高祖受北周禪讓,皇上對元諧笑著說:「水裡的牆到底怎麼樣?」

於是賞賜酒宴,極盡歡樂。

元諧升任上大將軍,封樂安郡公,食邑千戶。

奉詔參加修改律令。

當時吐谷渾進犯涼州,皇上下詔任元諧為行軍元帥,率行軍總管賀婁子干、郭竣、元浩等步兵、騎兵幾萬反擊敵人。

皇上告諭元諧說:「您受朝廷委派,總領雄兵向西挺一進,本欲自保邊境,保全百姓,並非貪圖他人疆土,禍害遠方人民。

王者的軍隊,旨在推行仁義。

吐谷渾賊人若到邊界,您應曉以德義,給以教導,誰敢不順服?」

當時賊將定城王鍾利房率騎兵三千渡過黃河,連結一黨一項。

元諧率兵出鄯州,趕到青海,切斷了他的歸路。

吐谷渾率兵抵抗元諧,相遇於豐利山。

賊人騎兵二萬,與元諧大戰,元諧打敗了他們。

賊人駐兵青海,派太子可博汗率騎兵五萬掩襲官軍,元諧迎頭痛擊,打敗他們,並追擊三十多里,斬殺、生擒數以萬計,賊人十分驚恐。

元諧於是派人送上書信,曉以利害,吐谷渾名王十七人、公侯十三人,各率所部來降。

皇上十分高興,下詔書說:「褒獎才士貶抑庸人,有聞於前代。

元諧有見識,很機敏,文韜武略,譽滿朝野。

申張國威,開拓疆土,其深謀遠慮和高尚氣節,真是很符合我的心意。

應該予以禮遇,並賞及後人,現封元諧為柱國,另封一子為縣公。」

元諧拜受寧州刺史,很有恩威。

但他剛愎自用,好排斥人,不能得到高祖近侍的歡心。

他曾對皇上說:「我一心一意侍奉皇上,不討他人歡心。」

皇上說:「應該始終堅持這麼做。」

後因公事免職。

當時上柱國王誼有功於國,與元諧一樣,都被免職,二人每每互相往來。

胡僧告元諧、王誼謀反,皇上調查此事,並無謀反證據,皇上安慰並放了他。

不久,王誼被殺,元諧漸漸被疏遠猜忌。

但因元諧是高祖登基前的朋友,所以每每請他上朝,皇上對他的恩典和禮遇並無虧損。

一次皇上大宴百官,元諧進言說:「陛下恩威遠播,我請求讓突厥可汗作侯正,讓陳叔寶當令史。」

皇上說:「我平定陳國,以討伐罪人,安慰人民,並不是想耀武揚威於天下。

你的奏請,很不符合我的本意。

突厥人不知山川地理,怎能封侯!陳叔寶昏然如醉,怎麼能驅使他為國效力?」

元諧默默而退。

幾年後,有人告元諧和他的從父弟上開府元滂、臨澤侯田鸞、上儀同祁緒等人謀反。

皇上下令調查此事。

有關部門上奏說:「元諧謀劃讓祁緒率一黨一項兵,準備切斷巴、蜀道路。

當時廣平王楊雄、左僕射高赹二人掌權,元諧想用讒言趕走他們。

他說:『左執法星動已經四年了,一上奏章,高赹必死無疑。

』又說:『太白犯月,光芒相照,這徵候主殺大臣,楊雄必當應徵被殺。

』元諧曾與元滂一起拜見皇上,元諧私下對元滂說:『我是主人,殿上的那個人是賊。

』讓元滂望氣,元滂說:『他的雲氣好像是蹲狗走鹿,不如我們的雲氣有福有德。

』」皇上大怒,元諧、元滂、元鸞、元緒一併被殺,並沒收家財,令其家人為奴。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
隋書白話文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習