《三國誌白話文》卷六十一 蜀書十六 潘濬陸凱傳第十六:潘濬傳,潘濬,字承明,武陵郡漢壽縣人。他成年

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《三國誌白話文》卷六十一 蜀書十六 潘濬陸凱傳第十六

三國誌白話文

卷六十一 蜀書十六 潘濬陸凱傳第十六

(三國誌潘濬傳、三國誌陸凱傳、三國誌陸胤傳)

潘濬傳,潘濬,字承明,武陵郡漢壽縣人。

他成年時跟隨宋仲子學習。

年紀不到三十時,荊州牧劉表徵召他為本州江夏從事。

當時沙羨縣縣長貪贓枉法不修品行,潘濬依法將他殺死,全郡都受到震驚。

後來潘濬為湘鄉縣縣令,政績頗為有名。

劉備兼職荊州,以潘濬為治中從事。

劉備入蜀後,留下潘濬掌管荊州事務。

孫權襲殺關羽,兼併荊州土地,任命潘濬為輔軍中郎將,授予兵卒。

升任他為奮威將軍,封爵常遷亭侯。

孫權稱帝,以潘濬為少府,晉封為劉陽侯,升為太常。

五溪蠻夷叛亂結集,孫權授潘濬假節,督率諸軍前往征討。

他有功必賞,法令不容觸犯,斬殺俘虜的反叛者,數近萬計。

自此各蠻夷部落勢力衰弱,整個地方安寧平靜。

先前,潘濬與陸遜都駐守武昌,共同負責留守事務,平叛後回來照舊行一事。

當時校事呂壹一操一縱玩一弄權一柄一,上奏審查丞相顧雍、左將軍朱據等,他們都被他軟禁起來。

黃門侍郎謝瞇在言談間問呂壹:「顧公的事怎樣了?」

呂壹回答說:「不會好的。」

謝瞇又問:「如果顧公被罷免職位,誰將接替他?」

呂壹沒有回答謝瞇,謝瞇說:「該不會是潘太常居其位吧?」

呂壹半晌才說:「您說的差不多。」

謝瞇對他說:「潘太常常對您切齒痛恨,只是相距遙遠對您沒有辦法而已。

他今天接替顧公,明天恐怕就會拿您開刀啊。」

呂壹十分恐懼,於是解除對顧雍的審查、軟禁。

潘濬請求朝見,要回到建業,打算盡力傾言勸諫孫權。

到建業後,聽說太子孫登已經多次勸說而孫權全不聽從,於是潘濬大請群臣,企圖借聚會之機親手用刀殺掉呂壹,由自己一人承擔罪責,替國家除去禍患。

呂壹私下知道這一情況,託言有病不去赴會。

潘濬每次進朝見孫權,無不陳述呂壹的一奸一詐險惡。

由是呂壹受一寵一漸漸衰退,後來終於被誅殺。

孫權承認並自責過失,也因此責備朝臣們,其言辭記在《孫權傳》中。

赤烏二年(239),潘濬去世,兒子潘翥繼承爵位。

潘翥的女兒許配給建昌侯孫慮。

陸凱傳,(附陸胤傳)陸凱,字敬風,吳郡吳縣人,丞相陸遜同族兄弟的兒子。

黃武初年(222),陸凱任永興、諸暨縣長,在此職任上有政績,被授予建武都尉,帶領軍隊。

雖說他統領兵眾,但手不離書本。

喜讀揚雄《太玄》,論評推衍該書含意,用蓍草卜筮便見應驗。

赤烏年間,陸凱任儋耳太守,征討朱崖,斬俘賊寇有功,被升任為建武校尉。

五鳳二年(255),陸凱在零陵討伐山賊陳毖,斬殺陳毖告捷,被任命為巴丘督、偏將軍,封爵都鄉侯,轉任武昌右部督。

他與眾將共赴壽春作戰,回師後,被升為蕩魏、綏遠將軍。

孫休登上皇位,陸凱被任命為征北將軍、假節兼豫州牧。

孫皓登上皇位,陸凱被升任為鎮西大將軍,都督巴丘,兼荊州牧,晉封嘉興侯。

孫皓與晉國講和,使者丁忠從北方回到東吳,勸說孫皓可以攻襲弋陽,陸凱勸止孫皓,其言載於《孫皓傳》。

寶鼎元年(266),陸凱被升為左丞相。

孫皓生一性一不喜歡別人看自己,各位大臣侍奉拜見,都不敢違背他的脾氣。

陸凱勸孫皓說:「君臣之間沒有互不相識的道理,倘若猝然發生意想不到的事情,大臣們都不知您往何處。」

孫皓聽任陸凱看自己。

孫皓遷都武昌,揚州地區百姓對逆流供一應武昌用度深感痛苦,而且當時政事頗多失誤,百姓貧窮匱乏。

陸凱上疏說:「臣下聽說有道之君,用愉快事情使百姓歡一悅;無道之君,用愉快事情使自己歡心。

使百姓歡樂者,歡樂就會長久;使自己歡心者,不能真正取得歡樂只會滅亡。

百姓者,國家之根本,確實應當重視他們衣食,一愛一惜他們生命。

人民平安則國君安穩,人民歡樂則國君高興。

自近年以來,國君的威信被桀、紂般的暴行所傷損,國君的聖明被一奸一惡的野心人物所攪昏,國君的恩惠被宵小們的行徑所塞閉。

沒有天災而百姓的生命窮盡,無所作為而國家的財庫空盡,懲罰無罪者,獎賞無功人,造成國君謬誤百出,上天也為之作怪興禍。

然而諸公卿大臣獻媚國君以求一寵一愛一,困擾百姓以求富有,誘導國君失卻道義,敗壞政事污穢風俗,臣下暗自為之痛心。

如今與鄰國結交友好,四方邊境沒有戰事,應當盡力於停息徭役養育國士,充實國家府庫,等待天賜良機。

反而去傾覆更改上天旨意,騷擾百姓,讓天下不得安寧,大人痛呼小孩哀叫,這確實不是保國養民的辦法。

「臣下聽說吉凶在乎天意,如同影子要靠形體才能顯現,回音要有聲音才能收聽,形動則影移,形止則影靜,這種情形的運數有它內在關聯之處,而不是由言語來決定進退。

過去秦朝之所以丟失天下,因為獎賞輕微而懲罰沉重,政教刑令錯亂,人民的財力被君主奢侈耗盡,君主被美色迷昏雙眼,被財寶蝕磨大志,一奸一邪之臣在位掌權,賢智之人隱居深藏,百姓兢兢畏懼,天下為之困苦,於是便有了傾巢破一卵一的悲憂。

紅潮網

漢朝所以強盛,因為國君身一體力行講求誠信,聽從勸諫接納賢才,恩惠一直澤被到普遍山野之人身上,親身延請隱居山一穴一之人,廣泛採納眾人意見,多多考察社會風情,以此成就自己的謀略。

這些是往事的明確驗證。

「近代漢朝衰微,三國鼎立,曹魏政權失去綱紀,晉朝就取代它的統治。

又益州地勢險要,兵力一精一良強大,閉關固守,可保萬世基業,然而劉禪的給予與奪取錯亂悖謬,賞賜與懲罰失去公平,國君放縱奢侈,民力在沒有緊急大事時即已被耗盡,因此受到晉國的討伐,君臣盡為俘虜。

這些是近事的明確驗證。

「臣下..於大道理,文辭不能完好地表達心意,智慧淺劣,不再作什麼奢望,私下為陛下可惜天下而已。

臣下謹奏自己耳聞目見之事,百姓所受到的煩擾苛刻,刑政所受到的破壞錯亂,希望陛下能停息無為事功,減少繁雜勞役,實行寬民政策,取消苛政。

「另外,武昌這塊地方,實在危險而貧瘠,不是能被用來作首都,安國家養民眾的地方,居於船上則會沉沒漂流,住在高阜則又險峻不安,而且童謠有言:「寧飲建業水,不食武昌魚;寧還建業死,不止武昌居。」

臣下聽說翼星發生變化,火星作怪,童謠所說,實出於上天旨意,於是用安居比擬死,很能顯示天意,也知曉民眾所以困苦。

「臣下聽說國家沒有三年的儲備,便不能說是個國家,而今卻沒有一年的積蓄,這都是作臣子們的責任。

而各位公卿處在萬人之上的職位,優厚的爵祿延續給子孫,竟都沒有為國獻身的節一操一,糾偏救弊的辦法,只是一味給國君進獻一些小利,以此求媚國君的歡心,荼毒天下的百姓,這並不是為國君所深遠考慮。

自從孫弘創製義兵以來,農事耕種被廢除,部隊所在再無經濟上的輸入,而分散一家父子去服不同的勞役,官府供一應一天天地增長,國家積蓄一天天地耗盡,百姓有親人離散的怨忿,國家則有大樹露根的趨勢,卻無人來體恤如此事情。

百姓的經濟困乏窮竭,只好賣兒賣女,而各種賦稅徵收仍然催繳頻繁,他們的疲憊已到了極點,所在地方的官吏對此不加以庇護和修正。

加之一些監官,不僅不一愛一恤百姓,反而作威作福,所轄地區受到騷擾,那裡的百姓更是煩憂萬分。

人民受著這兩方面的困苦,財力一再耗竭,這是沒有益處只有損害的制度。

希望陛下全部撤除這類官吏,憐惜孤苦弱衰的百姓,以此來安定撫一慰國人之心。

這好比魚鱉能夠免除有毒螫的深潭,鳥獸得以逃脫捕捉它們的羅網,這樣四方百姓就會扶老攜幼前來歸附了。

如此以往,民眾可以得到保護,先王創建的國家得以長存。

「臣下聽說沉溺於音樂使人耳聽不聰,沉溺於色彩使人目視不明,這些東西對治國沒有益處,卻有損於各種政事。

自過去先帝手上開始,後宮嬪妃加上織造女工,人數不滿一百,卻有積蓄的糧食,富餘的財貨。

先帝逝後,幼、景繼位,變得奢侈起來,不按先帝的腳步走。

我聽說宮中織造女工和閒坐無事的女子,就有千人之多,計算她們的工作,不足以為國家增加財富,反而坐食官廩糧食,年年如此,實在無有好處。

希望陛下選出她們給予嫁妝,嫁給那些無妻之人。

這樣,上則順應天意,下則適於民心,是天下百姓的幸運。

「臣下聽說殷湯王從商賈中選拔人才,齊桓公從馬車伕裡選拔人才,周武王從樵夫中選拔人才,大漢朝從奴僕中選拔人才。

聖明的君主以賢為取士標準,不拘泥出身的卑賤,所以他們的功德浩蕩,名垂青史,他們並非追求外表而取用那些美好服飾、巧語善言、容顏悅人之人。

臣下看到當今宮內受一寵一之臣,都是沒有資格呆在他們的職位上,沒有能力承受他們應擔負的責任,不能輔佐朝廷匡救時弊,反而結一黨一營私互相勾結,陷害忠良遮蔽賢能。

希望陛下一精一選文武大臣,使他們各自勤於職守,州牧、督將,鎮守京城之外各地,公卿、尚書,努力修治仁德教化,上助陛下治國,下拯百姓水火,各盡自己的忠心,補救陛下萬一的過失,如此則頌揚時局康寧的歌謠就會出現,擱置刑罰不用的盛世就會到來。

希望陛下一注意斟酌臣下的不當之言。」

其時宮中列將何定媚逢一奸一巧,受一寵一專權,陸凱當著他的面斥責他:「你看前前後後奉侍君主不忠誠,傾覆混亂國政的人,有哪一個能善終天年的?你為什麼專門幹那些佞媚一奸一邪的壞事,堵塞君主的視聽?應當自我勉勵改正。

不然的話,會看到你有無法預料的災禍!」何定十分痛恨陸凱,盤算著中傷陸凱。

陸凱始終不放在心上,一心為國家辦事,正義之氣見於言面,上表上疏都直接指責國事不作諱飾,忠懇之言發自內心。

建衡元年(26一9),陸凱重病,孫皓派遣中書令董朝詢問他有什麼想說的話,陸凱陳述說:「何定不可重用,應讓他擔任京城以外的職務,不應當把朝廷大事委託他。

奚熙是個小辟,卻在浦裡建起自己的田園,想恢復嚴密的舊規模,也不可信任。

姚信、樓玄、賀邵、張悌、郭逴、薛瑩、滕脩以及我同族弟弟陸喜、陸抗,他們或者清白忠誠勤奮,或者資質才智豐茂超人,都是國家的棟樑,朝廷的賢良輔臣,希望陛下對他們著重留神和考慮,向他們詢問時務,讓他們各盡忠誠,補正陛下萬一出現的過失。」

於是陸凱去世,時年七十二歲。

陸凱的兒子陸禕,起初任黃門侍郎,出任京外統領軍隊,被任命為偏將軍。

陸凱死後,他入朝為太子中庶子。

右國史華核上表舉薦陸禕說:「陸禕體質剛健,才幹傑出,意志堅強,有總率軍隊的才能,魯肅也不能超過他。

及至被徵召正當東下時,逕直回到京城,經過武昌時,連頭也不曾回顧,器械軍資,全無所取。

他在軍事方面果斷剛毅,在錢財面前也能保守節一操一。

夏口,是敵軍進擊我國的要塞,應當挑選名將前往鎮守防戍,我暗自考慮,沒有誰比陸..更合適。」

當初,孫皓常常怨忿陸凱多次冒犯自己的尊嚴違背自己的旨意,加上何定不止一次的讒毀陸凱,既考慮到陸凱是國家重臣,難以對他施行懲罰,又因為陸抗當時為鎮守國防的大將,故此考慮再三還是容忍下去。

陸抗死後,孫皓終究遷移陸凱全家到建安。

有人說寶鼎元年(266)十二月,陸凱與大司馬丁奉、御史大夫丁碧策劃,趁孫皓拜謁祖廟時,打算廢掉孫皓改立孫休的兒子。

當時左將軍留平帶兵作先頭部隊。

故此將這個計劃悄悄告知留平,留平拒絕而不允許執行這一計劃,但發誓決不一洩密,所以他們的謀劃沒有取得結果。

太史郎陳苗上奏孫皓說天久陰但不下雨,風氣迴旋逆行,將會有人暗地耍陰謀。

孫皓深深地警惕和戒備著。

我(作者陳壽)接連從荊州、揚州來的人那裡得到陸凱諫孫皓二十件事的奏章,廣泛詢問吳國之人,多數人說沒有聽到陸凱有這些奏章。

又閱讀奏表見其中文辭特別耿直急切,恐怕這些不是孫皓所能容忍得下的。

有人認為是陸凱將奏章藏在小竹箱裡,不敢上奏。

病重時,孫皓派董朝前來探省詢問他有什麼要說的話,陸凱才把這些奏章交給了董朝。

具體真情虛實難明,故此不著錄在書中,但我讚賞陸凱指責孫皓過失的言行,足為後世的鑒戒,故此抄錄在陸凱傳的後面。

孫鰑派親信者趙欽口傳詔書回答陸凱前述奏表說:「寡人行動肯定遵循先帝之訓,有什麼不服的呢?您所諫之事不對。

又建業皇宮居住不吉利,故此要遠避,西宮的房屋也已腐壞朽塌,應計劃遷都,憑什麼不能搬遷呢?」

陸凱再上疏說:「為臣私見陛下執政以來,陰陽不調,五星失去正常運行規律,官吏在位不忠,壞人結一黨一營私,是陛下不遵循先帝遺訓所招致。

帝王的興起,受命於天,由修養德行而成,豈是因為宮室的好壞所致?而陛下不諮詢輔佐朝政的重臣,便決意動用兵馬驅馳行動,使六軍流散悲懼,逆犯天地神祇,天地就會降災,兒童就會唱出這方面警告的童謠。

縱然使陛下一人獲得安穩,而百姓愁苦勞頓,用什麼來治理天下?這是不遵先帝遺訓的第一點。

「為臣聽說擁有國家者以賢能人才為本,夏桀誅殺直臣關龍逢,殷湯獲得良臣伊尹,這是前朝的明效,今日的良鑒。

中常侍王蕃生一性一通達情理,在朝廷處事忠誠正直,是社稷之棟樑,大吳國的龍逢,而陛下忿恨他說話逆耳,討厭他直言陳對,將他在殿堂上斬首,還把一屍一體拋露棄市。

全國人民對此傷心,有識之士深為悲悼,都認為陛下是吳國夫差再世。

先帝親近賢能,陛下反其道而行。

這是陛下不遵先帝遺訓的第二點。

「為臣聽說宰相是國家的台柱,不能不強壯,故此漢朝有蕭何、曹參的輔佐,先帝有顧雍、步騭的相助。

而萬..其人瑣屑小人,平庸無能,先前是跟隨人家的家奴,現在越步進入皇宮,對他來說已是夠過於恩重了,對他的器使已是夠過於超其能力了,而陛下喜好他細芥之能,不問他是否有何大志,使他榮耀地竊據尊貴輔臣的職位,享受超過舊臣的待遇。

賢良之士憤慨惋惜,智慧之士驚嚇歎息。

這是陛下不遵先帝遺訓的第三點。

「從前桀紂亡國起因於妖婦,幽、厲禍亂根子在嬖妾,先帝深以為鑒,把這些作為自己的警戒,所以他身邊不安置一婬一邪的女色,後宮沒有曠怨過剩的女子。

如今陛下後宮有女子數以萬計,不設置女官,宮外多鰥夫,宮中空悲歎。

風雨倒逆吹瀉失常,正是由此而起。

這是陛下不遵先帝遺訓的第四點。

「先帝為國憂勞日理萬機,尚且擔心有什麼過失。

陛下登基以來,優遊嬉鬧於後宮,迷惑沉湎於女色。

於是使政事多有荒廢,下屬官吏容納一奸一徒。

這是陛下不遵先帝遺訓的第五點。

「先帝崇尚樸素,服飾無一精一細華麗,宮室無高台之殿,物用不雕刻鏤飾,故此國富民足,一奸一盜不起。

而陛下徵調州郡財貨,竭盡搜刮百姓人力財力,地面鋪上彩色的絲帛,宮中充塞朱衣紫綬。

這是陛下不遵先帝遺訓的第六點。

「先帝治國外則依仗顧雍、陸遜、朱然、張昭,內則親近胡綜、薛綜,所以政事和睦協調,國內清明整肅。

如今則在外者不能擔當重任,宮內者用非其人,陳聲、曹輔,本是才識短淺、器量狹小的小辟吏,為先帝棄而不用之人,而陛下對他們一寵一幸非常。

這是陛下不遵先帝遺訓的第七點。

「先帝每次設宴召見群臣,都節制飲酒,臣子們整天都不會發生疏忽怠懈所帶來的過失,百官眾吏,都能完整闡明自己所要陳述的意見。

而陛下卻用臣下瞻仰敬畏的尊重拘束他們,用毫無節制的飲酒使他們產生恐懼。

酒是成就禮儀之物,飲酒過分則敗壞德行,這無異於商紂王長夜飲酒不歇。

這是陛下不遵先帝遺訓的第八點。

「從前漢朝的桓、靈二帝,親近宦官,大失民心。

如今高通、詹廉、羊度,都是黃門宦官,是小人,而陛下卻賜賞給他們尊貴的爵位,使他們獲得執掌軍隊的大權。

如果長江一線有了危難,戰火四起,則羊度等人的軍事才幹不能抵禦敵人是非常明白的事情。

這是陛下不遵先帝遺訓的第九點。

「如今後宮女子曠怨充塞過量,而黃門宦官還在走州竄郡,張貼文告強招民女,有錢人家出錢抵人,無錢人家則女子被強行奪取,怨聲載道,母女永別。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十點。

「先帝在世,也養育諸王太子,如果選蓖一乳一母,一乳一母丈夫又在服勞役,就賜給他們錢財,供給他們食糧,不時送遣一乳一母歸家,看視自己的子女。

如今朝廷不是這樣,夫婦生離,丈夫仍被派作勞役,子女無人照料隨即夭折,於是這人家就成為無人空戶。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十一點。

「先帝感歎過:『國以民為本,民以食為天,衣服其次,這三者,我常記在心中。

』如今則不然,農耕桑織全都荒廢。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十二點。

「先帝選擇官員,不拘泥他們出身的卑賤,使他們任職鄉閭,檢驗他們辦事的成效,舉薦者不虛報,任職者不妄作。

如今則不然,浮華不實者登進受用,結一黨一營私者進拔提升。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十三點。

「先帝時期的士兵,不再讓他們服其他勞役,讓他們在春季只從事農耕,秋季只專心收割,長江一線發生戰事,責令他們拚死效力為國。

如今的兵士,迫使他們服各種勞役,官府對他們毫無供養贍賜。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十四點。

「賞賜本是用來鼓勵人們立功,懲罰本是用來禁止人們作惡,賞罰不公允,則官吏百姓離心渙散。

如今守衛長江兩岸的將士,死者不被哀憐撫恤,辛勞不被獎勵賞賜。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十五點。

「如今各地監察職任,已經煩多雜亂,兼有朝中使者出使四方,加倍擾亂,一個百姓十個官,怎麼忍受得了?過去景皇帝時期,交阯反叛,其實就是由這種情況所引起。

這是陛下遵循景帝的過失、不遵先帝遺訓的第十六點。

「校事之人是官員民眾的仇敵。

先帝晚年,雖有呂壹、錢欽,但不久全被誅殺,以此向百姓謝罪。

如今重新建立校事部門,放縱這些密探告發他人。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十七點。

「先帝時期,作官者都是久在其位,才被考績以定其陞遷罷黜。

如今州縣官員,或到位任職不久,便被徵召陞遷轉任,迎新送舊,調動的官員紛紛來往於赴任的路上,勞民傷財,在這方面表現更為突出。

這是陛下不遵先帝遺訓的第十八點。

「先帝每次審查已被判決的案件報告,常留心仔細重新推究案情,所以監獄中無冤屈的囚犯,被處死的人無話可說。

如今則違背這種作法。

這是不遵先帝遺訓的第十九點。

「如果為臣所言能採納,可將它藏在掌管文書的官府;如果為臣所言虛妄不實,就治辦我的罪過。

希望陛下重視為臣所奏。」

陸胤,字敬宗,陸凱的弟弟。

起始任御史、尚書選曹郎,太子孫和聽到他的聲名,以特殊禮節接待他。

適逢全寄、楊竺等阿奉親附魯王孫霸,與孫和分庭爭鬥,暗地相互讒毀結怨,陸胤因此獲罪被捕入獄,受盡酷刑,始終沒有改口。

後來陸胤被任命為衡陽督軍都尉。

紅潮網

赤烏十一年(248),交趾、九真的少數民族反叛者攻陷城邑,交州地區騷動不安。

朝廷以陸胤為交州刺史、安南校尉。

陸胤進軍南方地界,以恩信告喻當地人民,極力推行招安納降政策,高涼賊寇頭領黃吳等一黨一羽三千多家都出寨投降。

陸胤率領軍隊南往,再宣示自己的懇切誠意,贈予錢財。

於是賊首一百多人,民眾五萬多家,以及深山僻遠不服教管的人,都無不叩頭歸附,於是交州地區清淨太平。

陸胤被就地加授安南將軍。

隨即又征討蒼梧郡建陵賊寇,打敗了他們,前後出兵八千多人,以補充陸胤軍事需用。

永安元年(258),陸胤被徵召為西陵督,封都亭侯,後轉在虎林。

中書丞華核上表舉薦陸胤說:「陸胤天資聰明,才智通達,品行端重,過去被用作選曹官職,政績有可記之處。

後在交州,奉命宣揚朝廷恩典,流民歸附,邊遠地域因此肅清。

蒼梧、南海,年年有暴風、瘴氣的危害,暴風則折斷樹木,飛沙走石,瘴氣則毒霧鬱結,飛鳥懼不敢過。

自陸胤到達交州後,暴風毒瘴完全絕止,商旅平安行路,百姓再無疾疫流行,田地莊稼豐稔。

州治面臨大海,海水秋天特鹹,陸胤又教人蓄海水曬成鹽,百姓用鹽調味佐餐。

恩惠之風吹拂其地,教化之功感動人神,於是憑借天威,招集流散之民。

及至他接到詔書將要離開交州時,百姓感念他的恩德,故此忘卻眷戀故土,挾老攜幼,甘心如影隨從,人民不懷二心,不須煩勞軍隊駐守。

從來諸將集合民眾,都以威力相脅迫,沒有像陸胤那樣能用恩德信義來籠住人心。

他奉命在州府任職,已有十餘年,其地賓客也有獨特風俗,還是珍寶賞玩之物的特產之地,而陸胤的內室卻無粉黛戴珠的妻妾,家中卻無玳瑁、犀角、象牙之類珍寶,如今大臣,這種人物實在難以多得。

他應當放置在京城,輔佐君主,以此可得讚賞唐堯盛世康寧的頌歌。

駐守長江的責任,相比而言較輕,不能全面地發揮他的才能,選任虎林都督,能勝任此職的人很多。

如果將陸胤召回京都,一寵一賜他更高的職位,則能完好地修治社稷功業,朝政會由此得到很好的治理。」

陸胤去世後,他的兒子陸式承襲了他的爵位,被任命為柴桑督、揚武將軍。

天策元年(275),陸式與堂兄陸禕一起被流徙建安。

天紀二年(278),陸式被召還建業,復任將軍之職、侯爵爵位。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
三國誌白話文
《三國誌》簡介卷一 魏書一 武帝紀第一卷二 魏書二 文帝紀第二卷三 魏書三 明帝紀第三卷四 魏書四 三少帝紀第四卷五 魏書五 后妃傳第五卷六 魏書六 董二袁劉傳第六卷七 魏書七 呂布張邈臧洪傳第七卷八 魏書八 二公孫陶四張傳第八卷九 魏書九 諸夏侯曹傳第九卷十 魏書十 荀彧荀攸賈詡傳第十卷十一 魏書十一 袁張涼國田王邴管傳第十一卷十二 魏書十二 崔毛徐何邢鮑司馬傳第十二卷十三 魏書十三 鍾繇華歆王朗傳第十三卷十四 魏書十四 程郭董劉蔣劉傳第十四卷十五 魏書十五 劉司馬梁張溫賈傳第十五卷十六 魏書十六 任蘇杜鄭倉傳第十六卷十七 魏書十七 張樂於張徐傳第十七卷十八 魏書十八 二李臧文呂許典二龐閻傳第十八卷十九 魏書十九 任城陳蕭王傳第十九卷二十 魏書二十 武文世王公傳第二十卷二十一 魏書二十一 王衛二劉傅傳第二十一卷二十二 魏書二十二 桓二陳徐衛盧傳第二十二卷二十三 魏書二十三 和常楊杜趙裴傳第二十三卷二十四 魏書二十四 韓崔高孫王傳第二十四卷二十五 魏書二十五 辛毗楊阜高堂隆傳第二十五卷二十六 魏書二十六 滿田牽郭傳第二十六卷二十七 魏書二十七 徐胡二王傳第二十七卷二十八 魏書二十八 王毌丘諸葛鄧鍾傳第二十八卷二十九 魏書二十九 方技傳第二十九卷三十 魏書三十 烏丸鮮卑東夷傳第三十卷三十一 蜀書一 劉二牧傳第一卷三十二 蜀書二 先主傳第二卷三十三 蜀書三 後主傳第三卷三十四 蜀書四 二主妃子傳第四卷三十五 蜀書五 諸葛亮傳第五卷三十六 蜀書六 關張馬黃趙傳第六卷三十七 蜀書七 龐統法正傳第七卷三十八 蜀書八 許麋孫簡伊秦傳第八卷三十九 蜀書九 董劉馬陳董呂傳第九卷四十 蜀書十 劉彭廖李劉魏楊傳第十卷四十一 蜀書十一 霍王向張楊費傳第十一卷四十二 蜀書十二 杜周杜許孟來尹李譙郤傳第十二卷四十三 蜀書十三 黃李呂馬王張傳第十三卷四十四 蜀書十四 蔣琬費禕姜維傳第十四卷四十五 蜀書十五 鄧張宗楊傳第十五卷四十六 蜀書一 孫破虜討逆傳第一卷四十七 蜀書二 吳主傳第二卷四十八 蜀書三 三嗣主傳第三卷四十九 蜀書四 劉繇太史慈士燮傳第四卷五十 蜀書五 妃嬪傳第五卷五十一 蜀書六 宗室傳第六卷五十二 蜀書七 張顧諸葛步傳第七卷五十三 蜀書八 張嚴程闞薛傳第八卷五十四 蜀書九 周瑜魯肅呂蒙傳第九卷五十五 蜀書十 程黃韓蔣周陳董甘凌徐潘丁傳第十卷五十六 蜀書十一 朱治朱然呂范朱桓傳第十一卷五十七 蜀書十二 虞陸張駱陸吾朱傳第十二卷五十八 蜀書十三 陸遜傳第十三卷五十九 蜀書十四 吳主五子傳第十四卷六十 蜀書十五 賀全呂周鍾離傳第十五卷六十一 蜀書十六 潘濬陸凱傳第十六卷六十二 蜀書十七 是儀胡綜傳第十七卷六十三 蜀書十八 吳范劉惇趙達傳第十八卷六十四 蜀書十九 諸葛滕二孫濮陽傳第十九卷六十五 蜀書二十 王樓賀韋華傳第二十上注表
 
漢語學習
漢語文化
語言學習