《三國誌白話文》卷二十三 魏書二十三 和常楊杜趙裴傳第二十三:和洽傳,和洽,字陽士,汝南郡西平縣人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《三國誌白話文》卷二十三 魏書二十三 和常楊杜趙裴傳第二十三

三國誌白話文

卷二十三 魏書二十三 和常楊杜趙裴傳第二十三

(和洽傳、常林傳、楊俊傳、杜襲傳、趙儼傳、裴潛傳)

和洽傳,和洽,字陽士,汝南郡西平縣人。

曾被當地吏民舉薦為孝廉,並受到大將軍的徵召,但都被他婉言謝絕。

袁紹在冀州之時,曾派使者前去迎接汝南的士大夫,士大夫都欣然前往,惟獨和洽認為:冀州地勢平坦開闊,百姓富足強壯,且四面可以應敵,必成各地英雄豪傑爭割之地。

袁紹憑藉著這種優勢,雖能逐漸強大起來,但當今天下群雄並起,他未必能得到圓滿的結局。

荊州劉表雖無甚遠大志向,卻能一愛一護百姓,一愛一惜人才,再加上地勢險阻,山貧民弱,是個容易依靠的地方。

於是與親朋故友一同南下歸附了劉表,劉表以上賓之禮對待他們。

和洽說:「我之所以沒去投奔袁紹,是為了避開那個是非之地。

昏世之主,是不能夠輕易接近的,時間一長就會面臨險境,因為必然會有小人混在朝廷之中挑一撥離間。」

於是南渡武陵。

曹公平定荊州後,徵聘和洽為丞相掾屬。

當時一毛一玠、崔琰都以忠正、清廉與否作為評判人的標準,他們對於人才的選用也著重看他是否節儉。

和洽說:「天下重要的事情,是要職位與個人的才能大小相當,而不能以是否節約作為首要的標準。

儉素過度,對於修身養一性一自然可以,但以此來檢驗評價人和事,就會失之偏頗。

如今朝廷裡議論人,看到有的官員穿件新衣服,坐輛好馬車,就說他不清廉;看到當長官的經過自己的營所,衣服破舊,儀容不整,就說他很清廉,以致士大夫們故意弄髒了衣服,把好車馬、好穿戴都藏起來。

朝廷的大臣們,甚至有的自己帶著水壺、食物來到官屬。

要說樹立政教,看待俗務,都貴在中庸,才能被人接受、繼承,如今卻崇尚一切令人難堪的行為以檢驗高下。

即使勉強為之,早晚也會令人疲憊。

古代大的教化,必須順通人情,大凡過激過異的行為,就容易隱藏著虛偽。」

魏國建立後,和洽官居侍中。

有人舉報一毛一玠誹謗曹一操一,曹一操一十分震怒,把近臣都召過來。

和洽認為一毛一玠一向本分忠厚,請求查明實情。

下朝以後,曹一操一說:「今有人說一毛一玠不但誹謗還為崔琰抱怨。

這種有損君臣恩義、妄為死友怒歎的行為,是不可容忍的。

當年蕭何、曹參和高祖劉邦雖都出身卑微,卻能屢建奇功,高祖每次身處逆境時,二人仍能恭順相隨,為臣之道才更加彰明,因此能夠名傳後世。

你替一毛一玠請求查實此事,我所以不聽,就是想以後慢慢再考驗他。」

和洽回答說:「如果真像舉報者說的那樣,那麼一毛一玠的罪,實在是天地不容。

臣下並非敢為一毛一玠強詞奪理以致歪曲君臣之理,只是因為一毛一玠在群臣之中出類拔萃,受到您特殊的提拔,以至官居顯赫,位在首職,歷年蒙一寵一,難免遭人嫉妒,何況他的為人剛直品正,為人所懼憚,似乎不可能做出那樣的事情。

然而人情難保,重要的是應當通過調查,驗證事實。

如今您懷著蒙污受垢的仁德,不忍心將他們按理明察,更易使曲直不分,是非不明。」

曹一操一說:「我之所以不主張調查,是想讓一毛一玠和舉報者雙方都得以保全。」

和洽說:「如果一毛一玠真有謗上的言論,就應當處死,陳一屍一於市朝;如果一毛一玠沒有這回事,舉報者就犯了誣陷大臣以誤主聽的罪行。

二者若不加以核查,臣下心中不安。」

曹一操一說:「眼下正值戰事,怎能聽了幾句話就大肆調查?從前狐射姑在朝堂上刺殺陽處父就是對君者的告誡。」

曹一操一打敗張魯,和洽建議應該適時地撤軍移軍,以節省佈防守衛的費用。

曹一操一不但不採納,反而還移民漢中之外,和洽後來又擔任過郎中令。

曹丕稱帝后,任命他為光祿勳,封安城亭侯。

明帝曹睿即位後,晉封他為西陵鄉侯,食邑兩百戶。

明帝太和年間(227~232),散騎常侍高堂隆奏告說:「時風不至,而有休止廢棄的現象,一定有不勤於職位而喪失天道常規的事情。」

明帝於是下詔,謙虛地引咎自責,並廣泛徵求意見。

和洽認為:「現在人少,耕種的人更少,只吃不種的人更多。

國家以百姓為根本,百姓以糧食為一性一命。

如果荒廢一時之農耕,就可能失去養活一性一命之根基。

故此,先王毅然排除其他煩雜瑣事,專門治理農耕,國家才得以殷實。

自春夏以來,百姓疲睏於勞役,農業有所荒廢,不少人飢餓難當。

時風不至,未必不是由此而產生。

解決的辦法,莫過於節儉。

太祖建立宏業以後,除保證供給軍隊士兵及封賞的費用外,官吏士人資豐食足,倉庫之中谷帛充盈,這都是因為太祖從不過於修飾宮殿,免去用於浮華享樂的費用。

如今最要緊的是固然在於停止或減省繁重的勞役和其他多餘的雜務,以補充軍隊的儲備。

邊境的守衛防禦,也應早作準備。

瞭解推斷敵人的虛實,養一精一蓄銳,明攻取之謀,算必勝之策。

虛心詳盡地聽取眾人的意見,運籌帷幄,決不可輕敵弱小,否則驕兵必敗,所謂『悅武無震』,這可是古人曾經警告過的呀。」

和洽以後又轉任主管宗廟禮儀兼掌選試人才的太常,他清貧守約,以至於賣掉田宅才勉強自給。

明帝聽到這種情況,就賜給他一些布帛。

和洽死後,謚號簡侯。

其長子和離繼承了他的爵位。

次子和荄很有才幹,官至廷尉、吏部尚書。

常林傳,常林,字伯槐,河內郡溫縣人。

七歲時,父親的一個朋友登門造訪,問常林:「伯先在不在家?」

見常林毫無行禮之舉,不悅,又問:「你怎麼見了我也不致禮?」

常林說:「雖說應尊敬客人,但是你當著我說我父親的名字,我為什麼還要拜你呢?」

於是大家都對他讚不絕口。

太守王匡起兵討伐董卓時,派一些門生在其屬的縣裡尋找官員及百姓的過失,一旦發現立即關押,然後判定罪責讓他們用錢或糧食來贖罪,如果延誤期限就要滅其宗族,以樹威嚴。

常林的叔父因為打了客人幾巴掌,被王匡的門生告了一狀,王匡大怒,把他關進牢房問罪。

整個常氏家族誠惶誠恐,不知道要責罰他們多少錢糧,還不知能否救出常林的叔父。

常林就去找王匡的同鄉胡母彪,說:「王府君憑著文武高才,到我們這個郡來當太守,鄙郡山河相繞土地遼闊,百姓富足,又有很多賢能的人才,可以任他重用。

如今主上年幼,賊臣董卓虎踞京師,整個華夏為之震怒,正是各地雄才為國奮力之時。

但如想要誅天下之賊,扶王室之微,使天下智士望風歸附,紛紛響應,共同平息暴亂,除天時、地利外,還要靠人和。

如果這三條同時具備不是可戰無不勝嗎?但如對百姓沒什麼恩德,任用的又不是賢能的人才,那麼定將自取滅亡,怎談得上匡扶朝廷,樹立功名啊!你說是不是這個道理?」

接著常林就把叔父被關押的情況說了一遍,胡母彪立即寫信責備王匡,王匡就把常林的叔父給放了,常林於是遷到上一黨一避亂,在山中耕種。

當時正逢旱災,當地只有常林家獲得豐收,於是他把周圍的鄰居都叫來,把自己的糧食整升整斗地分給他們。

常林住的地方緊挨著已故河間太守陳延家的圍牆。

陳馮二姓都是官宦舊族。

張楊企圖霸佔這兩家的婦女和財產,常林就為陳馮兩家出謀劃策,兩家在被圍困了六十多天後終於保全了一性一命和財產。

并州刺史高幹上表薦常林為騎都尉,常林婉言謝絕,後刺史梁習又舉薦州內的名士常林以及楊俊、王腸、王象、荀緯,太祖曹一操一任命他們都當上了縣令。

常林任南和縣令,治理有方,卓有成效,因而提升為博陵太守、幽州刺史。

所在之處,政績斐然。

文帝曹丕官居五官中郎將時,常林擔任功曹。

太祖曹一操一西征時,田銀、蘇伯乘機反叛朝廷,幽州、冀州動盪不安。

曹丕想親自帶兵去討伐他們,常林說:「我曾任職博陵、幽州,對於賊寇的情況,是可以猜測推斷的。

北方的官吏百姓,崇尚和平安定,厭惡戰亂,受教化已久,安分守己的佔絕大多數。

田銀、蘇伯乃烏合之眾,陰謀雖大但才智不足,難成大患。

如今我軍主力遠離京師,外面又有強敵,將軍在此坐鎮天下,如輕易出兵遠征,即便取勝也不算大智大勇。」

曹丕點頭稱是,便派手下將官前去討伐,果真不費吹灰之力就把叛軍消滅了。

常林以後出任平原太守、魏郡東部都尉,後又擔任丞相府的東曹。

魏國建立以後,被授予尚書。

曹丕稱帝后,他被提升為少府,封為樂陽亭侯,後又轉任大司農。

明帝曹睿即位後,常林被晉封高陽鄉侯,升光祿勳太常。

司馬懿因常林是同鄉中德高望重的長輩,每每遇到他便跪拜行禮。

有人就對常林說:「司馬懿地位高,權力大,你應該阻止他向你跪拜行禮才是。」

常林說:「司馬懿自己願意誠懇地敘行長幼之禮,以此為年輕人樹立榜樣。

地位高貴並非我所懼,對我跪拜也無需要我制止。」

說話的那人恭敬而面帶愧色地走了。

當時朝臣們都認為常林節一操一清峻,想要推他列入三公。

但常林卻稱病謝絕了。

以後他又被授予光祿大夫。

八十三歲那年,常林去世,被追贈為驃騎將軍,朝廷像對待公爵那樣為他舉行了葬禮,謚號貞侯。

其子常睸繼承了他的爵位,官至泰山太守,因觸犯刑律而被誅殺。

常睸的弟弟常靜便繼承了常睸的爵位。

楊俊傳,楊俊,字季才,河內郡獲嘉縣人。

曾受教於陳留的邊讓,為邊讓所賞識,被他視為奇才。

當時兵亂四起,楊俊考慮到河內郡又處於四通八達的要衝,遲早會成為戰場,便扶老攜幼來到京、密一帶的大山裡,同行的共有一百多家。

楊俊熱心濟貧,和大家不分彼此,共通有無。

宗族中有六戶人家被掠去做奴僕,楊俊便傾其所有把他們都贖了回來。

司馬懿十六七歲時,和楊俊相遇,楊俊便說:「此人絕非尋常之輩。」

司馬朗很早便有了名聲,其族兄司馬芝則不為人所知,只有楊俊說道:「司馬芝雖然其聲望不及司馬朗,但實際才能卻高於司馬朗。」

後來楊俊轉到并州避亂。

本郡有個王象,少小甭貧,給人家當僕役,十七、八歲時,主人讓他放羊,他卻偷偷地讀書,因此遭木棍痛打之罰。

楊俊讚賞他的勤勉,當即把他贖出來帶回家中,替他娶了媳婦成了家,還鼓勵他多讀書,安排妥當便放心地離去了。

楊俊起初被曹一操一任命為曲梁縣令,後又進京擔任丞相掾屬,被舉薦為茂才後,又出任安陵縣令,升南陽太守。

在任期間,他宣揚德教,建立學校,受到官員和百姓的稱讚。

後升任征南軍師,魏國建立後,楊俊調任中尉,負責治安。

曹一操一征伐漢中,魏諷在鄴謀反,楊俊到任所彈劾自己的失職。

剛被免罪,他便給太子曹丕寫信要求辭職。

曹丕很生氣地說:「楊中尉說走就走,為人未免太故顯清高了吧!」於是將楊俊降為平原太守。

曹丕稱帝后,他又重任南陽太守,當時王像已經擔任散騎常侍,他向曹丕舉薦楊俊,說:「臣下認為南陽太守楊俊,秉一性一剛正,誠以待民,仁而待物,提攜後進,惠訓不倦,外寬內直,仁而有斷。

從最初出仕開始歷任數職,所到之處,均能垂布教化。

再任南陽太守以後,又能為朝廷廣施恩德,以至遠近之民甚至曾反對過他的人,都無不歸順於他,如今他的守境之內清靜安定,已無處施展才智,請讓他返回朝廷,在您身邊效力。」

楊俊從少年到成年,始終以遵從和弘揚人倫為己任。

同郡的審固、陳留的衛恂原來都是當兵的出身,經過楊俊的提拔,都成了傑出的人才,審固歷任郡守,衛恂也當過御史和縣令。

楊俊為人明鑒仗義,大多如此。

當初,臨菑侯侯曹植和楊俊的關係很友好,太祖曹一操一在確定太子之前,曾為此秘密地探問各個職司府署,楊俊雖把曹丕和曹植相提並論,說他們各有所長,但只因他把曹植說得很美好,曹丕因此便忌恨在心。

黃初三年(222),曹丕的車駕到了宛城,因為街上沒有足夠的聲勢迎接聖駕,曹丕大怒,便把楊俊收監下獄。

尚書僕射司馬懿、常侍王象、荀緯都為楊俊求情,頭叩血流,曹丕始終不肯寬恕,楊俊說:「臣已知罪。」

說罷自一殺身亡。

眾人都為他的死感到冤屈和悲痛。

杜襲傳,杜襲,字子緒,穎川郡定陵縣人。

曾祖父杜安,祖父杜根,都是當年著名的人物。

杜襲到荊州避亂,劉表以上賓之禮招待他,同郡的繁欽好幾次對劉表說他是奇才,杜襲便對繁欽說:「我所以和你都來投奔荊州劉表,只為能夠藏身不顯,視機而動,怎麼能把劉牧當作平定亂世的主公,而規勸長者歸附於他呢?你如果發現能人卻不去投奔,就和我不是同類人。

我這就和你絕交!」繁欽慨然說道:「那就尊請自便吧。」

杜襲於是又南行到了長沙。

建安初年(196),太祖曹一操一迎接天子遷都許昌。

此時,杜襲也逃回家鄉,曹一操一便任命他為西鄂縣令。

西鄂靠近魏國的南部邊境,常有敵寇襲擾。

當時,西鄂的長官就把百姓都招集起來以保衛城池,正常的農業生產給耽擱了,田園荒蕪,百姓窮困,倉儲空虛。

杜襲知道要為百姓做些好事才能體現朝廷的恩德。

為使他們擺脫困境,就讓年老體弱的百姓分散到城外去耕田種地,留下青壯年堅守城池。

官員和百姓們皆大歡喜。

不久,荊州派出一萬人馬前來攻城,杜襲就把城內官員、百姓中擔任守城任務的五十多個人全召集在一起,和他們立盟起誓,又允許這些人的親戚中如有要求出城自保的可以隨意調出,然而這五十多人全都跪在地上叩頭,情願拚死守城。

杜襲手握弓箭和..石,親自帶人戮力抗敵。

官員、百姓感動不已,都豁出命來參加戰鬥,臨陣斬殺了數百敵兵,而杜襲這邊也死了三十多人,剩下的十八個人也全都身負重傷,賊寇這才得以入城。

杜襲帶領受傷的官員、百姓突圍出城,幾乎全部戰死,沒有一人投降。

杜襲把散失的百姓收攏到一處,轉移到摩陂紮下營寨。

西鄂的官員、百姓聽到消息紛紛趕來,就像回到自己家裡一樣。

司隸鍾繇上表請求任命杜襲為議郎參軍事,荀彧也出面舉薦,曹一操一便任命杜襲為丞相軍祭酒。

魏國建立以後,杜襲擔任侍中,和王粲、和洽一起供職。

王粲博聞強識,因此曹一操一遊覽出入多讓他在車右陪乘,至於敬重的程度卻不及對和洽和杜襲。

杜襲曾被曹一操一單獨召見,直到夜深。

王粲生一性一急躁好動,站起來對和洽說:「真不知道曹公單獨召見杜襲要說些什麼?」

和洽笑著說:「天下的事怎麼能盡善盡美,你當曹公的讀書顧問就行了,何必為此悒悒不歡,難道你想把杜襲的那份差事也兼任過來嗎?」

後來杜襲兼領丞相長史,跟隨曹一操一到漢中討伐張魯,曹一操一回京後,拜杜襲為駙馬都尉,留在漢中都督軍事。

經過他的安一撫開導,老百姓中自願從漢中遷往洛陽、鄴城的共有八萬餘人。

夏侯淵被劉備殺死,軍隊失去了主帥,將士們大驚失色。

杜襲和張郃、郭淮糾集散亂人馬,調整軍事部署,暫時推張郃為都督,以統一軍心,三軍將士才得以安定下來。

太祖曹一操一要東還洛陽,準備挑選、任命一個留府長史鎮守長安,主管此事的官員挑選的人一大多不合適,曹一操一便下令說:「放下好馬不騎,何必匆匆忙忙到別處去尋找?」

親自任命杜襲為留府長史,駐守關中。

當時將軍許攸擁有大量私兵,不肯歸附曹一操一,而且說了不少輕慢的話。

曹一操一大怒,準備討伐許攸。

大臣們多數建議「可以招撫許攸,共討強敵」。

曹一操一把刀橫放在膝蓋上,臉色陰沉不肯聽從。

杜襲走進來也要提建議,曹一操一迎面先對他說:「我的主意已定,你不必再說了。」

杜襲說:「假如殿下的主意正確,臣下便可以幫你完成;假如殿下的主意不正確,即使定下了也可以修改。

殿下,為什麼不能讓我把話說完呢?」

曹一操一說:「許攸怠慢輕侮我,你看應該如何處置呢?」

杜襲說:「殿下認為許攸是個什麼樣的人?」

曹一操一說:「凡人。」

杜襲說:「只有賢人才能識別賢人,只有聖人才能識別聖人。

許攸是個凡人,他怎麼能識別非凡的人呢?如今豺狼擋道卻要先除狐狸,別人將會指責、嘲笑您避強攻弱,那麼進兵稱不上英勇,退兵稱不上仁慈。

臣下聽說有千鈞力量的弓一弩一不去射殺小小的家鼠,有萬石容積的大鐘不用草一莖一撞擊洪音。

如今區區一個許攸,哪用得著殿下的神武大駕呢?」

曹一操一說:「有理。」

於是派人前去厚撫許攸,許攸也就當即歸附了曹一操一。

當時夏侯尚受到太子曹丕的一寵一信,倆人關係甚密。

杜襲認為夏侯尚不是個有益的朋友,不值得特殊優待,並把這事報告了曹一操一。

曹丕起初很不高興,後來肯定了杜襲的判斷,此事已經載入《夏侯尚傳》。

杜襲為人處事就是這樣以柔取勝,不當面牴觸,然每每事半功倍。

曹丕做了魏王以後,封杜襲為關內侯。

稱帝以後,又任命其為督軍糧御史,封武平亭侯,後又任命杜襲為督軍糧執法,並讓他入朝當了尚書。

明帝曹睿即位後,杜襲被晉封為平陽鄉侯。

諸葛亮出秦川,大將軍曹真都督各路人馬抗拒蜀軍,提升杜襲為大將軍軍師,又把杜襲的食邑分出一百戶來給他的哥哥杜基,封杜基為關內侯。

曹真死後,司馬懿代替了他的職務,杜襲仍然擔任軍師,並增加食邑三百戶,和從前的加在一起共五百五十戶。

以後杜襲因患病被徵召回朝,拜太中大夫。

死後,追贈為少府,謚號定侯。

其子杜會繼承他的爵位。

趙儼傳,趙儼,字伯然,穎川郡陽翟縣人。

因避亂來到荊州,與杜襲、繁欽共同生活。

當初曹一操一迎接獻帝遷都許昌時,趙儼就對繁欽說:「曹一操一應時順世,必能匡濟華夏,我知道我的去處了。」

建安二年(197),趙儼二十七歲,扶老攜幼去投奔曹一操一,曹一操一任命他為朗陵縣長。

縣內有許多強橫狡詐不守法紀之徒,為非作歹,猖獗一時。

趙儼就把歹徒頭目抓起來關進監獄,立案審查後,定為死罪。

趙儼又上表郡守,請求把這些人都放了,以此恩威並著。

當時袁紹舉兵南侵,派使者引一誘招降豫州各郡,各郡大都聽從他的調遣。

只有陽安郡不為所動,但都尉李通又急於向老百姓徵收稅款。

趙儼面見李通說:「今天下動盪不安,各郡先後反叛,有心歸附朝廷的地方再徵收戶稅綿絹,恐怕會引起民怨。

況且遠近都有憂患,這些都不能忽視呀。」

李通說:「袁紹和大將軍曹一操一相持不下,軍情緊急,左右郡縣又紛紛背叛。

假如我們再不徵收戶稅綿絹運往朝廷,那些一愛一探聽消息的人一定會說我們是見風使舵,別有企圖。」

趙儼說:「事情也正如您考慮的那樣,然而還是應當權衡利弊,暫緩徵稅,我願幫您解決這個難題。」

於是就給荀彧去信說:「現在陽安郡應該把徵收的綿絹送往朝廷,但是道艱路險,必招致敵寇的襲擾,眼下百姓窮困,周圍鄰近的郡縣一同反叛,我們陽安郡也面臨傾覆,易如反掌。

這可是關係一方安危存亡的緊要關頭啊。

況且本郡百姓執守忠節,雖處險境依然不生二心,對微小的善事也一定要有所獎賞,那麼心懷忠心的人就會再接再勵,肝腦塗地。

善於治理國家的人,一定要藏富於民安一撫於民。

我們覺得朝廷應該憐惜撫一慰本郡的百姓,將已經收的綿絹全部退還給他們。」

荀彧答說:「我即刻將此事上報曹公,公文下發你郡。

將綿絹全數退還百姓。」

陽安郡的吏民聽到這個消息,上一上一下一下,歡天喜地,人心安定,更是執守忠節。

以後趙儼入朝任司空掾屬主簿。

當時於禁屯駐穎陰,樂進在陽翟,張遼稱霸長社,各位將軍相當自負,誰也不服誰,不願協作共事。

於是曹一操一便派趙儼一併參加這三個地方的軍務,每每開導勸喻,三位將軍終於和睦共事起來。

曹一操一征討荊州,派趙儼兼任章陵太守,並提升他為都督護軍,監領於禁、張遼、張郃、朱靈、李典、路招、馮楷七路人馬。

後又擔任丞相主簿,調任扶風太守。

曹一操一把原來在韓遂、馬超手下當兵的五千多人,交給平難將軍殷署等人統領,任命趙儼為關中護軍,統率各軍。

其間羌兵多有侵擾,趙儼率殷署等一直追到新平,大破羌敵。

有個被招募來屯田的外地農民呂並自稱將軍,聚集一黨一羽搶佔了陳倉,趙儼又率領殷署等對他們發起進攻,賊寇被消滅了。

當時朝廷下書傳令給趙儼,命他派一千二百名士兵前往漢中協助駐守,趙儼便讓殷署負責監督護送。

被選中的士兵不忍和自己的妻子老小分離,個個愁容滿面。

殷署帶兵出發剛走了一天,趙儼擔心士兵有變,就親自追到斜谷口,挨個慰勞士兵,又再三叮囑告誡殷署,然後才返回,借宿雍州刺史張既的家裡。

殷署帶兵又往前走了四十里,士兵果然叛亂,殷署一時間也不知去向,吉凶未卜。

而跟隨趙儼一起來的一百五十名步兵、騎兵,又都和叛亂士兵同在一個軍營裡共過事,有的還是姻親。

得知消息後,個個驚慌失措,披上鎧甲,拿起兵器,一時間亂哄哄的。

趙儼打算追上去平定叛亂,但張既等認為:「如今本營士兵也不安穩,你一個人去無濟於事,還是探聽一下消息再說。」

趙儼說:「我雖然也懷疑本營的士兵和叛亂者同謀,一聽說出發的士兵叛亂,也會跟著叛亂。

可還有些士兵不願叛亂卻又舉棋不定,應該趁他們猶豫之時,趕快去安一撫。

況且作為主帥,既然不能平定叛亂,就是身受禍難,也是命該如此呀!」於是毅然前往。

走了三十里後,趙儼讓士兵放馬休息,然後招集所有隨從,向他們論說成敗,曉以利害,誠懇地安慰鼓勵他們。

士兵們異口同聲、慷慨激昂地說:「生死都願跟隨護軍,決無二心!」趙儼帶兵繼續前進,來到先行的各營,讓主將各自召集檢束部屬,將聚集叛亂的八百餘人,分散在原野裡,只把其中帶頭鬧事者抓起來治罪,其餘一概不問。

各郡縣聽到這個消息,也把收容的逃兵給放了,於是這些人也都相繼回營歸降。

趙儼向朝廷密告:「速請派大將前來我營,再請派朝廷舊兵鎮守關中。」

曹一操一接到報告,派將軍劉柱帶領二千人前來支援趙儼,等他們一到營地就把原來的士兵發往漢中。

不料走漏了消息,各營士兵膽顫心驚,怎麼安一撫也不成。

趙儼就對眾將士說:「咱們這裡朝廷的舊兵本來就少,東面的援兵又未及時趕到,因此各營不少士兵正在圖謀叛亂,若真發生叛亂,結果不堪設想。

應該乘他們猶豫不決之際,及早解決。」

於是當眾宣佈要留下一千名溫良厚道的新兵鎮守至中,其餘全部派到漢中。

趙儼又去見有關的主管官員,把各營士兵的花名冊按姓名籍貫等重新分類排列,使他們有所區別。

批准留下的士兵放了心,便一心一意聽從趙儼的指揮,那些應該前往漢中的士兵也不敢輕舉妄動,趙儼在一天之內便把他們全部送上路,又將留下的一千多人,散佈在各營中。

等朝廷援兵十天後從東面趕來,趙儼才又脅迫催一逼一把留下來的一千士兵也一起送往漢中,加起來共有萬餘人。

征南將軍被關羽包圍在樊城,趙儼以議郎的身份南行去參予曹仁的軍事行動,和平寇將軍徐晃領兵一同前往。

到達樊城後,關羽把曹仁圍困得更加嚴密,北路援軍也尚未趕到。

徐晃率領的人馬不足以解樊城之圍,而眾將又催促徐晃趕快出兵救援。

趙儼就對眾將說:「如今敵寇把樊城圍困得異常堅固,比積水還要嚴密,我軍步卒勢單力薄,而曹仁又被隔斷不能同力破敵,倉促出兵救援對內外都不利。

目前不如命前軍進一逼一包圍圈,暗地裡派間諜通報曹仁,讓他知道城外救兵已到,以此來激勵將士。

算來北路援軍不過十天也會趕到,城內兵將在這段時間內足以據城堅守。

然後裡應外合,發起攻擊,敵寇一定會被打敗。

如有救援遲緩的責難,我願擔當責任。」

眾將都很贊成,於是一面挖地道,一面用弓箭把書信射入城中通報曹仁,幾次互通消息後,北路援軍也趕到了城下,各軍合兵一處,大戰關羽。

關羽的兵馬被打退後,蜀軍的舟船仍佔據著沔水,樊城與襄陽的水路被隔斷不能通行,而孫權又乘機襲取了關羽的輜重。

關羽聽到消息後,當即從南路返回。

曹仁召集眾將商議軍情,大家都說:「如今關羽處境危急,一定會驚慌失措,乘勝追擊定能將他活捉。」

趙儼說:「孫權趁關羽處境困難,想要偷偷斷了他的後路,又顧慮關羽回兵救援,怕我軍乘他們兩軍疲憊之機採取行動,因此和我們合作,願為我們效力,而實際上暫在一旁隨機應變,以觀勝敗。

如今關羽已成為孤軍,更應留下他作為孫權的心腹之患。

如果窮追不捨,孫權就會改變想法,怕關羽被打破後我軍將攻擊東吳,他就會為我軍製造麻煩。

我想魏王此時也一定在為此而深謀遠慮。」

曹仁於是暫緩追擊。

曹一操一聽說關羽敗走,惟恐眾將追趕,果然急忙派人傳令給曹仁,就像趙儼所策劃的那樣。

文帝曹丕即位後,趙儼官居侍中。

不久,曹丕任命他為駙馬都尉,兼任河東太守、典農中郎將。

黃初三年(222),賜爵關內侯。

孫權侵犯邊境,征東大將軍曹休統率五州大軍防禦抵抗,徵召趙儼為軍師。

孫權退兵後,大軍返回,趙儼被封為宜土亭侯,轉為度支中郎將,升尚書。

後趙儼跟隨曹丕征伐東吳,到達廣陵後,重新留任征東軍師。

明帝曹睿即位,晉封趙儼為都鄉侯,食邑六百戶,並授權讓他去監督荊州的各項軍事行動,假節。

正碰上趙儼患病,未能成行,便重又擔任尚書,監督豫州的軍事行動,後又轉任大司馬軍師,入朝擔任大司農。

齊王曹芳即位,授權趙儼督監雍州、涼州的軍事行動,假節後轉任征蜀將軍,又擔任征西將軍,都督指揮雍、涼各軍。

正始四年(243),趙儼因年老多病請求返回京師。

於是被徵召為驃騎將軍,升任司空。

死後,謚號穆侯。

其子趙亭繼承了他的爵位。

當初,趙儼與同郡的辛毗、陳群、杜襲一同知名於世,人稱「辛、陳、杜、趙」。

裴潛傳,裴潛,字文行,河東郡聞喜縣人。

因避亂來到荊州,劉表待如上賓。

裴潛私下裡對好友王粲、司馬芝說:「劉牧非霸王之才,又要以周文王自居,不等多久,就會被打敗。」

於是南行到了長沙。

曹一操一平定荊州後,任命他為參丞相軍事,後出京歷任三縣縣令,又回京任倉曹屬。

曹一操一曾問他說:「從前你和劉備都在荊州,你認為劉備的才略如何?」

裴潛說:「如果讓他盤踞中原,只能生亂而不能治亂;如果讓他乘機守住險要之地,足以成為一方之主。」

當時代郡大亂,曹一操一便任命裴潛為代郡太守。

烏桓王及首領總共三個人,都自稱單于,專權控制代郡的政務,前任太守不能行使其職權。

曹一操一便想授權讓裴潛帶領一精一兵前去鎮壓討伐,裴潛推辭說:「代郡人口眾多,稍有行動便能聚集上萬兵馬。

單于自知放肆橫行日久,心裡也不踏實。

如今多帶兵馬前去,他們一定會因害怕而拒絕我軍入境,兵馬帶少了他們又不放在眼裡。

依我看應該用計謀解決問題,而不能用軍隊來威迫。」

於是隻身乘車前往代郡。

單于驚喜參半,裴潛平靜和緩地安一撫他,單于和他的部下都摘下帽子,屈膝下拜,以額觸地,全部歸還了前後幾次掠奪的婦女、器械和財物。

裴潛按律誅殺了代郡與單于內外勾結的高官郝溫、郭端等十餘人,北方邊境地區大為震驚,老百姓心歸魏室。

裴潛在代郡作了三年太守後,回朝廷任丞相理曹掾。

曹一操一稱讚褒獎了裴潛治理代郡的功勞,裴潛說:「我對百姓雖然寬宏,但對胡人卻很嚴厲。

如今謀臣們一定認為我於理過嚴,於事過寬。

其實胡人一向驕橫恣肆,管治過寬必然導致松一弛散漫,因此只能將他們繩之以法,這就是訴訟紛爭所以產生的原因。

從現在的形勢上判斷,代郡一定還會發生叛亂。」

聽完這番話,曹一操一十分後悔這麼快就讓裴潛回來,幾十天以後,果然又傳來三個單于造**的消息。

曹一操一隻得派鄢陵侯曹彰為驍騎將軍,前去征伐他們。

以後裴潛出京擔任沛國相,調任兗州刺史。

曹一操一途經摩陂,對兗州整齊的軍陣讚歎不絕,特地加以賞賜。

曹丕稱帝后,裴潛入朝任散騎常侍,又出京任魏郡、穎川典農中郎將,掌管屯田地區的農業生產、民政和田租。

他不斷向朝廷舉薦人才,從此農官仕途逐漸通達。

後調任荊州刺史,賜爵關內侯。

明帝曹睿即位後,裴潛入朝擔任尚書。

後出任河南尹,轉任太尉軍師、大司農,封清陽亭侯,食邑二百戶。

後又入朝任尚書令,進言莊正,量才任官,甄別人品能名實並重,制定判斷官府事件的條文一百五十多條。

後因父親去世辭官守孝,拜光祿大夫。

正始五年(244)裴潛去世,被追諡為太常,謚號貞侯。

其子裴秀繼承了爵位。

裴潛臨死留下遺言,命家人為他從儉辦喪事,因此墳墓中只置備了一個座位和幾件瓦器,其餘一無所有。

元帝曹奐成熙年間(264~265),裴秀曾任尚書僕射。

評:和洽清廉、平易,條理分明;常林學業一精一通,節一操一堅貞;楊俊弘揚人倫,講求仁義;杜襲溫良平正,明識大體;趙儼剛正不阿,寬嚴有度;裴潛一精一明幹練,富有恆心,都是一代的美士。

至於說常林能夠放棄三公的職位,以大夫之位去老還鄉,更值得讚美!

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
三國誌白話文
《三國誌》簡介卷一 魏書一 武帝紀第一卷二 魏書二 文帝紀第二卷三 魏書三 明帝紀第三卷四 魏書四 三少帝紀第四卷五 魏書五 后妃傳第五卷六 魏書六 董二袁劉傳第六卷七 魏書七 呂布張邈臧洪傳第七卷八 魏書八 二公孫陶四張傳第八卷九 魏書九 諸夏侯曹傳第九卷十 魏書十 荀彧荀攸賈詡傳第十卷十一 魏書十一 袁張涼國田王邴管傳第十一卷十二 魏書十二 崔毛徐何邢鮑司馬傳第十二卷十三 魏書十三 鍾繇華歆王朗傳第十三卷十四 魏書十四 程郭董劉蔣劉傳第十四卷十五 魏書十五 劉司馬梁張溫賈傳第十五卷十六 魏書十六 任蘇杜鄭倉傳第十六卷十七 魏書十七 張樂於張徐傳第十七卷十八 魏書十八 二李臧文呂許典二龐閻傳第十八卷十九 魏書十九 任城陳蕭王傳第十九卷二十 魏書二十 武文世王公傳第二十卷二十一 魏書二十一 王衛二劉傅傳第二十一卷二十二 魏書二十二 桓二陳徐衛盧傳第二十二卷二十三 魏書二十三 和常楊杜趙裴傳第二十三卷二十四 魏書二十四 韓崔高孫王傳第二十四卷二十五 魏書二十五 辛毗楊阜高堂隆傳第二十五卷二十六 魏書二十六 滿田牽郭傳第二十六卷二十七 魏書二十七 徐胡二王傳第二十七卷二十八 魏書二十八 王毌丘諸葛鄧鍾傳第二十八卷二十九 魏書二十九 方技傳第二十九卷三十 魏書三十 烏丸鮮卑東夷傳第三十卷三十一 蜀書一 劉二牧傳第一卷三十二 蜀書二 先主傳第二卷三十三 蜀書三 後主傳第三卷三十四 蜀書四 二主妃子傳第四卷三十五 蜀書五 諸葛亮傳第五卷三十六 蜀書六 關張馬黃趙傳第六卷三十七 蜀書七 龐統法正傳第七卷三十八 蜀書八 許麋孫簡伊秦傳第八卷三十九 蜀書九 董劉馬陳董呂傳第九卷四十 蜀書十 劉彭廖李劉魏楊傳第十卷四十一 蜀書十一 霍王向張楊費傳第十一卷四十二 蜀書十二 杜周杜許孟來尹李譙郤傳第十二卷四十三 蜀書十三 黃李呂馬王張傳第十三卷四十四 蜀書十四 蔣琬費禕姜維傳第十四卷四十五 蜀書十五 鄧張宗楊傳第十五卷四十六 蜀書一 孫破虜討逆傳第一卷四十七 蜀書二 吳主傳第二卷四十八 蜀書三 三嗣主傳第三卷四十九 蜀書四 劉繇太史慈士燮傳第四卷五十 蜀書五 妃嬪傳第五卷五十一 蜀書六 宗室傳第六卷五十二 蜀書七 張顧諸葛步傳第七卷五十三 蜀書八 張嚴程闞薛傳第八卷五十四 蜀書九 周瑜魯肅呂蒙傳第九卷五十五 蜀書十 程黃韓蔣周陳董甘凌徐潘丁傳第十卷五十六 蜀書十一 朱治朱然呂范朱桓傳第十一卷五十七 蜀書十二 虞陸張駱陸吾朱傳第十二卷五十八 蜀書十三 陸遜傳第十三卷五十九 蜀書十四 吳主五子傳第十四卷六十 蜀書十五 賀全呂周鍾離傳第十五卷六十一 蜀書十六 潘濬陸凱傳第十六卷六十二 蜀書十七 是儀胡綜傳第十七卷六十三 蜀書十八 吳范劉惇趙達傳第十八卷六十四 蜀書十九 諸葛滕二孫濮陽傳第十九卷六十五 蜀書二十 王樓賀韋華傳第二十上注表
 
漢語學習
漢語文化
語言學習