袁氏世范
世范捲上 睦親·收養親戚當得法
【原文】人之姑、姨、姊、妹及親戚婦人,年老而子孫不肖,不能供養者,不可不收養。
然又須關防,恐其身故之後,其不肖子孫卻妄經官司,稱其人因饑寒而死,或稱其人有遺下囊篋之物。
官中受其牒,必為追證,不免有擾。
須於生前令白之於眾,質之於官,稱身外無餘物,則免他患。
大抵要為高義之事,須令無後患。
【譯述】人的姑母、姨母、姐姐、妹妹等女性親屬中,有些年老而子孫又不孝順,以至得不到贍養的,應該把她接到家中奉養起來。
但同時又要謹慎,因為怕她死後,她的那些不肖子孫一胡一 攪蠻纏而與你打官司,說什麼被你收養的人是因為你不給衣食,受饑挨餓死去的,或者說死者留下些財物被你佔去。
官府接到狀紙,必定會調查取證,免不了鬧得你家中雞犬不寧。
所以,必須讓被你收養的親戚在生前就把情況向大家說清楚,並在官府備案,講清自己並無財產,以免今後產生禍患。
一般來說,要做一些高尚的事情,事先必須考慮周全,以免留下後患。
【評析】曹操借王允寶刀刺殺董卓未遂,被董卓識破,畫影圖形,懸以重賞,行文大下,揖拿曹操。
在中牟縣,縣令陳宮感激曹操忠義,便棄官與操同行。
三日後曹操與陳宮到父親的結義兄弟呂伯奢家探問消息。
《三國演義》有一極一精一彩的描述:操告以前事,曰:「若非陳縣令,已粉身碎骨矣。」
伯奢拜陳宮曰:「小侄若非使君,曹氏滅門矣。
使君寬懷安坐,今晚便可下榻草舍。」
說罷,起身入內。
良久乃出,謂陳宮曰:「老夫家無好酒,容往西村沽一樽來相待。」
言訖,匆匆上驢而去。
操與宮久坐,忽聞莊後有磨刀之一聲 。
操曰:「呂伯奢非吾至親,此去可疑,當竊一聽 之。」
二人潛步入草堂後,但聞人語曰:「縛而殺人,何如?」
操曰:「是矣!今若不先下手,必遭擒獲!遂與宮拔劍直入,不問男女,皆殺之,一連殺死八口。
搜至廚下,卻見縛一豬欲殺。
宮曰:「孟德心多,誤殺好人矣1急出莊上馬而行。
行不到二里,只見伯奢驢鞍前鞒懸酒二瓶,手攜果菜而來,叫曰:「賢侄與使君何故便去」操曰:「被罪之人,不敢久祝」伯奢曰:「吾已分咐家人宰一豬相款,賢侄、使君何憎一宿?速請轉騎。」
操不顧,策馬便行,行不數步,忽拔劍復回,叫伯奢曰:「此來者何人1伯奢回頭看時,操揮劍斬伯奢於驢下。
宮大驚曰:「適才誤耳,今何為也?」
操曰:「伯奢到家,見殺死多人,安肯干休?若率眾來追,必遭禍矣。」
宮曰:「知而故殺,大不義也1操曰:「寧教我負天下人,休教天下人負我。」
陳宮默然。
袁氏防所收養之人不肖子孫的論述可謂備至,但「智者千慮,終有一失」。
終無隻字論及所養之人如何如何,不是他之所失?
分類:未分類項