《小學文言文》《寇准讀書》原文、譯文、註釋:初,張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰:「寇

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《小學文言文》《寇准讀書》原文、譯文、註釋

小學文言文

《寇准讀書》原文、譯文、註釋

【寇准讀書:原文】

初,張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰:「寇公奇材,惜學術不足爾。」

及准出陝,詠適自成都罷還,准嚴供帳,大為具待。

詠將去,准送之郊,問曰:「何以教准?」

詠徐曰:「《霍光傳》不可不讀也。」

准莫諭其意,歸,取其傳讀之,至「不學無術」,笑曰:「此張公謂我矣。」

【寇准讀書:譯文】

起初,張詠在成都做官,聽說寇准做了宰相,就對自己的同僚下屬說:「寇準是少見的人才,可惜他知識學問不夠啊。」

等到寇准出使到陝西的時候,恰好張詠從成都被罷官回來,寇准隆重設宴,準備酒食款待張詠。

張詠將要離開的時候,寇准把他一直送到郊外,寇准問他:「您有什麼話要教導我嗎?」

張詠慢慢地說:「《霍光傳》不能不去看啊。」

寇準沒有領會到他的意思,回去以後拿出《霍光傳》來看,看到裡面有「不學無術」這句話的時候,才明白過來。

笑著說:「這是張先生在說我啊。」

【寇准讀書:註釋】

謂:對……說。

嚴:敬重。

供帳:舉行宴請。

及:到了......的時候。

還:返回。

具:備辦。

待:接待。

將:將要。

郊:城外,野外。

聞:聽說。

適:恰好。

自:從。

去:離開。

諭:明白。

徐:慢慢地。

准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

《霍光傳》:載於《漢書》,傳末有「然光不學無術,暗於大理」之語。

【寇准讀書:道理】

1、寇准具有寬容大度、謙虛謹慎、不恥下問、有自知之明 等品質。

2、寇准寬厚

3、張詠足智多謀,敢於指出別人的缺點與不足,說話注意方式,不會正面指出其不妥之處,語氣委婉得體。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
小學文言文
楊氏之子翻譯一毛不拔的故事《一毛不拔》原文及翻譯葉公好龍的故事,葉公好龍的道理和啟發葉公好龍文言文翻譯《學弈》原文及翻譯文侯與虞人期獵的啟示文侯與虞人期獵翻譯刻舟求劍的故事,刻舟求劍的道理刻舟求劍文言文翻譯揠苗助長的故事,揠苗助長的道理揠苗助長文言文翻譯陳元方候袁公翻譯讀書要三到翻譯_朱熹晏子諫殺燭鄒翻譯,晏子諫殺燭鄒的道理富人之子翻譯,富人之子的寓意愚人食鹽的故事,愚人食鹽的道理愚人食鹽文言文翻譯孟母三遷的故事,孟母三遷的啟示《孟母三遷》的原文、翻譯、註釋《畫蛇添足》原文、翻譯、註釋畫蛇添足的故事,畫蛇添足的道理鐵杵磨針的故事和寓意《鐵杵磨針》原文、翻譯《精衛填海》原文、翻譯,《精衛填海》的故事《掩耳盜鈴》的原文、翻譯,《掩耳盜鈴》的寓意《世無良貓》的原文、翻譯、寓意《伯牙絕弦》原文,翻譯,《伯牙絕弦》的故事《濫竽充數》原文、翻譯,《濫竽充數》的故事和寓意《北人食菱》原文、翻譯、寓意《師曠撞晉平公》原文、翻譯、註釋《鄭人買履》原文、翻譯、註釋《外科醫生》原文、翻譯、註釋《朝三暮四》原文、翻譯、賞析,《朝三暮四》的寓意和道理《三人成虎》原文,譯文,註釋,《三人成虎》的典故和寓意《人有亡斧者》原文、翻譯、註釋《荀巨伯探友》原文、翻譯、賞析《邴原泣學》原文、翻譯、註釋《吳起守信》原文、翻譯、註釋《父善游》原文、翻譯、註釋,《父善游》的故事《曾子殺彘》原文、翻譯、註釋,《曾子殺彘》的寓意《梟逢鳩》原文、翻譯、註釋,《梟逢鳩》的寓意《王勃故事》原文、翻譯、註釋《魯人鋸竿入城》原文、翻譯、註釋,《魯人鋸竿入城》的寓意道理《嫦娥奔月》原文、翻譯、註釋,《嫦娥飛天》民間傳說《畫地學書》原文、翻譯、註釋《虎求百獸》原文、翻譯、註釋、道理《承宮樵薪苦學》原文、譯文、註釋、啟示《多歧亡羊》原文、翻譯、註釋、道理《殺駝破甕》原文、翻譯、註釋__伽膃肭《人有負鹽負薪者》原文、翻譯、註釋、道理__李延壽《矛與盾》原文、翻譯、註釋__韓非《問說》原文、翻譯、註釋、寫作特點《寇准讀書》原文、譯文、註釋《二翁登泰山》原文、翻譯、註釋、思想感情、寓意《鷸蚌相爭》原文、譯文、註釋, 《鷸蚌相爭》的故事《林琴南敬師》原文、翻譯、註釋《董行成》原文、翻譯、註釋《桑生李樹》原文、譯文、註釋
 
漢語學習
漢語文化
語言學習