小學文言文
愚人食鹽文言文翻譯
【愚人食鹽:原文】
昔有愚人,至於他家。
主人與食,嫌淡無味。
主人聞已,更為益鹽。
既得鹽美,便自念言:「所以美者,緣有鹽故。
少有尚爾,況復多也?」
愚人無智,便空食鹽。
食已口爽,反為其患。
【愚人食鹽:譯文】
從前有個愚蠢的人,到朋友家,主人給他食物。
食物嫌淡而無味。
主人知道之後,於是添加鹽。
吃的,很美,於是自言自語說:「之所以味道鮮美,是有了鹽的緣故。
很少就如此,何況又多了?」
這個愚蠢的人沒有智慧,就只吃鹽。
味覺敗壞,反而成為他的禍患。
天下的事情都是這樣,經過則不但沒有好處,反而是有害的。
【愚人食鹽:註釋】
1 食:食物。
2 聞已:聽罷。
3 更:再次。
4 益:增加。
5 既:已經。
6 空:空口。
7 口爽:口味敗壞。
8 所以:……的原因。
9 復:再。
10爽:差、敗壞。
11智:智慧。
12故:緣故。
13反:反而。
14患:禍患。
分類:未分類項