小學文言文
《人有亡斧者》原文、翻譯、註釋
【人有亡斧者:原文】
人有亡斧者,意其鄰人之子。
視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。
俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。
【人有亡斧者:譯文】
有個人丟了一把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽他的言談話語,像是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像是偷斧子的人。
不久,他挖掘山溝時卻找到了自己的斧子。
之後有一天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。
【人有亡斧者:註釋】
者:有個丟掉斧子的人。
亡:丟掉,丟失。
意:同"臆",估計,懷疑,猜想。
谷:山谷,地窯。
其:指代鄰人之子。
竊:偷盜。
無為而不竊斧也:沒有一樣不像偷斧子的人。
他日:另一天。
復:再,又。
無似竊斧者:沒有一點像偷斧子的樣子。
俄而掘其溝而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷卻找到了自己的斧子。
俄:一會兒,不久。
視:看。
皆:都。
行動:走路的姿勢。
顏色:表情。
【人有亡斧者:故事】
《人有亡斧者》講述的 從前有個人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,是偷斧子的;看那人臉上的神色,是偷斧子的;聽他的言談話語,是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。
不久,他挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。
第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。
這則寓言說明,主觀成見,是認識客觀真理的障礙。
當人以成見去觀察世界時,必然歪曲原來客觀事物的原貌。
準確的判斷來源於對客觀事實的調查,而不是主觀的猜想。
不要多疑,重要的是要從實際出發,擺正自己的心態。
不要隨便猜疑別人。
分類:未分類項