小學文言文
文侯與虞人期獵翻譯
【文侯與虞人期獵:原文】
魏文侯與虞人期獵。
是日,飲酒樂,天雨。
文侯將出,左右曰:「今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?」
文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!」乃往,身自罷之。
魏於是乎始強。
【文侯與虞人期獵:譯文】
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。
這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。
文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:「今天飲酒這麼快樂,天又下雨了,您要去哪裡呢?」
魏文侯說:「我與別人約好了去打獵,雖然在這裡很快樂,但是怎麼能不去赴約呢?」
於是自己前往約定地點,親自取消了打獵的活動。
魏國從此變得強大。
【文侯與虞人期獵:註釋】
文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪裡。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎麼
可:能
乃:於是就
分類:未分類項