小學文言文
《畫地學書》原文、翻譯、註釋
【原文】
歐一陽一修,字永叔,廬陵人。
四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。
家貧,至以荻畫地學書。
幼敏悟過人,讀書輒成誦。
及冠,嶷然有聲。
修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。
天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。
放逐流離,至於再三,志氣自若也。
【譯文】
歐一陽一修字永叔,廬陵人。
四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐一陽一修讀書學習 。
因家裡貧窮,以至於只能用蘆荻在地上練一習一 寫字。
幼年時,歐一陽一修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。
等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。
歐一陽一修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居士。
他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭。
即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變。
【註釋】
母鄭:母親鄭氏
守節自誓:自己下決心不改嫁
誨:教導,訓導
荻:與蘆葦同類,這裡指荻桿
輒(zhé):立即,就
冠:指成一人
嶷(n&igra一ve;)然有聲:人品超群而享有盛譽。
聲:聲譽
及:到……的時候
天資剛勁:生性剛直
機阱:設置機一弩一的陷阱。
這裡比喻陷害人的圈套
畫地學書,書:書法,書寫
再三:一次又一次;多次;反覆多次
分類:未分類項