《晉書白話文》王濟傳:喜好弓馬,勇力超群,對《周易》、《老子》、《莊

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《晉書白話文》王濟傳

晉書白話文

王濟傳

王濟字武子,少年才氣超逸,風姿英爽,名氣冠絕一時。

喜好弓馬,勇力超群,對《周易》、《老子》、《莊子》很有研究,文章詞彩華茂,技藝過人,有名於當世,與姐夫和嶠及裴楷齊名。

娶常山公主為妻。

二十歲進入仕途,拜為中書郎,因母親去世辭官。

後起用為驍騎將軍,遷為侍中,與侍中孔恂、王恂、楊濟同列,都是當時的傑出人才。

武帝曾與公卿藩王州牧聚會於式乾殿,望著王濟、楊濟、孔恂、王恂對大家說:「朕左右可算是恂恂濟濟了。」

王濟每次朝見武帝,武帝總是向他詢問人物的高下與政事的得失。

王濟善於清談議論,會修飾辭令,往往順隨武帝旨意,加以諷諫匡正,這些都是朝臣們所不及的,因而武帝更加親近重用他。

官位雖然提拔得很快,議論者認為不是由於帝婿的關係,而是憑他的才能得到的。

然而其人雖外表寬弘高雅,而內心多猜忌苛刻,好以言語傷人,受到同僚的譏議。

因其父王渾過去與王睿有嫌隙,每每排斥王睿,也為時人所譏刺。

齊王司馬攸要到封國去,王濟已經向武帝陳請,又多次使公主及甄德妻長廣公主一起進宮,叩頭哭泣請求武帝把司馬攸留在京城。

武帝惱怒,對侍中王戎說:「我和齊王是至親的兄弟,今日讓他到封地,這是我的家事,而甄德、王濟接連讓他們的夫人進宮對著活人哭喪!」因為這次觸犯武帝,降職為國子祭酒,常侍如故。

過了數年,遷為侍中。

當時其父王渾為僕射,僕射的辦事者或有不當,王濟一性一情嚴厲,按法律條文加以懲治。

平素與堂兄王佑不和,王佑的一黨一羽認為王濟不顧父親的面子,由此產生對王濟的非議。

調出為河南尹,未就職,犯了鞭打王官吏的罪被免官,而王佑開始被重用。

王濟被排斥於朝外,便把府第移往北芒山下。

王濟一性一奢侈豪華,錦衣玉食。

當時洛陽地價很貴,王濟買地修成跑馬射箭的場子,周圍築牆,牆上掛滿錢串,時人稱之為「金溝」。

王愷因為是皇帝之舅,也很豪富奢華,他有一條牛名叫「八百里駁」,蹄角上常裝飾美玉寶石。

王濟請以射箭的方法用一千萬錢與牛對賭,王愷自恃其能,讓王濟先一射。

王濟一發中的,便坐在胡一床一上,呼左右快取牛心來,牛馬上牽來,王濟取出牛心,揚長而去。

和嶠一性一格儉嗇,家裡有好品種的李樹,有時武帝向他要,也不過給他幾十個。

王濟趁他上朝值班的機會,率領少年闖進李園,吃足之後,連樹也砍倒,然後離去。

武帝曾到王濟家做客,宴席非常豐盛,菜都放在琉璃器中。

有一盤蒸肫,味道異常鮮美,武帝問其原因,王濟回答說:「是用人一奶一蒸的。」

武帝臉色顯出不平的樣子,飯沒有吃完便離去了。

王濟善於揣度馬的心一性一,曾騎馬外出,馬身上帶有遮泥塵的連乾,路上遇水,馬終不肯渡過。

王濟說:「這必是馬吝惜連乾障泥。」

使人解去連乾,馬便渡過去了。

所以杜預說王濟有馬癖。

武帝曾對和嶠說:「我將辱罵王濟一頓,然後再封他官爵,怎麼樣?」

和嶠說:「王濟為人俊爽,恐怕不會屈服。」

武帝將王濟召來,嚴厲地指責他,然後問他:「你知道慚愧否?」

王濟回答說:「漢代有一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂的童謠,諷刺兄弟不能相容,我常為陛下感到羞恥。

有人能令親人疏遠,而我不能使親人相親,因此有愧於陛下。」

武帝無話可答。

武帝曾與王濟下棋,孫皓在旁,武帝對孫皓說:「為什麼好刮人家的臉皮?」

孫皓說:「看到對皇上無禮的人我就要刮他的臉皮。」

當時王濟將腳伸到棋盤底下,而孫皓以言辭諷譏了他。

不久,以布衣身份領太僕之職,年四十六先於其父而死,追贈為驃騎將軍。

安葬時,當世賢士無不前來弔唁。

孫楚平素敬重王濟,來得晚些,哭得十分悲哀,賓客無不落淚。

哭罷,向著靈一床一說:「卿平時喜歡聽我學驢叫,我為卿再學一次。」

樣子和聲音都學得很像,引得賓客都笑起來。

孫楚回頭對賓客們說:「諸君該死而不死,卻令王濟死了。」

當初,王濟與公主結婚兩年,公主便雙目失明,然而更加嫉妒,沒有兒子,有庶生子二人:長子王卓,字文宣,繼承王渾爵位,拜為給事中。

次子王聿,字茂宣,承襲公主封為敏陽侯。

王濟有兩個弟弟,王澄字道深,王汶字茂深,都聰敏善辯有才華,歷任顯職,為政清廉。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
晉書白話文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習