晉書白話文
向秀傳
向秀字子期,河內懷縣人。
明慧有遠見。
年少時為山濤所瞭解,特別一愛一好老莊之學。
莊周著有內外篇幾十篇,歷代有才之士雖有觀覽者,卻沒有人評論他的旨趣系統,向秀便為他解釋義蘊,闡發奇異的旨趣,振作玄學風氣,使讀《莊子》的人超然心領神會,一時間無不自足。
惠帝司馬衷之世,郭象又加以註釋,於是儒家、墨家的學說被鄙視,道家的學說便昌盛。
當初,向秀要作注,嵇康說:「這書哪用再註釋呢?莫要妨礙人們作樂罷了。」
等到註釋完成後,給嵇康看,並說:「是否更勝過沒有註解呢?」
還與嵇康討論養生之道,以言辭往返駁難,大抵要誘發嵇康高尚的情致。
嵇康喜歡打鐵,向秀當他的助手,彼此很高興,旁若無人。
又同呂安一道在山陽澆灌田園,嵇康被殺後,向秀接受本郡的考核後進入洛陽。
文帝司馬昭問他:「聽說你有隱居箕山的志向,為何在這裡?」
向秀回答說:「我認為巢父和許由是偏狹之人,不通曉帝堯的用心,哪值得羨慕呢?」
司馬昭很高興,向秀便從此供職,作了《思舊賦》。
後來當散騎侍郎,轉為黃門侍郎、散騎常侍,在朝不盡職,姑且存身而已。
死於官位。
他有兩個兒子:向純和向悌。
分類:史書