晉書白話文
桓伊傳
桓伊,字叔夏。
父桓景,有用世濟時之才幹,官至侍中、丹楊尹、中領軍、護軍將軍、長社侯。
桓伊有軍事才略,聰慧過人,簡樸真率,為王蒙、劉炎所器重,多次參與各州府軍事,累遷大司馬參軍。
當時前秦苻堅強盛,邊郡多戰事,朝廷選拔能禦敵邊疆的將帥,桓伊當選,被任命為淮南太守。
因撫軍禦敵有方,晉陞為都督豫州之十二郡揚州之江西五郡軍事、建威將軍、歷陽太守,淮南太守之職依舊保留。
與謝玄聯合打敗賊兵偏將王鑒、張蠔等,以戰功封為宣城縣子,又晉陞為都督豫州諸軍事、西中郎將、豫州刺史。
及至苻堅率部南侵,桓伊與冠軍將軍謝玄、輔國將軍謝琰一道在淝水一帶大敗苻堅,以戰功封為永修縣侯,晉號右軍將軍,賜錢百萬,做袍表的布帛千端。
桓伊生一性一謙遜樸素,雖建有大功,但其一性一格作風始終未改。
善於音樂,能曲盡其妙,為江左國朝第一。
藏有一把蔡邕柯亭笛,常常自吹自賞。
王徽之應一召赴京師,行舟停泊在青溪側。
桓伊與王徽之素不相識。
桓伊從岸上路過,舟中客人稱桓伊一乳一名道:「此人就是桓野王。」
王徽之便叫人上岸對桓伊說:「聽說足下善於吹笛,請試為我吹一曲。」
桓伊當時已經顯貴,也曾聞知王徽之的聲名,便默默下車,坐在交椅上,為王徽之吹奏三調,吹罷,便起身上車離去,主客之間一句話也未交談。
其時謝安女婿王國寶專權擅利行為不檢,謝安討厭其為人,常對他加以約束限制。
孝武帝到晚年,嗜酒成一性一,且好女色,而會稽王司馬道子更是昏一婬一無度,惟親近諂邪小人,於是王國寶惡毒讒言害人一奸一計往往得逞於君臣之間。
而好利邪諂不正之徒忌恨謝安功名蓋世,便挑一撥離間,使天子賢相之間疑心漸重矛盾愈深。
孝武帝召桓伊飲宴,謝安侍坐於旁。
孝武帝命桓伊吹笛。
桓伊神色順從,即刻拿起笛吹奏了一曲,然後放下笛子說:「愚臣彈箏不及吹笛,但也足以自成樂調,配合歌唱,請允許愚臣彈箏歌唱,並請一人來吹笛。」
孝武帝欣賞其樂調和諧通暢,便命令內宮歌一妓一吹笛伴奏。
桓伊又說:「內宮歌一妓一與愚臣必定配合不好,愚臣有一奴僕,善於配合吹奏。」
孝武帝更加欣賞其一性一情的放達直率,便允許他召來奴僕。
奴僕吹奏笛管,桓伊便彈箏而歌唱《怨詩》道:「為君既不易,為臣良獨難。
忠信事不顯,乃有見疑患。
周旦佐文武,《金滕》功不刊,推心輔王政,二叔反流言。」
其聲調節奏慷慨悲愴,上下共賞,感人心弦。
謝安不禁一抽一泣流淚以致沾濕了衣襟,起身坐到桓伊旁,用手理順桓伊的長鬚道:「僅就此舉足見足下不同於常人!」孝武帝面露愧色。
桓伊治理豫州十年,安一撫邊郡百姓,甚得人心。
桓衝去世後,朝廷任命桓伊為都督江州荊州十郡豫州四郡軍事、江州刺史,將軍職號不變,持符節。
桓伊到江州鎮所,以為邊境平靜無戰事,應以寬慰撫恤為當務之急,便上疏朝廷認為江州虛損過大,加上連年歉收,如今所剩住戶只有五萬六千,應合併小縣,免除各郡拖欠的官米,將州府治所遷到豫章。
詔令將州府治所移遷到尋陽,其餘主張皆依從桓伊。
桓伊順理荒政,拯濟撫恤災民,百姓信賴。
在地方任職多年後,朝廷徵召回京,拜官為護軍將軍,以右軍府中千人跟隨桓伊,配備到護軍府中。
桓伊死於任職上。
朝廷追贈為右將軍,加散騎常侍,謚號為烈。
當初,桓伊有馬軍步軍鎧甲六百套,預先寫好奏表,讓親信在他死後呈上朝廷。
奏表說:「臣深受朝廷恩一寵一,受命經略西藩。
淮南大戰時,敵寇倉惶北逃,人馬器械,隨處拋棄。
當時收集了許多殘破不全的器械,無法連貫一體加以使用。
經過多年修理,現已全部修整完好。
當今天下雖然大體一統,但余寇仍未消滅淨盡,臣不甘心老朽衰邁,還想獻力獻策拚死效命,上報皇恩。
這一志向再也不能伸展,臣在九泉之下含恨悲傷。
謹以此馬軍裝備百具,步軍鎧甲五百套奉獻朝廷,皆放置於尋陽,請勒令有關部屬前往領受。」
朝廷降詔道:「桓伊忠誠報國,大志不遂,令人傷懷,遵其遺志接受所上鎧甲馬裝。」
桓伊去世後,其子桓肅之承襲爵位。
桓肅之去世後,其子桓陵襲爵。
劉裕接受禪讓建立劉宋後,其封地被取消。
桓伊之弟桓不才,也具有用兵的謀略,討伐過孫恩,官至冠軍將軍。
分類:史書