《管子》版法:凡將立事,正彼天植,風雨無違。遠近高下,各得

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《管子》版法

管子

版法

【原文】

凡將立事,正彼天植,風雨無違。

遠近高下,各得其嗣。

三經既飭,君乃有國。

喜無以賞,怒無以殺;喜以賞,怒以殺,怨乃起,令乃廢,驟令不行,民心乃外。

外之有徒,禍乃始牙。

眾之所忿,置不能圖。

舉所美,必觀其所終。

廢所惡,必計其所窮。

慶勉敦敬以顯之,富祿有功以勸之,爵貴有名以休之。

兼一愛一無遺,是謂君心。

必先順教,萬民鄉風。

旦暮利之,眾乃勝任。

取人以己,成事以質。

審用財,慎施報,察稱量;故用財不可以嗇,用力不可以苦。

用財嗇則費,用力苦則勞。

民不足,令乃辱。

民苦殃,令不行。

施報不得,禍乃始昌。

禍昌不寤,民乃自圖。

正法直度,罪殺不赦。

殺僇必信,民畏而懼。

武威既明,令不再行,頓卒怠倦以辱之,罰罪宥過以懲之,殺僇犯禁以振之。

植固不動,倚邪乃恐。

倚革邪化,令往民移。

法天合德,像法無親。

參於日月,佐於四時。

悅在施有,眾在廢私。

召遠在修近,閉禍在除怨。

修長在乎任賢,高安在乎同利。

【譯文】

凡人君臨政視事,首先要端正他的心志,其次是不違背風來雨到的天時,第三是使遠近高下的人們都得到很好的治理。

這三個根本問題都解決了,國君便可以保有其國家。

不可因個人喜悅而行賞,不可因個人惱怒而擅殺。

如果是因喜而賞,因怒而殺,人民就會生怨,政令就會廢弛。

政令多次行不通,人民就有外心;有外心的結了一黨一,禍亂就開始萌芽。

引起了群眾的忿怒,少數人是不能圖謀應付的。

舉辦所喜歡的事,一定要估計到事情的結局;廢止所厭惡的事,一定要考慮到事情的後果。

用賞賜嘉勉敦厚的人以進行表揚,用俸祿加富有功的人以進行鼓勵,用爵位提升有名望的人以進行美譽,要兼一愛一而沒有遺棄,才算得上君主的胸懷。

一定要先給教訓,萬民才趨向好的風化。

經常給予利益,民眾就會勝利完成己任了。

取用於人要比照一下自己,辦事要根據實際力量。

要詳細斟酌國家的用財,慎重處理施予和報酬,明察事物的份量與限度。

所以,君主用財於民不可以吝嗇,徵用民力不可以過頭。

用財吝嗇則人民反抗,用力過頭則人民疲勞。

人民貧困,政令就繁複無效;人民苦於勞役之災,政令就無法貫徹。

施予酬報不得當,禍亂就開始發展;禍亂發展而人君尚不覺悟,民眾就自圖造反了。

法律公正,制度明確;殺有罪,不寬赦;執行殺戮一定說到做到,民眾就會畏懼。

權威明示於眾,法令就不必一再重申。

對怠情的人,要通過訓斥予以羞辱;對有過的人,要通過處罰予以懲戒;對犯罪的人,要通過殺戮予以震懾。

君主執法之心堅定而不動搖,乖異邪僻的人們就自然恐懼。

乖異邪僻的行為都有了改革和變化,法令頒布下去,民眾就跟著行動了。

君主應該傚法天,對萬物全體施德;模仿地,對萬物沒有私親。

要做到與日月同級,與四時並列。

使眾人喜悅決定於一愛一施俱行,得民眾擁護決定於破除私心。

要招襪遠方的人們,決定於修好國內;要避免禍亂的發生,決定於消除人怨。

準備長遠大計,在於任用賢人;鞏固尊高地位,在於與民同利。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
管子
 
漢語學習
漢語文化
語言學習