呂氏春秋白話文
序意
原文:
維秦八年,歲在涒灘,秋甲子朔。
朔之日,良人請問十二紀。
文信侯曰:嘗得學黃帝之所以誨顓頊矣,「爰有大圜在上,大矩在下,汝能法之,為民父母。」
蓋聞古之清世,是法天地。
凡十二紀者,所以紀治亂存亡也,所以知壽夭吉凶也。
上揆之天,下驗之地,中審之人,若此則是非可不可無所遁矣。
天曰順,順維生; 地曰固,固維寧;人曰信,信維聽。
三者鹹當,無為而行。
行也者,行其理也,行數,循其理,平其私。
夫私視使目盲,私聽使耳聾,私慮使心狂。
三者皆私設,一精一 則智無由公。
智不公,則福日衰,災日隆。
以日倪而西望知之。
趙襄子游於囿中,至於梁,馬卻不肯進。
青荓為參乘。
襄子曰:「進視梁下,類有人。」
青荓進視梁下,豫讓卻寢,佯為死人。
叱青荊曰:「去,長者吾且有事。」
青荓曰「少而與子友,子且為大事,而我言之,是失相與友之道;子將賊吾君,而我不言之,是失為人臣之道。
如我者惟死為可。」
乃退而自一殺。
青荊非樂死也,重 失人臣之節,惡廢交友之道也。
青荊豫讓,可謂之友也。
譯文:
秦始皇八年,太歲在涒灘,秋天,初一為甲子。
初一這天,君子請問十二紀的事。
文信侯呂不韋說。
曾經學到黃帝教誨顓項的話,「有皇天在上,大地在下,你能夠 傚法它們,可以做人民的父母了。」
聽說古代的清平盛世,都是傚法天地。
大凡十二紀,是用來記載國家的治亂存亡的,是用來瞭解人事的壽天吉凶的。
向上度量於 天,向下檢驗於地,中間審察於人。
像這樣,那麼對與不對、可與不可都沒有失誤了。
天要順行,順行才能生萬物;地耍牢固,牢固萬物才得安寧,人要誠信,誠信才能被聽用。
天地人三者都各得其所,就可以無為而行了。
行的意思,就是行天之道。
行天之道,順地之理,八就可以去掉私心了。
帶著私心去看,就會使眼睛什也看不見,帶著私心去聽,就會使耳朵什麼也聽不見,帶著私心去考慮問題,就會使心 狂沒有準則。
眼晴、耳朵和心都為私而施用,嚴重了就會使思想不能公正。
思想不公正,那麼福就會一天天衰減,災就會一天天興盛,這個道理,從太一陽一偏斜必定西 落的現象中可以看出來。
趙襄子在園囿中遊玩,走到橋邊,馬向後退,不肯前進。
這時青荓做參乘。
襄子說:「到前邊看看橋底下,像是有人。」
青荓到前邊看看橋下,豫讓正仰面睡覺,裝 作死人。
他叱退青荓說:「離開,我將要行大事。」
青荓說,「年輕時和你很要好,你現在將要行大事,我說出這件事,這是失掉了交友之道,你要殺死我的君主, 我不說出這件事,這是失掉了為臣之義。
像我這樣,只可以一死了。」
於遇退下去自一殺了。
青荓不是喜歡死,而是看重人臣的節一操一,厭惡廢棄交友的準則。
青荓、豫 讓,可以算作朋友了。
分類:史書