《南史白話文》賀琛傳:賀蠩感到驚異,常說:「這孩子將來要因為一精一通經典

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》賀琛傳

南史白話文

賀琛傳

賀琛字國寶,幼年喪父,伯父賀蠩傳授他儒家經典,一聽就懂得意義所在。

賀蠩感到驚異,常說:「這孩子將來要因為一精一通經典取得官位。」

賀蠩死後,賀琛家貧,常往返家鄉山一陰一與諸暨之間販米來養活母親,雖然要親自划槳搖船,一有空閒就不忘讀書,尤其一精一通《三禮》。

二十多歲時,賀蠩舊日的門徒逐漸都到他這兒來求學問。

當初,賀蠩在家鄉聚徒講授,周圍來就學的有三千多人,賀蠩天監年間去世,這時候又聚攏到他這裡。

賀琛就在城郊之間蓋起房舍,有茅屋幾間。

他年近三十,便開始從事講學。

他家世代研究《禮》學,洞悉其一精一妙之處,賀琛推斷講述先儒論著中的含義,言辭雄辯而又簡明。

座中聽講受業的人,終日都不感到疲倦。

湘東王作郡太守時年幼,彭城到溉為行一事,聽說賀琛的美名,命人備車馬前去拜訪。

碰上賀琛正在講課,學生滿座,聽說州郡長官突然到來,無人不為之躁動,而賀琛卻毫不停頓繼續講經,若無其事。

到溉下車,從容入座聽講,接著就提問詰難,賀琛與他你來我往從容對答,道理完備周嚴。

到溉讚歎說:「博通儒學的大師,今天在賀先生這裡復現了。

現在我先回去,不久就來請你屈尊去任職。」

賀琛並無回話,神色安然。

到溉向湘東王進言,請給他補任郡功曹史。

賀琛以母親年邁為理由,堅辭不就。

不久母親去世,賀琛搭草棚在墓旁守孝。

喪服期滿,還不回家,他的學生們又跟他來守墓。

賀琛經年累月地哀痛過度,形銷骨立,講學已吃不消。

眾弟子們盡力護養,才逐漸恢復學業。

普通年間,太尉臨川王蕭宏來鎮守會稽郡,徵召賀琛補祭酒從事,賀琛當時已經四十多歲,才第一次接受任命。

武帝聽說他有學問,在文德殿召見他,和他談過後表示讚賞,對僕射徐勉說:「賀琛特別有家學淵源。」

於是補任他為王國侍郎,漸漸又兼任中書通事舍人,參禮儀事。

經屢次升任為尚書左丞。

武帝下詔讓賀琛撰寫《新謚法》,當下便遵照施行。

當時皇太子認為服大功喪服的晚期,可以給兒子行冠禮或嫁女兒。

賀琛駁斥他的觀點。

於是朝廷就以賀琛的意見為定。

加封他為員外散騎常侍。

以前尚書坐南邊位置,冠上沒有貂作裝飾,有貂飾自賀琛開始。

又改任御史中丞,和先前一樣參與禮儀事宜。

賀琛生一性一貪婪吝嗇,收了不少賄賂,家產豐富了,買公主的府第作自己的私宅,被有關官員上奏,因此被免官。

後來作通直散騎常侍,兼任尚書左丞,參掌禮儀事務。

賀琛前後任職期間,凡是郊廟祭祀的各項禮儀,很多都是他創立而成為定制。

每次進宮見武帝,武帝都要跟他談上半天,因此朝廷上便有這樣的話:「上殿不下有賀雅。」

因為賀琛容貌舉止閑靜文雅,所以當時人們都這樣稱呼他。

又改任散騎常侍,參掌禮儀如故。

當時武帝年邁,作官的往往文飾一奸一邪,阿諛奉承,對時政危害很大。

賀琛上書陳述自己的意見,大略如下。

第一件事說:「如今北邊魏國臣服,國家正是應該致力於生聚教育的時候,然而各地百姓逃亡依附大姓,使國家戶口銳減,這的確是當務之急。

國家在關外的賦稅本來很輕微,可是常年的租調,動不動就收不上來,而人民不能安居,難道不是州郡長官的過失。」

第二件事說:「天下官吏之所以貪婪凶狠,很少有廉潔清白的,都是由奢侈一婬一佚的風俗造成的。

這種形勢下,要使百姓守方正,官吏尚清白,怎麼能做到呢?如今應該嚴厲法紀,提倡節儉,打擊一浪一費,糾正浮華之風,使眾人都知道應該改變他們耳目聲色的好惡,這樣倡廉肅貪便易如反掌了。」

第三件事說:「不學無術的小人,憑借詭詐鑽營往上爬,使用淺薄的智能,去貪取分外的要求,以對百姓嚴厲刻薄為能事,以彈劾排斥同僚為專業,弊病一奸一邪日漸增長,都是由於這樣的原因。

如今希望能要求官吏們出以公心為國出力,抑制他們貪婪凶狠的愚妄念頭,那麼就會上下安定,沒有意外的禍患了。」

第四件事說:「自從征伐魏國,國庫空虛,如今天下無事,卻還是入不敷出,的確是有原因的。

國家如果貧困就應該少煩擾百姓而減少花費,少煩擾百姓就得到休養,少花費財力就會聚集。

如果說花費小不會損害國家財力,那麼這種小花費就會終年不息;認為小辨模勞役不會妨害民眾,那麼這種勞役也就會終年不止了。」

奏章呈上去後,武帝大怒,把主書召到跟前,口授敕令斥責賀琛說:「朕擁有天下四十多年了,官員們直言不諱的意見,每天都能聽到看到,可還總怕事務繁忙,致使閉目塞聽。

你高官厚祿,廣識博聞,不應和微賤之人一樣,只是為了博取名譽,宣揚自己能上書陳事,遺憾的是朝廷不能接受。

你說『如今北邊臣服,正是應實行生聚教育的時候,而人民不能安居,是州郡長官的過錯』。

但大澤之中有龍有蛇,即使不是全好,也不能是都壞。

你可以明確指出有罪過的人。

你說『應該倡導節儉」,又說『最理想的政治必定要以淳厚樸素為先』,這話說得很好。

孔夫子說『只要自身正,不下令別人也會聽從;自身不正,即使下令別人也不會聽從』。

朕已三十多年不與妻妾往來,不和女人同房也有三十多年,平時居住的地方不過能放下一張一床一,屋裡從沒有什麼裝飾玩物,這些都是人所共知。

朕生一性一不飲酒,生一性一不好聽音樂,所以在宮內我私人宴會上從未奏過樂。

朕三更從臥室出來辦公事,什麼時候休息就看事情有多少。

有時事少,中午以前可以辦完;事情多了,到太一陽一偏西才吃飯。

經常每天只吃一頓,說不上是白天的飯還是夜宵,沒有個定時,有時身一體不舒服,才再吃一次。

過去我的腰超過十圍,如今瘦得才二尺多。

以前的腰帶還放在那兒,這可不是我瞎說。

為誰這樣幹呢?還不是為眾生救亡超生。

《尚書》上說,『有了胳膊腿才能成一人,有了良臣才能成聖君』。

當初朕如果有股肱之臣,還可以作個中等君主,如今卻不免位置在九品以下。

你所說的所謂只要君主以身作則,就能『不令而行』,不過是廢話罷了。

你又說『各部門官員沒有不上書言事的,都是一奸一詐鑽營往上爬』。

如果不許臣下奏事,道理上說得過去嗎?因噎廢食,說的就是這個意思。

如果不許奏事,誰來擔任那些職務?能瞭解信任而委以重任的臣子,到哪兒去找呢?因此古人說,『偏聽就能生出一奸一邪,只任用某個人就會釀成禍亂』。

到底怎樣才對,你再寫好了奏上來。」

賀琛接到敕令,只有謝罪的份兒,不敢再有什麼辯駁。

太清二年(548),任中軍宣城王長史。

侯景攻陷建康,賀琛受傷沒死,賊兵搜捕到他,用車拉到台城的宮闕下邊,讓他求見城內僕射王克、領軍朱異,勸他們開城放賊兵進去。

王克等人責備他,他就哭泣不再勸降。

賊兵又把他拉到莊嚴寺治療。

第二年,台城失守,賀琛逃回家鄉。

那年,賊兵進犯會稽,又抓住賀琛把他送到都城,讓他作金紫光祿大夫。

後來去世。

賀琛所撰寫的《三禮講疏》、《五經滯義》以及各種禮儀註釋共百餘篇。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化