《南史白話文》宋明帝本紀:元嘉十六年(439)十月生。二十五年,封為

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》宋明帝本紀

南史白話文

宋明帝本紀

太宗明皇帝名叫劉..,字休景,小字榮期,是文帝的第十一個兒子。

元嘉十六年(439)十月生。

二十五年,封為淮一陽一王,二十九年改封湘東王。

孝武帝登基,逐步升任鎮軍將軍、雍州刺史。

這一年他進入了朝廷,當時廢帝懷疑和畏懼各位叔伯,把明帝抓起來交給了廷尉,第二天將要加以殺害,明帝便與心腹阮佃夫、李道兒等人密謀。

當時廢帝身邊的直閣將軍宗越、譚金、童太一等人,這天夜裡都住在了外面,阮佃夫、李道兒於是便密結壽寂之等人,於十一月二十九日,在後堂把廢帝殺死。

建安王劉休仁隨即稱臣,擁戴和引導著明帝升入西堂,登上了御座。

由於事情辦得倉促,皇上掉了鞋子,光著腳,還戴著烏紗帽,劉休仁叫主衣拿來白紗代替。

還沒有即位,凡是各種事情都稱為令書。

三十日,司徒豫章王劉子尚、山一陰一公主一併賜命自一殺,宗越、譚金、童太一被處死。

十二月初一,下令以東海王劉..擔任中書監、太尉,以晉安王劉子勳為車騎將軍、開府儀同三司。

十九日,以建安王劉休仁為司徒、尚書令、揚州刺史。

二十一日,改封安陸王劉子綏為江夏王。

泰始元年(465),即大明九年(有誤),魏朝和平六年。

冬季的十二月十三日,明帝在太極前殿即位,實行大赦,改換年號。

十八日,改封臨賀王劉子產為南平王,晉熙王劉子輿為廬陵王。

十九日,任命王景文為尚書僕射。

二十二日,追尊生母沈婕妤為宣皇太后。

二十五日,改太皇太后為崇憲皇太后,立皇后王氏。

停止使用二銖錢。

明帝喜歡讀書,一愛一好文章,在做藩王時曾撰寫《江左以來文章志》,又曾續寫衛..所注的《論語》二卷。

在登上皇位以後,舊臣中的才學之士多被提拔任用。

晚年一愛一好鬼神,有很多忌諱,言語文書中有禍敗凶喪或疑似之言應當迴避的地方,誰違犯了就加以殺害。

他讓把「靬」字改為「馬」邊加「瓜」,原因是「靬」字形狀近似「禍」字。

他曾把「南苑」借稱為「張永」,說:「暫且借用三百年,到期後再作更換。」

「宣一陽一門」又稱做「白門」,因為皇上認為「白門」不吉利,所以很忌諱。

尚書右丞江謐曾經誤犯了一次,皇上臉色一變說:「白你的家門!」路太后死後停一屍一的黑漆棺材移出東宮,皇上去東宮時正好碰上,大怒,下令將長官中庶子免職,因此而處死的有幾十人。

朝內外的人經常擔心會犯忌諱,人人感到不能自保。

移一床一修壁,先祭土神,讓文士撰寫祝禱之辭,如同進行重大祭祀。

阮佃夫、楊運長、王道隆都專權橫行,他們的話就是聖旨,郡縣長官缺一補十,朝內外一片混亂,依據賄賂任命官員,王、阮家裡比侯王還富。

中書舍人胡母顥專權,奏章無不獲准。

當時民間流傳說:「禾絹閉眼全答應,胡母張大口袋盛。」

「禾絹」就是指的皇上。

後來到了泰始、泰豫之際,身邊的人如果不合自己的心意,往往被挖斬斷截。

宮中的人,十分恐懼,如踩刀劍。

一天夜裡皇帝夢見豫章太守劉..謀反,便派人到豫章郡去把他殺死。

軍事不息,府庫空虛,朝廷內外的各級官員都斷了薪水。

在朝中能當上官的人都是些市井商販的兒子。

他又讓小黃門在宮殿裡埋錢幣做為私藏。

他用蜂蜜浸泡魚腸醬,一次能吃好幾升,吃臘肉常常多到二百片。

奢侈一浪一費過度,常常是製造一種東西,一定要正品三十,副品、次副品又各三十。

需要一種物品,就要造九十枚。

天下一騷一亂,百姓負擔沉重,痛苦不堪。

宋氏的帝業,從此衰落了。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化