容齋隨筆
容齋四筆·卷五
饒州風俗
【原文】
嘉祐中,吳孝宗子經者,作《余干縣學記》,云:「古者一江一 南不能與中土等,宋受天命1,然後七閩二浙與一江一 之西東,冠帶《詩》、《書》,翕然大肆2,人才之盛,遂甲於天下3。
一江一 南既為天下甲,而饒人喜事,又甲於一江一 南。
蓋饒之為州,壤土肥而養生之物多,其民家富而戶羨,蓄百金者不在富人之列。
又當寬平無事之際,而天性好善,為父兄者,以其子與弟不文為咎;為母妻者,以其子與夫不學為辱。
其美如此。」
予觀今之饒民,所謂家富戶羨,了非昔時,而高甍巨棟連阡亙陌者,又皆數十年來寓公所擅4,而好善為學,亦不盡如吳記所言。
故錄其語以寄一歎。
【註釋】
1宋受天命:宋朝建國。
2翕然大肆:非常盛行。
3甲於天下:位居天下之首。
4擅:佔據。
【譯文】
北宋仁宗嘉祐年間,吳孝宗曾撰《余干縣學記》。
在這篇文章中說:「古時候,一江一 南地區在國內經濟文化中的地位,不能與中原地區相比。
宋朝建國以後,七閩(今福建)、二浙(浙東、浙西,今浙一江一 ),及大一江一 東西(今長一江一 西下游南、北兩岸的地區),讀書的風氣很盛,人才輩出,數量之多,居於國內首位。
一江一 南已居國內首位,而饒州(今一江一 西饒一陽一)又居一江一 南首位。
這是由於饒州土壤肥沃,適宜於多種動植物及農作物的生長,百姓生活富餘而有積蓄,有著百金的人家不能算作富人。
每當天下安寧太平無事的時候,饒州人樂於行善。
做父親兄長的,往往為自己的兒子、兄弟不讀書學習 文化而感到內疚;做母親妻子的,往往為自己的兒子、丈夫不學習 文化而感到羞愧。
這是多麼好的社會風尚啊!」經過我的仔細觀察,現在饒州的百姓,雖然家裡富裕而有積蓄,可也今非昔比。
高樓巨棟拔地而起連在一起,近幾十年來,往往為那些坐享其成的寓公所佔有。
而那種樂於助人、好做善事、勤奮好學的社會風尚,也不像吳孝宗所說的那樣美好。
茲將吳孝宗所說錄之於此,實乃令人惋惜!
禽畜菜茄色不同
【原文】
禽畜、菜茄之色1,所在不同,如一江一 浙間,豬黑而羊白,至一江一 、廣、吉州以西,二者則反是。
蘇、秀間,鵝皆白,或有一班褐者,則呼為雁鵝,頗異而畜之。
若吾鄉,凡鵝皆雁2也。
小兒至取浙中白者飼養,以為湖沼觀美。
浙西常茄皆皮紫,其皮白者為水茄。
吾鄉常茄皮白,而水茄則紫。
其異如是。
【註釋】
1禽畜:家禽、家畜。
菜茄:泛指蔬菜。
2雁:花色。
【譯文】
家畜、蔬菜的顏色,由於各地環境不同,因而也不相同。
比如在一江一 、浙一帶,豬的顏色是黑色,而羊則是白的。
到一江一 州(今一江一 西九一江一 )、廣州、吉州(今一江一 西吉安)以西的地方,二者顏色則相反,豬是白色的,羊是黑色的。
在蘇州、秀州(今浙一江一 嘉興)一帶,鵝都是白色的,偶爾見到一隻身上有褐色斑點的鵝,當地人就叫它為雁鵝,都很驚奇,把它當做稀奇動物進行飼養。
而在我的故鄉饒州鄱一陽一,所有的鵝都是花色的。
而把白色的鵝當做稀奇動物,有些小孩子甚至購買浙東、浙西的白鵝來飼養,放在湖澤小河中供人們觀賞。
茄子皮的顏色,在浙西地區一般都是紫色的,長有白皮的茄子,當地人叫它為水茄。
而在饒州鄱一陽一則相反,一般的茄子皮都是白顏色,水茄則是紫顏色。
其差異之大,由此可見。
勇怯無常
【原文】
「民無常勇,亦無常怯,有氣則實,實則勇1,無氣則虛,虛則怯,怯勇虛實,其由甚微2,不可不知。
勇則戰,怯則北,戰而勝者,戰其勇者也,戰而北3者,戰其怯者也。
怯勇無常,倏忽往來,而莫知其方4,惟聖人獨見其所由然。」
此《呂氏春秋·決勝》篇之語,予愛而書之。
【註釋】
1有氣則實,實則勇:一精一氣飽滿則充實,充實則勇敢。
2其由甚微:其緣由非常微妙。
3北:退敗,敗北。
4方:方法。
【譯文】
「人無永遠持久的勇敢,亦沒有永遠持久的膽怯。
神氣飽滿則充實,充實則勇敢;神氣不飽滿則空虛,空虛則膽怯。
膽怯勇敢,空虛充實,其由來十分一精一妙,不可不知道。
勇敢的人戰則必勝,膽怯的人戰則必敗。
戰而獲勝的人,是由於他作戰時勇敢;戰而敗北的人,是由於作戰時膽怯。
膽怯與勇敢不是固定不變的,而是不時變化的,忽來忽去,人們往往不知其變化的方法,只有聖人才能發現這一變化的原因和方法。」
這是《呂氏春秋·決勝》裡所說的一段話。
我喜愛這段話,就將它抄之於此。
分類:未分類項