《百戰奇略》第三卷驕戰:凡敵人強盛,未能必取,須當卑詞厚禮

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《百戰奇略》第三卷驕戰

百戰奇略

第三卷驕戰

【原文】

凡敵人強盛,未能必取,須當卑詞厚禮,以驕其志,候其有釁隙可乘,一舉可破。

法曰:「卑而驕之。」

蜀將關羽2北伐,擒魏將於禁3,圍曹仁4於樊5。

吳將呂蒙6在陸口7稱疾,詣建業8,陸遜9往見之,謂曰:「關羽接境,如何遠下十,後不堪憂也!」蒙曰:「誠如來言,然我病篤。」

遜曰:「羽矜其驍氣,凌轢⑾於人。

始有大功,意驕志逸⑿,〔但務北進,無嫌於我。

〕又相聞病,必益無備。

今出其不意,自可擒制。

下見至尊⒀,宜好為計。」

蒙曰:「羽素勇一猛,既難與敵,且已據荊州,恩信大布,兼始有功,膽氣益壯,未易圖也。」

蒙至都,權問:「卿病,誰可代者?」

蒙對曰:「陸遜慮思深長,才堪負重,觀其規慮⒁,終可大任。

而未有遠名,非羽所忌,無復是過⒂。

若用之,當今外自韜隱⒃,內察形便,然後可克。」

權乃召遜,拜偏將軍右部督⒄代蒙。

遜至陸口,書與羽曰:「前承觀釁而動,以律行師⒅,小舉大克,一何巍巍!

敵國敗績,利在同盟,聞慶撫節⒆,想遂席捲,共獎王綱⒇。

某不敏,受任來西,延慕光塵(21),思稟良規(22)。」

又曰:「於禁等見獲,遐邇欣歎,以為將軍之勳足以長世,雖昔晉文城濮之師(23),淮陰拔趙之略(24),蔑以尚之(25)。

聞徐晃(26)等步騎駐旌(27),窺望麾葆(28)。

一操一猾虜也,忿不思難,恐潛增眾,以逞其心。

雖雲師老,猶有驍悍。

且戰捷之後,常苦輕敵,古術軍勝彌警,願將軍廣為方針,以全獨克。

僕書生疏遲,忝所不堪(29),嘉鄰威德,樂自傾盡,雖未合策,猶可懷也。

〔儻明注仰(30),有以察之。

〕」羽覽書有謙下自托之意,遂大安,無復所嫌。

遜具啟狀,陳其可擒之要。

權乃潛軍而上,使遜與呂蒙為前部,至即克公安、南郡。

(31)

【註釋】

1卑而驕之:語出《孫子兵法·計篇》。

2關羽:三國蜀漢大將。

河東解縣(今山西臨猗西南)人,字雲長。

東漢末,從劉備起兵於涿郡。

建安五年(公元200年),劉備為曹一操一所敗,羽被俘後受封漢壽亭侯,後仍歸劉備。

建安十九年(公元2!」4年)鎮守荊州;二十四年率軍北進,圍攻曹一操一部將曹仁於樊城,大破於禁所領七軍。

不久,因後方空虛無備,孫權派兵襲占公安(今湖北公安西北)、南郡(治今湖北江陵),荊州完全丟失,關羽父子兵敗被俘殺。

3於禁:三國魏鉅平(今山東泰安南)人,字文則。

初從濟北鮑信鎮壓黃巾起義,後歸曹一操一,官至虎威將軍,封益壽亭侯。

建安二十四年(公元2!」9年),奉命率軍赴樊城援救曹仁,兵敗投降關羽。

後孫權軍襲占荊州,禁被放還魏,慚恨而死。

4曹仁:曹一操一堂弟,字子孝。

東漢末隨曹一操一起兵,官至征南將軍,屯兵江陵,以御東吳。

曹丕稱帝后,他任大將軍。

5樊:即樊城,今屬湖北襄樊市。

6呂蒙:三國東吳名將。

汝南富陂(今安徽阜南東南)人,字子明。

從孫權征戰有功,任橫野中郎將。

赤壁戰後,任偏將軍;襲取荊州後,任南郡太守,封孱陵侯,不久病死。

7陸口:俗稱陸溪口,在今湖北嘉魚縣西南之陸水入江處。

三國時為東吳軍事重鎮。

8建業:東吳都城,今江蘇南京。

9陸遜:東吳名將。

吳縣華亭(今上海松江)人,字伯言。

孫策之婿,出身士族家庭,善於謀略,為呂蒙所薦,任偏將軍右部督代蒙屯陸口。

襲取荊州後,升任大都督,掌東吳兵權,督軍先後敗劉備於猇亭(今湖北宜都北),破曹休於石亭(今安徽懷寧、桐城間),官至丞相。

十遠下:謂呂蒙稱病離陸口而東下回建業。

建業對陸口而言相距既遠目又在長江下游,故謂「遠下」。

⑾凌轢:亦稱「陵轢」、「輘轢」,謂傾軋,欺壓。

⑿始有大功,意驕屯逸:馬本和唐本皆作「禁等為水所沒,非戰守之所失,於國家大計未有所損」。

經查,此非陸遜對呂蒙所講之話,而是司馬懿建議曹一操一不要遷都河北時所講的話(原文見《晉書·宣帝紀》),這裡顯系張冠李戴。

今從王本。

⒀至尊:謂至高無上的地位,古代多指皇位,故用作皇帝的代稱。

這裡系指孫權。

⒁規慮:謂器識,謀劃,思慮。

⒂無復是過:意思是,沒有再能超過陸遜的。

是,代指陸遜。

⒃韜隱:隱藏謀略企圖。

⒄偏將軍右部督:右部督,系偏將軍之屬官;馬本及各本皆誤作「都督」,今據史校改。

⒅以律行師:用法制來治軍打仗。

語出《周易·師卦》初六爻辭「師出以律。」

⒆聞慶撫節:馬本及唐本將「慶」誤作「一愛一」,今從王本。

慶,即可紀念慶賀的事情,這裡指關羽圍曹仁於樊、敗於禁七軍。

撫節,以手擊節,表示祝賀之意。

整個句意是,聽到這個喜慶的消息,我們就擊節祝賀。

⒇共獎王綱:獎,獎助,輔助也;王綱,謂朝廷之法度,這裡指東漢朝廷。

謂共扶漢室之意。

(21)延慕光塵:延慕,延頸傾慕;光塵,光照塵世。

句意謂引頸仰慕你光照塵世的業績。

(22)思稟良規:意思是渴望接受你對我的良好教誨。

(23)晉文城濮之師:即指春秋時期晉楚城濮之戰。

周襄王二十年(公元前632年),晉文公率軍與楚將子玉軍在城濮(今山東范縣西)交戰,晉軍大敗楚軍,從此確立了晉國的霸主地位。

事見《左傳·僖公二十八年》。

(24)淮陰拔趙之略:馬本及唐本將「拔」誤作「授」,今從王本。

淮陰,指漢初名將淮陰侯韓信。

漢高帝三年(公元前204年)十月,韓信率兵攻趙,採用出奇制勝之略,以少勝多,大破趙軍,攻佔趙地。

事見《史記·淮陰侯列傳》又見《漢書·韓信傳》。

(25)蔑以尚之:蔑,無;尚,超過。

句意是沒有超過你(指關羽)的。

(26)徐晃:三國魏名將。

河東楊縣(今山西洪桐縣東南)人,字公明。

先從車騎將軍楊奉鎮壓黃巾起義,後歸曹一操一,任右將軍,封陽平侯。

(27)駐旌:旌,旗幟,代指軍隊。

駐旌,謂駐紮軍隊。

(28)麾葆:即古代將帥指揮軍隊作戰的旗幟。

這裡代指關羽。

(29)忝所不堪:忝(tiǎn),謂有愧於,羞於,自謙之詞。

句意謂有愧於自己不能勝任的職位。

(30)儻明注仰:儻,倘若;注仰,仰目注視。

句意謂倘能明白我對你的仰慕之忱。

(31)本篇史例出自《三國誌·吳書·陸遜傳》。

【提示】

本篇以《驕戰》為題,旨在闡述對於強而易驕之敵的作戰方法問題。

它認為,對於強敵而不能一下戰勝它的時候,應採取「卑詞厚禮」之法,以助長敵人驕傲情緒,待其弱點充分暴露而為我可乘之時,再出兵擊之,就能一舉打敗它。

本篇這裡所引「卑而驕之」,乃是孫子著名的「詭道十二法」之一。

結合《驕戰》全文看,其意思是,對於卑視我方的敵人,要設法使其更加驕傲麻痺。

驕兵必敗,這是為中外戰爭實踐所一再證明了的一條客觀真理。

一般說來,強兵易驕,勝兵易驕。

強兵、勝兵之所以易驕,主要由於為將者不能正確分析和認識敵我雙方力量,過高地估計自己,過低地估計敵人,因而在作戰指導上陷入極大盲目一性一所致。

似此而指揮部隊作戰,就沒有不打敗仗的。

高明的將帥,不僅能做到自己不驕不躁,而且還能善於捕捉敵人的弱點,採取有效辦法驕縱敵人,從而造成殲敵的有利時機。

本篇所論用「卑詞厚禮」以驕敵志之法,便是古代戰爭中,常為兵家用以戰勝強敵的有效戰法。

東漢末東吳襲取荊州之戰,就是運用「卑而驕之」戰法取勝的一個成功戰例。

當時,鎮守荊州的蜀將關羽,在其北進俘獲魏將於禁、圍困曹仁於樊城之後,已為勝利沖昏頭腦,而放鬆後方荊州的守備。

東吳孫權君臣抓住關羽「意驕志逸」這個致命弱點後,先是駐守陸口的東吳大將呂蒙佯裝有病回到京都建業(今南京),以此麻痺關羽,使其放鬆對東吳的警惕;繼則委派位卑名微的陸遜替代呂蒙進駐陸口,進一步驕縱關羽。

而陸遜到達陸口後,佯以卑躬謙和之姿,對關羽極盡頌揚恭維之能事。

此法果然行之有效,關羽對陸遜的險惡用心非但不懷疑,反而竟「遂大安,無復所嫌」(見《三國誌·吳書·陸遜傳》),完全解除了對東吳的警惕一性一。

這就給東吳襲占荊州造成了可乘之隙。

其後,孫權及時督帥呂蒙、陸遜等部實施偷襲,一舉而克荊州。

而「名震華夏」(見《三國誌·蜀書·關羽傳》)的關羽,竟落得一個兵敗被殺的可悲下場。

【譯文】

大凡在敵人力量強大,我軍沒有必勝把握的情況下作戰,應當用卑恭的言詞和厚重的禮物,麻痺敵人使其志驕意惰;待到敵人有隙可乘之時,便可一舉而擊破它。

誠如兵法所說:「對於卑視我方之敵,要設法使其更加驕躁。」

三國蜀將關羽率軍北伐,活捉了魏左將軍於禁,並圍困其征南將軍曹仁於樊城。

而此時鎮守陸口的吳大將呂蒙聲稱有病回京都建業休養,(途經蕪湖時)陸遜前去看望他,對他說:「關羽駐地同我們邊境接鄰,您怎麼竟遠離防區而東下京都,其後果是不堪設想的!」呂蒙說:「的確像您所說,可是我的病很重啊。」

陸遜接著分析說:「關羽自恃驍勇無敵,經常侵凌別人,剛立大功,更加驕傲放縱,現在一心只圖北進,對我們吳國沒有懷疑,加之又聽說您得了重病,必然更加不作防備。

倘若現在出其不意地襲擊他,自然可以將其活捉制一服。

您回京都見了主公(孫權),應當很好地謀劃謀劃。」

呂蒙說:「關羽向來勇一猛,既難以對付,且又久據荊州,大施恩信於民,加之剛剛打了勝仗,膽量氣勢更盛,是不容易圖謀他的。」

呂蒙回到建業,孫權問他:「您病了,誰可以接替您的職務?」

呂蒙回答說:「陸遜謀深慮遠,具有堪當重任的才能,從其對局勢的分析籌劃所顯示出的器識來看,他最終是可以擔當大任的。

而現在他還不太出名,並不為關羽所畏忌,(要找接替一我的人)沒有比他更合適的了。

如果任用他,應當指令他對外要隱藏自己的才能行跡,而在暗中觀察形勢變化,尋找有利時機,然後方可戰勝關羽。」

孫權於是召見陸遜,任命他為偏將軍右部都督,以接替呂蒙的防務。

陸遜奉命來到陸口後,立即寫信給關羽極盡恭維之辭,說:「前不久蒙您觀察敵人釁隙而適時出兵北伐,按照法制治軍用兵,因而以較小的舉動而獲得大勝,這是何等崇高偉大啊!敵國遭到失敗,有利於我們兩國同盟互助。

因此,聽到這一勝利消息後,我們都情不自禁地擊節慶賀,盼望您乘勝前進,席捲中原,以實現我們共扶漢室的心願。

我陸遜才思不敏,受命西來駐防,引頸仰慕您光照塵世的業績,渴望接受您對我的良好教誨。」

又說:「於禁等人被擒,遠近的人們都歡欣讚歎,認為將軍的功勳足以與世長存,即使是當年晉文公城濮敗楚之用兵,淮陰侯韓信攻克趙國之謀略,也都沒有超過您的功績。

聽說魏將徐晃等人率步騎兵進駐樊城附近,窺一探您的動靜。

曹一操一是個狡猾的敵人,他出於對您的忿恨,將不顧處境困難,而暗中增派部隊,以求實現其南進的野心。

他的部隊雖說已經久一戰疲憊,但還有猛將悍卒可用。

況且打了勝仗之後,往往患在驕傲輕敵。

古人用兵之法是,勝仗之後更加警惕。

因此,希望您能廣為籌劃,制定周密方略,以確保全勝不敗的戰績。

我本一介書生,粗疏遲鈍,愧居自己所不堪勝任的職務,幸喜與您這位威德崇高的將軍為鄰,因此樂於向您盡抒愚見,雖然不能合乎您的謀策,但我的心情還是可以理解的。

倘能明瞭我對您的仰慕之忱,以上所言則供您考察。」

關羽看了陸遜的信後,覺得他有謙恭敬仰和請求依托的意思,於是大為放心,對吳國不再有所疑忌了。

陸遜及時地把這些情況報告給孫權,陳述其可以擒獲關羽的主要理由。

孫權據此暗中派兵溯江而上,令陸遜和呂蒙率軍為前鋒,到達之後便迅速攻佔了公安和南郡兩地。

分類:古代兵書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
百戰奇略
第一卷計戰第一卷謀戰第一卷間戰第一卷選戰第一卷步戰第一卷騎戰第一卷舟戰第一卷車戰第一卷信戰第二卷教戰第二卷眾戰第二卷寡戰第二卷愛戰第二卷威戰第二卷賞戰第二卷罰戰第二卷主戰第二卷客戰第二卷強戰第二卷弱戰第三卷驕戰第三卷交戰第三卷形戰第三卷勢戰第三卷晝戰第三卷夜戰第三卷備戰第三卷糧戰第三卷導戰第三卷知戰第四卷斥戰第四卷澤戰第四卷爭戰第四卷地戰第四卷山戰第四卷谷戰第四卷攻戰第四卷守戰第四卷先戰第四卷後戰第五卷奇戰第五卷正戰第五卷虛戰第五卷實戰第五卷輕戰第五卷重戰第五卷利戰第五卷害戰第五卷安戰第五卷危戰第六卷生戰第六卷死戰第六卷饑戰第六卷飽戰第六卷勞戰第六卷佚戰第六卷勝戰第六卷敗戰第六卷進戰第六卷退戰第七卷挑戰第七卷致戰第七卷遠戰第七卷近戰第七卷水戰第七卷火戰第七卷緩戰第七卷速戰第七卷整戰第七卷亂戰第八卷分戰第八卷合戰第八卷怒戰第八卷氣戰第八卷逐戰第八卷歸戰第八卷不戰第八卷必戰第八卷避戰第八卷圍戰第九卷聲戰第九卷和戰第九卷受戰第九卷降戰第九卷天戰第九卷人戰第九卷難戰第九卷易戰第九卷餌戰第九卷離戰第十卷疑戰第十卷窮戰第十卷風戰第十卷雪戰第十卷養戰第十卷畏戰第十卷書戰第十卷變戰第十卷好戰第十卷忘戰
 
漢語學習
漢語文化
語言學習