《論衡》亂龍篇:這是一篇替董仲舒所鼓吹的設土龍求雨的觀點進行

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《論衡》亂龍篇

論衡

亂龍篇

【題解】

這是一篇替董仲舒所鼓吹的設土龍求雨的觀點進行辯解的文章。

「亂」字王充訓為「終」,即透徹的解釋。

王充認為,歷來人們對於設土龍求雨的解釋都不夠透徹,所以他專門寫了這篇文章,取名「亂龍」。

「亂」就是進行透徹的解釋,「龍」就是設土龍求雨。

董仲舒提倡設土龍求雨的理論根據就是他的「天人感應」論。

王充否認天有意識,但他從一些感性知識(如人學雞叫,雞也會跟著叫)出發,把一些傳說(如葉公畫龍,「真龍聞而下之」)當成事實,形而上學地加以推論,得出凡同類事物及其假象可以相互招致、感應的結論。

他用這種理論對設土龍求雨作了牽強附會的解釋,提出十五個例證和四條理由,說龍與雲同類,設土龍可以使「雲雨自至」。

他的這種「透徹」解釋,實質上是把無識的自然現象和有意識的社會現象混淆了。

有人認為此篇是否為王充所作,或全為原作,似可存疑。

【原文】

47·1董仲舒申《春秋》之雩,設土龍以招雨(1),其意以雲龍相致。

《易》曰(2):「雲從龍,風從虎(3)。」

以類求之,故設土龍,陰陽從類(4),雲雨自至。

儒者或問曰:夫《易》言「雲從龍」者,謂真龍也,豈謂土哉?楚葉公好龍(5),牆壁槃盂皆畫龍(6)。

必以象類為若真是(7),則葉公之國常有雨也。

《易》又曰:「風從虎」,謂虎嘯而谷風至也。

風之與虎,亦同氣類。

設為土虎,置之谷中,風能至乎?夫土虎不能而致風,土龍安能而致雨(8)?古者畜龍,乘車駕龍,故有豢龍氏、御龍氏(9)。

夏後之庭(10),二龍常在,季年夏衰(11),二龍低伏(12)。

真龍在地,猶無雲雨,況偽象乎?禮,畫雷樽象雷之形(13),雷樽不聞能致雷,土龍安能而動雨?頓牟掇芥(14),磁石引針(15),皆以其真是,不假他類(16)。

他類肖似,不能掇取者,何也?氣性異殊,不能相感動也。

劉子駿掌雩祭(17),典土龍事(18),桓君山亦難以頓牟、磁石不能真是(19),何能掇針、取芥?子駿窮無以應。

子駿,漢朝智囊(20),筆墨淵海(21),窮無以應者,是事非議誤,不得道理實也。

曰(22):夫以非真難,是也;不以象類說,非也。

夫東風至(23),酒淇溢(24);鯨魚死(25);彗星出(26),天道自然,非人事也。

事與彼雲龍相從,同一實也。

【註釋】

(1)土龍:參見22·10注(6)。

(2)《易》:參見36·7注(1)。

(3)引文見《周易·乾卦·文言》。

孔穎達以「龍吟而景雲出」釋「雲從龍」,以「虎嘯則谷風生」釋「風從虎」。

(4)陰陽從類:以陰氣和陽氣構成的萬物是以類相感召的。

《周易·乾卦·文言》:「同聲相應,同氣相求。

則各從其類也。」

孔穎達說:「天地之間,共相感應,各從其類矣。」

(5)葉公好龍:語本漢劉向《新序·雜事五》:「葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。

於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。

葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。

是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。」

葉公:春秋末楚國大夫,姓沈,名諸梁,字子高,沈尹戌之子,封於葉(今河南葉縣西南),自稱葉公。

曾問政於孔子。

好(hao號):喜好。

(6)槃(pan盤):通「盤」。

盤子。

盂:盛水的器皿。

(7)象類:相類似的東西。

真是:真實的東西。

(8)能:二「能」字均為衍文,或亦「而」字旁注,後人誤入正文。

下文「土龍安能而動雨」誤同。

(9)豢(huan患):飼養。

御:駕馭。

豢龍氏:傳說虞舜時有董父,能畜龍,有功,舜賜之氏曰豢龍,舊許州臨穎縣有豢龍城,相傳即董父封邑。

見《左傳·昭公二十九年》、《太平寰宇記·七·許州》。

御龍氏:傳說夏代人有劉累學養龍,以事孔甲,孔甲賜姓為御龍氏。

見《左傳·昭公二十九年》、《史記·夏紀》。

《公羊傳·隱公元年》註:「天子馬曰龍,高七尺以上。」

王充誤為「雲龍」之龍。

(10)夏後:夏後氏,古部落名稱。

相似禹是夏後部落的首領,後來禹的兒子啟建立了我國歷史上第一朝代,即夏朝。

(11)季年:即末世,衰微的時代。

(12)低伏:潛伏。

(13)樽(ūn尊):古代酒具。

雷樽:刻有雲、雷圖案的酒具。

(14)頓牟:玳瑁。

掇(duō多):拾取,吸齲芥:小草。

細小的東西。

頓牟掇芥:指玳瑁的甲殼經磨擦後能吸引小草一類細小的東西。

(15)磁石:磁鐵礦的礦石,也叫吸鐵石。

(16)假:假借,借用。

他類:別的類似的東西。

(17)劉子駿:劉歆(xīn欣)(?~公元23年)西漢末古文經學派的開創者,目錄學家,天文學家。

字子駿,後改名秀,字穎叔。

沛(今一江一 蘇沛縣)人。

他曾總校群書,撰成《七略》。

王莽執政,立古文經博士,他任「國師」。

後謀誅王莽,事洩自一殺。

(18)典:主持。

(19)桓君山:參見39·1注(15)。

(20)智囊:比喻足智多謀的人。

《漢書·晁錯傳》:「太子家號曰『智囊』。」

顏師古註:「言其一身所有皆是智算,若囊橐之盛物也。」

(21)筆墨淵海:指學問淵博,擅長寫文章。

(22)這裡是王充自己說。

(23)東風:春風。

原本「東風至」下一注「一有感字」。

(24)湛溢:滿出來。

這裡指正在釀製的酒發酵膨脹。

《意林》及《太平御覽》八四五引句下有案語雲,酒味酸從(《意林》作從酸),東方木也。

其味酸,故酒溢湛也。

此與《淮南子·覽冥訓》注正同。

疑論衡本有舊注而今本脫之。

(25)鯨:哺乳動物,種類較多,生活在海洋中,胎生,形狀像魚,其實並非魚類。

(26)彗星:參見17·2注(1)。

【譯文】

董仲舒發揮了《春秋》上關於雩祭的道理,用設置土龍的辦法招致下雨,他的意思是雲和龍是同類之物可以互相招致。

《周易》上說:「雲氣隨龍而起,強風隨虎而生。」

根據同類相招的道理,所以就設置土龍,由於陰氣、陽氣構成的萬物是以類相感召的,所以和龍同類的雲雨就自然來到了。

儒者中有人發問說,《周易》上講「雲從龍」,是說的真正的龍,哪裡是說的土龍呢?楚國葉公喜好龍,牆壁上盤盂上到處都畫有龍。

一定要把相類似的東西當作和真實的東西一樣,那麼葉公所在的楚國就經常有雨了。

《周易》上又說「風從虎」,講虎一呼嘯而山谷中的風就吹來。

風和虎,也同屬於一類。

假設做一個土虎,放它在山谷之中,風能夠吹來嗎?如果土虎不能夠產生風,土龍怎麼能夠產生雨呢?古代畜養龍,乘車時駕馭龍,所以有豢龍氏和御龍氏。

夏代的朝廷上,兩條龍經常在那裡,夏朝末世衰敗,兩條龍就潛伏起來。

真正的龍在地上,尚且沒有雲雨產生,何況是與龍相似的假龍呢?按照禮制,畫雷樽就刻畫得有雲雷之形,沒有聽說雷樽能夠引來雷,土龍怎麼能夠引動下雨呢?玳瑁殼經摩擦能吸引細小的東西,磁石能夠吸引鐵針,都因為它們是真實的東西,不能借用別的相類似的東西。

別的東西即使很相似,也不能夠吸引這些東西,這是什麼原因呢?因為構成它們的氣的性質不相同,也就不能互相感動。

劉子駿掌管雩祭,主持設置土龍的事情,桓君山也曾用玳瑁、磁石不是真的怎麼能吸針取芥來責難過劉子駿,劉子駿理屈詞窮,無法回答。

劉子駿是漢朝足智多謀的人物,學識淵博,理屈詞窮無法回答的原因,是由於桓君山用這種事例來加以指責是錯誤的,而自己卻不懂得其中的真實道理。

我說:用土龍不是真的作為理由提出責難,這是對的;但不用相類似的東西可以相互招致的說法來解釋,這是錯誤的。

春風吹來了,酒滿出來了,鯨魚死了,彗星出現了,按照天道這些都是極其自然的事情,並不是人為的。

這些事情跟那種雲和龍相互感召是同一個道理。

【原文】

47·2日,火也;月,水也。

水火感動,常以真氣。

今伎道之家(1),鑄陽燧取飛火於日(2),作方諸取水於月,非自然也,而天然之也(3)。

土龍亦非真,何為不能感天?一也。

陽燧取火於天,五月丙午日中之時(4),消煉五石(5),鑄以為器,乃能得火。

今妄取刀劍偃月之鉤(6),摩以向日(7),亦能感天。

夫土龍既不得比於陽燧(8),當與刀劍偃月鉤為比。

二也。

齊孟常君夜出秦關(9),關未開,客為雞鳴而真雞鳴和之(10)。

夫雞可以奸聲感(11),則雨亦可以偽象致。

三也。

李子長為政(12),欲知囚情,以梧桐為人,像囚之形。

鑿地為坎,以盧為槨(13),臥木囚其中。

囚罪正則木囚不動(14),囚冤侵奪(15),木囚動出。

不知囚之精神著木人乎(16)?將精神之氣動木囚也?夫精神感動木囚,何為獨不應從土龍?四也。

舜以聖德,入大麓之野(17),虎狼不犯,蟲蛇不害。

禹鑄金鼎象百物(18),以入山林,亦辟凶殃(19)。

論者以為非實。

然而上古久遠,周鼎之神(20),不可無也。

夫金與土,同五行也,使作土龍者如禹之德,則亦將有雲雨之驗。

五也。

【註釋】

(1)伎:同「技」,技藝。

指手工藝、醫術等。

道:道術。

指求仙煉丹等方術。

伎道之家:這裡主要指方士,即好講神仙道術的人。

(2)陽燧:古代利用陽光取火的凹面銅鏡。

飛:疑為衍字,下句「取水於月」與此對文。

又下文屢言陽燧取火,皆無「飛」字,可證。

(3)天:據文意當作「人」字。

(4)五月:夏歷五月。

古人認為一年中五月陽氣最盛。

丙午:古人將天干、地支相配以紀日,按陰陽五行說法,天干、地支分別與金、木、水、火、土五行相配屬,丙和午都屬火。

「五月丙午日」是陽氣、火氣最盛的日子。

(5)五石:參見8·5注(3)。

一說認為王充在這裡講的陽燧是一種玻璃制

(6)偃月:月牙形。

鉤:指刀劍頭部的彎曲部分。

(7)摩:摩擦。

(8)既:疑為「即」字,形近而誤。

(9)常:據遞修本應作「嘗」。

秦關:指秦國東境的關隘函谷關(今河南靈寶東北)。

夜出秦關:參見1·6注(3)「雞鳴之客」條。

(10)客:指隨從孟嘗君的一位善學雞叫的食客,即雞鳴之徒。

(11)奸:偽。

奸聲:指偽裝的雞叫聲。

(12)李子長:人名,生平不詳。

參見虞喜《志林》。

(13)盧:通「蘆」。

蘆葦。

槨(guǒ果):棺材外面的套棺。

(14)罪正:判罪正確,罪有應得。

(15)侵奪:被逼迫,受陷害。

(16)著:附著。

(17)麓(lu路):山腳。

(18)鼎:參見5·5注(12)。

(19)辟:同「避」,避開。

凶殃:災禍。

這裡指給人帶來災禍之物。

(20)周鼎:傳說就是大禹鑄的大鼎,傳到周朝,成了國寶。

這種說法與王充自己在本書《儒增篇》中根本否定周鼎神奇的觀點相矛盾。

【譯文】

太陽,屬於火;月亮,屬於水。

水火經常以真氣相互感動。

現在的方士,煉鑄陽燧從太陽那裡取火,製作方諸從月亮那裡取露水,都不是自然而然生成的東西,是人為的結果。

土龍也不是真的,為何不能感動天而得雨呢?這是土龍能致雨的第一條理由。

用陽燧從天上取火,五月丙午那天太陽正中的時候,熔煉五種礦石,用它們鑄造成銅鏡,才能夠取得火。

現在隨便拿刀劍月牙形的彎曲部分,摩擦以後用它對著太陽,也能和天相感應而取得火。

土龍即使不能和陽燧相比,卻可與刀劍的月牙形彎鉤相比。

這是土龍能致雨的第二條理由。

齊國的孟嘗君連夜想逃出秦國的函谷關,關門未開,食客學雞叫而真的雞應和起來。

雞可以由偽裝的叫聲所感應,那麼雨也可以由相類似於龍的東西所引來。

這是土龍能致雨的第三條理由。

李子長治理政事,想要瞭解囚犯的情況,用梧桐木做成假人,像囚犯的形象。

在地上挖一個坑,用蘆葦做成棺槨,把木做的囚犯躺臥在裡面。

囚犯罪有應得,那麼木囚犯就不動,囚犯冤枉受害,木囚就移動而出。

不知是囚犯的精神附著在木頭人身上了呢?還是囚犯的精神之氣感動了木頭人呢?如果囚犯的精神能感動木囚,雲雨為什麼偏偏不能受土龍的感應而到來呢?這是土龍能致雨的第四條理由。

舜憑借他的聖德進入大山腳下的曠野中,虎狼不傷害他,蟲蛇不傷害。

禹鑄了帶有百物圖像的大銅鼎,把鼎帶入山林,也避開了災禍之物。

解說這件事的人認為不真實。

然而上古時代時間是很久遠了,關於周鼎神奇的事,不能說沒有。

金與土同在五行之中,假使堆制土龍的人也有像禹那樣的道德,那麼也將有招致雲雨的效驗。

這是土龍能致雨的第五條理由。

【原文】

47·3頓牟掇芥,磁石、鉤象之石非頓牟也(1),皆能掇芥。

土龍亦非真,當與磁石、鉤象為類。

六也。

楚葉公好龍,牆壁盂樽皆畫龍象,真龍聞而下之。

夫龍與雲雨同氣,故能感動,以類相從。

葉公以為畫致真龍,今獨何以不能致雲雨?七也。

神靈示人以象不以實(2),故寢臥夢梧見事之象。

將吉,吉象來;將凶,凶象至。

神靈之氣,雲雨之類。

八也(3)。

神靈以象見實,土龍何獨不能以偽致真也。

上古之人,有神荼、鬱壘者(4),昆弟二人,性能執鬼。

居東海度朔山上(5),立桃樹下,簡閱百鬼(6)。

鬼無道理,妄為人禍,荼與鬱壘縛以盧索(7),執以食虎(8)。

故今縣官斬桃為人(9),立之戶側,畫虎之形,著之門闌(10)。

夫桃人非荼、鬱壘也,畫虎非食鬼之虎也,刻畫效象,冀以御凶。

今土龍亦非致雨之龍,獨信桃人、畫虎,不知土龍。

九也。

此尚因緣昔書(11),不見實驗。

魯般、墨子刻木為鳶(12),蜚之三日而不集(13),為之巧也。

使作土龍者若魯般、墨子,則亦將有木鳶蜚不集之類。

夫蜚鳶之氣,雲雨之氣也。

氣而蜚木鳶,何獨不能從土龍?十也。

【註釋】

(1)鉤象之石:指象牙。

(2)神靈:神奇而靈異之物。

此指神祇。

在天為神,在地為祇。

象:虛象,幻象,徵兆。

王充認為,國家或個人將有吉凶之事,事先都會有某種徵兆出現。

參見本書《訂鬼篇》。

(3)據文意,「八」字應移至「致真」下。

(4)神荼(shēn shū伸書)、鬱壘(lǜ律):亦作「荼與郁雷」。

傳說中能治服鬼的神,後遂以為門神,畫像醜怪兇惡。

本書《訂鬼篇》曾引《山海經》文,東漢蔡邕《獨斷》、《後漢書·禮儀志》均有記載。

(5)度朔山:傳說中的山名。

(6)簡圖:查看。

(7)盧索:盧,《風俗通義》、《太平御覽》八八三、一千並作「蘆」。

蘆索,蘆葦制的繩子。

(8)食:通「飼」。

喂。

(9)縣官:參見34·10注(3)。

這裡指漢代皇帝。

(10)門闌:門框。

(11)因緣:沿襲。

(12)魯般:參見26·10注(1)。

墨子:墨翟。

參見2·2注(17)。

鳶(yuān淵):老鷹。

(13)蜚:通「飛」。

【譯文】

玳瑁殼能吸引細小之物,磁石、象牙不是玳瑁殼,都能夠吸引細小之物。

土龍也不是真的龍,應當與磁石、象牙為同類而能夠招致雲雨。

這是土龍能致雨的第六條理由。

楚國葉公喜好龍,牆壁上盂樽上都畫有龍像,真正的龍聽說了就下到葉公那裡。

龍與雲雨的氣性相同,所以能相互感動,因為是同類而相互應從。

葉公因為畫龍而招來了真的龍,現在設土龍為什麼偏偏不能招致雲雨呢?這是土龍能致雨的第七條理由。

神祇向人們顯示的是虛象而不是實體,所以睡覺時在夢中見到的都是事物的虛象。

如果是吉,吉象就出現;如果是凶,凶象就出現。

神靈所具有的氣,與雲雨同屬一類。

神靈通過虛象預示將要出現的真實事情,為什麼土龍偏偏不能以假的招致真的呢?這是土龍能致雨的第八條理由。

上古時代有兩個叫神荼、鬱壘的人,兄弟二人具有捉拿惡鬼的本領。

他們居住在東海度朔山上,站立在桃樹之下查看天下的惡鬼。

鬼不講什麼道理,一胡一 亂給人造成災禍,荼與鬱壘用蘆索捆住他們,抓他們去餵虎。

所以當今天子砍桃樹作成木頭人,讓桃人站立在門旁,畫上虎的形象,把它附在門框上。

桃人並不是荼和鬱壘,畫的虎也不是吃鬼的那隻虎,刻桃人,畫老虎,以模仿它們的形狀,希望用它們來抵禦凶禍。

如今土龍也不是招致雨的真龍,只相信桃人和畫虎能御凶,卻不知道土龍能招致雲雨。

這是土龍能致雨的第九條理由。

這些還只是沿襲古書上的說法,沒有見到過實際效驗。

魯般、墨子用木頭雕刻成老鷹,飛了三天能不降落,是因為做得很巧妙。

假使堆制土龍的人像魯般、墨子那樣,那麼也將會有木鷹高飛不落之類的事情。

飛鷹的氣,也同雲雨之氣。

氣能使木鷹飛起來,為什麼偏偏不能與土龍相應從呢?這是土龍能致雨的第十條理由。

【原文】

47·4夫雲雨之氣也,知於蜚鳶之氣(1),未可以言。

釣者以木為魚(2),丹漆其身,近之水流而擊之(3),起水動作,魚以為真,並來聚會。

夫丹木非真魚也,魚含血而有知(4),猶為象至。

雲雨之知,不能過魚,見土龍之象,何能疑之?十一也。

此尚魚也,知不如人。

匈一奴一敬畏郅都之威(5),刻木象都之狀,一交一 弓射之,莫能一中。

不知都之精神在形象邪?亡也將匈一奴一敬鬼精神在木也(6)?如都之精神在形象,天龍之神亦在土龍。

如匈一奴一精一在於木人(7),則雩祭者之一精一亦在土龍。

十二也。

金翁叔(8),休屠王之太子也(9),與父俱來降漢(10)。

父道死,與母俱來,拜為騎都尉(11)。

母死,武帝圖其母於甘泉殿上(12),署曰「休屠王焉提(13)。」

翁叔從上上甘泉(14),拜謁起立(15),向之泣涕沾襟,久乃去。

夫圖畫,非母一之 實身也,因見形象,涕泣輒下,思親氣感,不待實然也。

夫土龍猶甘泉之圖畫也,雲雨見之,何為不動?十三也。

此尚夷狄也(16)。

有若似孔子(17),孔子死,弟子思慕,共坐有若孔子之座。

弟子知有若非孔子也,猶共坐而尊事之。

雲雨之知,使若諸弟子之知,雖知土龍非真,然猶感動,思類而至。

十四也。

有若,孔子弟子疑其體象(18),則謂相似。

孝武皇帝幸李夫人(19),夫人死,思見其形。

道士以術為李夫人(20),夫人步入殿門,武帝望見,知其非也,然猶感動,喜樂近之(21)。

使雲雨之氣如武帝之心,雖知土龍非真,然猶愛好感起而來。

十五也。

【註釋】

(1)知(hi智):通「智」。

上句「也」字,當在次句「氣」字下。

(2)以:《意林》、《太平御覽》九三五引並作「刻」字。

(3)近:當作「迎」。

流,當作「副,皆形近而誤。

「之」字衍。

原句當作「迎水浮而擊之」。

《意林》、《太平御覽》並引作「迎水浮之」。

(4)含血:指魚為活物,含有血氣。

(5)匈一奴一:參見9·5注(6)。

郅(hi致)都:西漢河東大陽(今山西平陸西南)人,行法不避貴戚,列侯宗室見他皆側目而視,號曰「蒼鷹」。

景帝時任雁門太守,匈一奴一貴族很害怕他,在他任守期間不敢接近雁門關。

以上事參見《史記·酷吏列傳》。

(6)亡,選擇連詞。

「也」字衍。

敬鬼,應作「敬畏」。

據文意及上文「匈一奴一敬畏郅都之威」可證。

據上下文,「木」字下脫「人」字。

(7)「一精一」字上宜有「之」字。

上文「都之精神」、「天龍之神」,可證。

(8)金翁叔:金日c(midi密低)(前134~前86年),西漢大臣。

字翁叔,本匈一奴一休屠王太子,武帝時從昆邪王歸漢,任馬監,遷侍中。

昭帝即位,與霍光、桑弘羊等同受遺詔輔政,遺詔以他有揭發謀反的莽何羅之功,封為■侯,歲余病卒。

(9)休屠:匈一奴一的一個部落,在今甘肅武威一帶。

(10)「與父」句:據《漢書·金日c列傳》記載,休屠王因與匈一奴一單于有矛盾,怕被殺害,於是全家降了漢朝。

(11)騎都尉:漢代武官名。

(12)甘泉殿:即甘泉宮,在今陝西淳化西北甘泉山上。

(13)焉提(yān hī煙之):即「閼氏」,匈一奴一王后的稱號。

(14)從上:跟隨皇上。

(15)拜謁(ye業):拜見。

(16)夷狄:古代漢族統治者對少數民族的蔑稱。

東方的稱夷,北方的稱狄。

(17)有若:即有子(前518~?),春秋未魯國人,孔子晚年的學生。

孔子死後,孔子弟子因他「狀似孔子」,一度對他特別尊重。

參見《史記·弟子傳》、《孟子·滕文公上》。

(18)疑(nǐ擬):通「擬」。

比較。

(19)孝武皇帝,即漢武帝。

參見18·5注(1)。

(20)道士:指以求仙、煉丹、卜筮等迷信活動為職業的人,即秦漢時的方士。

(21)以上事參見《史記·封禪書》,其中「李夫人」作「王夫人」,與本書《自然篇》同。

【譯文】

假如形成雲雨的氣比使木鳶飛翔的氣聰明,因而不能用來說明問題。

釣魚的人用木頭雕刻成魚,用紅漆漆在魚身上。

把木魚迎水飄浮而擊水,水被激起,木魚浮動。

游魚以為它是真魚,一齊游來聚會。

紅漆的木魚不是真的魚,魚是活物應當有知覺,尚且被木魚的形象所引來。

雲雨的知覺,不能超過魚,見到土龍的形象,怎麼能夠懷疑它呢?這是土龍能致雨的第十一條理由。

這還只是魚類,它的知覺不如人。

匈一奴一內心害怕郅都的威風,刻一個木頭人像郅都的形狀,用亂箭射木像,沒有一箭射中,不知是郅都的精神附著在木像上了呢?還是匈一奴一害怕的心理附著在木像上了呢?如果郅都的精神附於木像上,天龍的精神也會附在土龍上。

如果匈一奴一害怕的心理附在木像上,那麼雩祭者的精神也就可以附在土龍上。

這是土龍能致雨的第十二條理由。

金翁叔是休屠王的太子,他與父親一同來歸降漢朝。

父親在路上死了,他與母親一同來,漢朝拜他為騎都尉。

他母親死後,漢武帝畫他母親的像放在甘泉殿上,像上題字「休屠王焉提」。

金翁叔跟隨皇帝上甘泉殿,拜見他母親的畫像後站立在像前,向畫像哭泣眼淚沾濕了衣襟,哭了很久才離開。

圖畫上的像,不是他母親的真實身體,由於見到母親的形象,眼淚就流下來了,被思念母親情緒所激動,就用不著他母親真的出現。

土龍好比是甘泉殿上的畫像,雲雨見到它,為什麼不感動呢?這是土龍能致雨的第十三條理由。

這還只是夷狄之類。

有若的像貌酷似孔子,孔子死後,弟子們思慕他,共同推有若坐在孔子的座位上。

弟子們知道有若並不是孔子,還要共同推他坐孔子位而尊敬地侍奉他。

雲雨的智慧,假使和孔子的弟子們的智慧一樣,即使知道土龍不是真龍,然而仍要被感動,因思慕同類而到來。

這是土龍能致雨的第十四條理由。

有若,孔子的弟子們把他的形體、容貌和孔子相比較,就說是很相似。

孝武皇帝一寵一 愛李夫人,李夫人死後,他很想見到她的形體。

道士以法術變出了一個李夫人,李夫人走入殿門,武帝望見她,知道她不是真實的李夫人,然而還是很激動,高興地想親近她。

假使雲雨之氣像武帝的心一樣,即使知道土龍不是真龍,仍然會因愛好土龍感應興起而到來。

這是土龍能致雨的第十五條理由。

【原文】

47·5既效驗有十五,又亦有義四焉。

立春東耕(1),為土像人,男女各二人(2),秉耒把鋤(3);或立土牛,未必能耕也(4)。

順氣應時,示率下也。

今設土龍,雖知不能致雨,亦當夏時,以類應變,與立土人、土牛同一義也(5)。

禮,宗廟之主(6)。

以木為之,長尺二寸,以象先祖。

孝子入廟,主心事之,雖知木主非親,亦當盡敬,有所主事。

土龍與木主同,雖知非真,示當感動(7),立意於象(8)。

二也。

塗車、芻靈(9),聖人知其無用,示象生存,不敢無也。

夫設土龍,知其不能動雨也,示若塗車、芻靈而有致(10)。

三也。

天子射熊(11),諸侯射麋(12),卿大夫射虎豹,士射鹿豕(13),示服猛也(14)。

名布為侯(15),示射無道諸侯也。

夫畫布為熊麋之象,也布為侯,禮貴意象,示義取名。

土龍亦夫熊麋布侯之類。

四也。

【註釋】

(1)東耕:中國古代在立春這天,百官都到東郊去舉行耕田儀式,叫做「東耕」。

《後漢書·禮儀志上》:「立春之日,京師百官,皆衣青衣,郡國縣道官,下至斗食令史,皆服青幘,立青幡,施土牛、耕人於門外,以示兆民。」

(2)《太平御覽》二十、五三七,《事類賦》五、《黃氏日鈔》引均無「人」字。

(3)耒(lěi壘):耒耜(si四),古代一種農具。

(4)「或立土牛」句下,應補「像人、土牛」四字。

《藝文類聚》、《太平御覽》引《論衡》文並作「或立土牛。

像人、土牛未畢而耕也。」

(5)據本篇文例,「一」字應在「義」字後。

(6)宗廟:祭祀祖先之廟。

主:神主,祖宗的牌位。

(7)示:據上句「雖知木主非親,亦當盡敬」,「示」應作「亦」。

(8)立:當作「示」。

象:指土龍。

(9)塗:泥巴。

塗車:用泥巴做的車。

芻(chu除):草。

芻靈:用草扎的人馬。

塗車、芻靈:泛指摹擬的各類殉葬品。

《禮記·檀弓下》:「塗車、芻靈,自古有之,明器之道也。」

註:「芻靈,束茅為人馬。

謂之靈者,神之類。」

《周禮·夏官·校人》賈疏:「古者以泥塗為車。

芻靈,謂以芻草為人馬神靈。」

(10)致:盡心。

(11)熊:指畫有熊頭的箭靶子。

下文的麋、虎、豹、鹿、豕也都是指箭靶子。

(12)麋(mi迷):麋鹿,又稱四不像。

(13)豕(shǐ史):豬。

(14)服猛:《白虎通義·鄉射篇》云:「天子所以射熊何?示服猛,遠巧佞也。

熊為獸猛巧者,非但當服猛也,示當服天下巧佞之臣也。

諸侯射麋何?示遠迷惑人也,麋之言迷也。

大夫射虎豹何?示服猛也。

士射鹿豕何?示除害也。」

以上事參見《儀禮·鄉射記》。

鄭注「熊、麋、虎、豹、鹿、豕、皆正面畫其頭於正鵠之處。

射熊、虎、豹,不忘上下相犯;射麋、鹿、豕,志在君臣相養也。」

(15)名:取名。

侯:把畫著熊、麋等的布靶子取名叫「侯」。

《白虎通義·鄉射篇》:「名布為侯者何?明諸侯有不朝者,則當射之。」

【譯文】

已經列舉了十五個例證,還可以舉出四條理由。

立春舉行耕田儀式,用土堆成一人 像,男女各二人,手中拿著耒和鋤;或者堆塑土牛,像人、土牛未必能夠耕地。

順應節氣時令,表示給老百姓做個榜樣。

現在設置土龍,即使知道不能招致雲雨,也應當在夏季的時候,用與真龍類似的土龍來應付旱災出現,這與堆塑土人、土牛是同一個道理。

這是第一條理由。

按照禮制,宗廟裡的神主牌位,用木板做成,長一尺二寸,用來象徵先祖。

孝子進入宗廟,一心一意地侍奉它,即使知道木牌位不是祖宗,也應當盡力孝敬,表示出虔誠侍奉的意思。

土龍與木牌位相同,即使知道不是真龍,也應當受到感動,對土龍表示自己的心願。

這是第二條理由。

塗車、芻靈這類東西,聖人知道它們沒有什麼作用,為了表示祖先像還活著一樣,不敢缺少這些東西。

設置土龍,明知道它是不能招致雲雨的,但就像用塗車、芻靈殉葬一樣,是為了表示盡心而已。

這是第三條理由。

天子射熊頭箭靶,諸侯射麋頭箭靶,卿大夫射虎頭豹頭箭靶,士人射鹿頭豬頭箭靶,以表示征服兇猛的東西。

把畫著熊、麋、虎、豹、鹿、豬的布靶子取名為「侯」,是表示要射殺暴虐的諸侯之意。

畫熊、麋等物的頭像在布靶上,把布靶取名為「侯」,說明禮是注重具有深刻含意的形象,為了顯示寓意而取名的。

土龍也就同畫上熊麋的布侯一樣。

這是第四條理由。

【原文】

47·6夫以象類有十五驗,以禮示意有四義。

仲舒覽見深鴻,立事不妄,設土龍之象,果有狀也。

龍暫出水(1),雲雨乃至。

古者畜龍、御龍,常存(2),無雲雨。

猶舊一交一 相闊遠,卒然相見(3),歡欣歌笑,或至悲泣涕,偃伏少久(4),則示行各恍忽矣。

《易》曰「雲從龍」,非言「龍從雲」也。

雲樽刻雷雲之象(5),龍安肯來?夫如是,傳之者何可解(6)?則桓君山之難可說也,則劉子駿不能對,劣也。

劣則董仲舒之龍說不終也。

《論衡》終之,故曰「亂龍」。

者(7),終也。

【註釋】

(1)暫:倉猝,突然。

(2)據文意,「常」字前疑脫一「龍」字。

(3)卒(cui猝):同「猝」。

突然。

(4)偃:仰臥。

伏:俯。

偃伏:這裡指生活在一起。

(5)雲樽:當作「雷樽」。

本書《雷虛篇》「刻樽為雷之形」《儒增篇》「雷樽刻畫雲雷之形」可證。

(6)此句當作「儒者之問可解」。

「儒」與「傳」,「何」與「問」,皆形近致誤。

「者之」二字亦誤倒。

(7)章錄楊校宋本「者」前有「亂」字。

《意林》卷三引文正有「亂」字。

亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段文字稱為「亂」,這裡是透徹解釋的意思。

【譯文】

以形象相似有十五個例證,以禮製表示含義有四條理由。

董仲舒閱歷深見識廣,不會是隨便確定某事的,設置土龍的形狀,確實有他的根據。

龍突然躍出水面,雲雨才會到來。

古時候飼養龍、駕御龍,龍經常存在,就沒有雲雨了。

就像老朋友分別久了,突然遇見,心情愉快歡歌談笑,甚至激動得流淚,相處的時間稍久一點,也就各自淡漠了,《周易》上說「雲從龍」,沒有說「龍從雲」。

雷樽上刻畫雷雲的圖像,龍怎麼肯下來呢?如果是這樣,提出疑問的人還有什麼可說的呢?那麼桓君山提出的責難也可以解答了,而劉子駿不能回答,是因為他才學低劣的緣故,劉子駿的才學低劣,使董仲舒設土龍求雨的理論得不到透徹的解釋。

《論衡》透徹地解釋它,所以稱作《》。

亂,就是進行透徹的解釋。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
論衡
 
漢語學習
漢語文化
語言學習