大義覺迷錄
一、境內出逆匪,以致巡撫受牽連
編者按:這是曾靜等被捕後的第一份文件。
講了初審情況。
由於曾靜是湖南人,王國棟有不可推卸的責任,不得不於奏章中檢討一番,並說明曾靜等與湖南少數民族和白蓮教反清無關,力圖把事化校
【原文】
臣王國棟謹奏,為陳明地方安靜情形,及微臣感激私忱,仰祈睿鑒事。
竊臣謬荷封疆,慚無報稱,惟有督度屬吏,整飭地方,以期稍盡職守。
不謂永興安仁縣屬,忽有逆賊曾靜、張熙,敢為逆書,公行不道。
臣疏忽之咎,自問莫逭。
乃蒙我皇上不加譴責,仍命副都統臣海蘭至長,同臣密行辦理。
此蓋聖主鑒臣才本不及,而曲賜矜原,憫臣過獲無心,而勉其後效。
天恩高厚,感激涕零。
臣隨公同海蘭,密委長沙府知府孫元等,將主謀逆賊曾靜,逆賊張之熙之父張新華,兄張照,堂叔張勘,並供犯譙中翼等,先後拿獲到案。
除訊過口供,另折會奏外,臣竊以逆賊曾靜,雖堅供並無同謀一黨一 類,但該犯住居處所,逼近苗疆,倘有伙一黨一 潛藏,關係匪細。
臣又分飭幹員,細加遴訪,並密機該管文武嚴行稽察。
據稱「各屬苗土人等,俱極安靜,實無匪類藏匿,不敢矜張滋擾」等語。
臣伏查現獲伏逆賊曾靜及張熙之父張新華等,均系猥瑣下流,既無白蓮、無為等教可以哄誘愚民,復無寸枝片長,以及家產巢穴,可以號召匪類,徒以略識點畫,遂爾喪心病狂,深山窮徑之中,閉戶潛謀大逆不道,誠為禽一獸 之不若,覆載所不容,宜置極刑以彰國法。
至地方有此匪類,臣平時不能覺察,雖邀聖恩格外寬厚宥,臣罪實無可辭。
伏祈皇上即賜嚴加處分,以為疏忽之戒。
除現在會同臣海蘭,嚴追同謀知情伙一黨一 ,質訊確實,另行會奏請旨外,所有地方,現在安靜情形,及微臣感激私忱,合先具折奏聞。
伏祈睿鑒。
朱批:覽。
【譯文】
臣王國棟謹奏,為陳述地方安定情況,以及微臣感激皇恩,請皇上明鑒事。
竊臣聊充封疆大臣,常慚愧無法報答皇恩,只有督促率領所屬官吏,整頓地方秩序,以希望略微盡到自身職責。
不料永興縣地方,忽然有叛逆賊人曾靜、張熙,竟然敢寫逆書,公開作大逆不道的事。
臣疏忽職守的錯誤,自問也是不能推卸的。
現在蒙受我皇上不加責備,仍然命令副都統海蘭到長沙,和臣一同辦理這事。
這是因為皇上聖明,知道臣才能不足,而多方加以原諒,原諒臣是無心獲過,而給以將功補過的機會。
這種天高地厚的恩德,使臣感激得流涕墮淚。
臣遂與海蘭一道,密派長沙府知府孫元等,把謀反主犯曾靜,逆賊張熙的父親張新華、兄長張照、堂叔張勘,以及張熙供出來的譙中翼等人,先後逮捕到案。
除審問出口供,另具奏折專奏以外,臣竊想像逆賊曾靜這人,定然堅持說並沒有同謀一黨一 羽,但是該犯居住之處臨近功族地區,如果有同夥潛伏下去,關係不校所以臣又分別派遣能幹人員,認真查訪,並密囑當地主管官員嚴行稽察,據報稱:「各苗族聚居地方,都十分安定,確實沒有匪徒藏匿,不能出來滋擾」
等話。
臣細查現在捕獲的逆賊曾靜,以及張熙的父親張新華等人,都是愚昧無知的百姓,既沒有像白蓮教,無為教那樣的組織去騙取百姓信從,又沒有一點技藝長處,而且家產不豐,住地很小,也沒可以號召匪徒的財力物力,只是略略認得幾個字,便喪心病狂,在深山窮谷當中,閉門謀求造反,真是禽一獸 不如,天地難容的,應當處以極刑,以申國法。
至於湖南地方出現這種匪類,臣平日不能覺察,雖然皇上特別降恩給予寬大原諒。
但臣的罪過確實無法推卸。
請求皇上即賜下嚴厲處分,以為疏忽職守之戒。
現在除會同海蘭,嚴厲追查曾靜的同謀一黨一 伙,審訊確實後,另行聯各詳細奏報請旨批示外,所有地方安定情況,以及微臣感激皇恩的心願,理應先寫折奏報皇上,謹望皇上明鑒。
雍正硃筆批示:覽。
分類:未分類項