《太平廣記》卷第十六 神仙十六:杜子春杜子春者,蓋周隋間人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第十六 神仙十六

太平廣記

卷第十六 神仙十六

杜子春 張老

杜子春

杜子春者,蓋周隋間人。

少落拓,不事家產,然以志氣閒曠,縱酒閒遊。

資產蕩盡,投於親故,皆以不事事見棄。

方冬,衣破腹空,徒行長安中,日晚未食,彷徨不知所往。

於東市西門,饑寒之色可掬,仰天長吁。

有一老人策杖於前,問曰:「君子何歎?」

春言其心,且憤其親戚之疏薄也,感激之氣,發於顏色。

老人曰:「幾緡則豐用?」

子春曰:「三五萬則可以活矣。」

老人曰:「未也。」

更言之:「十萬。」

曰:「未也。」

乃言「百萬」。

亦曰:「未也。」

曰:「三百萬。」

乃曰:「可矣。」

於是袖出一緡曰:「給子今夕,明日午時,候子於西市波斯邸,慎無後期。」

及時子春往,老人果與錢三百萬,不告姓名而去。

子春既富,蕩心復熾,自以為終身不復羈旅也。

乘肥衣輕,會酒徒,征絲管,歌舞於倡樓,不復以治生為意。

一二年間,稍稍而盡,衣服車馬,易貴從賤,去馬而驢,去驢而徒,倏忽如初。

既而復無計,自歎於市門。

發聲而老人到,握其手曰:「君復如此,奇哉。

吾將復濟子。

幾緡方可?」

子春慚不應。

老人因逼之,子春愧謝而已。

老人曰:「明日午時,來前期處。」

子春忍愧而往,得錢一千萬。

未受之初,憤發,以為從此謀身治生,石季倫、猗頓小豎耳。

錢既入手,心又翻然,縱適之情,又卻如故。

不一二年間,貧過舊日。

復遇老人於故處,子春不勝其愧,掩面而走。

老人牽裾止之,又曰:「嗟乎拙謀也。」

因與三千萬,曰:「此而不痊,則子貧在膏育矣。」

子春曰:「吾落拓邪游,生涯罄盡,親戚豪族,無相顧者,獨此叟三給我,我何以當之?」

因謂老人曰:「吾得此,人間之事可以立,孤孀可以衣食,於名教復圓矣。

感叟深惠,立事之後,唯叟所使。」

老人曰:「吾心也!子治生畢,來歲中元,見我於老君雙檜下。」

子春以孤孀多寓淮南,遂轉資揚州,買良田百頃,郭中起甲第,要路置邸百餘間,悉召孤孀,分居第中。

婚嫁甥侄,遷袝族親,恩者煦之,仇者復之。

既畢事,及期而往。

老人者方嘯於二檜之一陰一。

遂與登華山雲台峰。

入四十里餘,見一處,室屋嚴潔,非常人居。

彩雲遙覆,驚鶴飛翔其上。

有正堂,中有藥爐,高九尺餘,紫焰光發,灼煥窗戶。

玉女九人,環爐而立;青龍白虎,分據前後。

其時日將暮,老人者,不復俗衣,乃黃冠縫帔士也。

持白石三丸,酒一卮,遺子春,令速食之訖。

取一虎皮,鋪於內西壁,東向而坐,戒曰:「慎勿語。

雖尊神惡鬼夜叉,猛獸地獄;及君之親屬,為所困縛萬苦,皆非真實。

但當不動不語,宜安心莫懼,終無所苦。

當一心念吾所言。」

言訖而去。

子春視庭,唯一巨甕,滿中貯水而已。

道士適去,旌旗戈甲,千乘萬騎,遍滿崖谷,呵叱之一聲 ,震動天地。

有一人稱大將軍,身長丈餘,人馬皆著金甲,光芒射人。

親衛數百人,皆杖劍張弓,直入堂前,呵曰:「汝是何人?敢不避大將軍。」

左右竦劍而前,逼問姓名,又問作何物,皆不對。

問者大怒,摧斬爭射之一聲 如雷,竟不應。

將軍者極怒而去。

俄而猛虎毒龍,狻猊獅子,蝮蠍萬計,哮吼拿攫而爭前欲搏噬,或跳過其上,子春神色不動。

有頃而散。

既而大雨滂澍,雷電晦暝,火輪走其左右,電光掣其前後,目不得開。

須臾,庭際水深丈餘,流電吼雷,勢若山川開破,不可制止。

瞬息之間,波及坐下,子春端坐不顧。

未頃而將軍者復來,引牛頭獄卒,奇貌鬼神,將大鑊湯而置子春前,長槍兩叉,四面周匝,傳命曰:「肯言姓名即放,不肯言,即當心取叉置之鑊中。」

又不應。

因執其妻來,拽於階下,指曰:「言姓名免之。」

又不應。

及鞭捶流血,或射或斫,或煮或燒,苦不可忍。

其妻號哭曰:「誠為陋拙,有辱君子,然幸得執巾櫛,奉事十餘年矣。

今為尊鬼所執,不勝其苦!不敢望君匍匐拜乞,但得公一言,即全性命矣。

人誰無情,君乃忍惜一言?」

雨淚庭中,且咒且罵,春終不顧。

將軍且曰:「吾不能毒汝妻耶!」令取銼碓,從腳寸寸銼之。

妻叫哭愈急,竟不顧之。

將軍曰:「此賊妖術已成,不可使久在世間。」

敕左右斬之。

斬訖,魂魄被領見閻羅王。

曰:「此乃雲台峰妖民乎?捉付獄中。」

於是鎔銅鐵杖、碓擣石壽磨、火坑鑊湯、刀山劍樹之苦,無不備嘗。

然心念道士之言,亦似可忍,竟不呻吟。

獄卒告受罪畢。

王曰:「此人一陰一賊,不合得作男,宜令作女人。」

配生宋州單父縣丞王勸家。

生而多病,針灸藥醫,略無停日。

亦嘗墜火墮床 ,痛苦不齊,終不失聲。

俄而長大,容色絕代,而口無聲,其家目為啞女。

親戚狎者,侮之萬端,終不能對。

同鄉有進士盧圭者,聞其容而慕之,因媒氏求焉。

其家以啞辭之。

盧曰:「苟為妻而賢,何用言矣?亦足以戒長舌之婦。」

乃許之。

盧生備六禮,親迎為妻。

數年,恩情甚篤,生一男,僅二歲,聰慧無敵。

盧抱兒與之言,不應;多方引之,終無辭。

盧大怒曰:「昔賈大夫之妻鄙其夫,才不笑,然觀其射雉,尚釋其憾。

今吾陋不及賈,而文藝非徒射雉也,而竟不言!大丈夫為妻所鄙。

安用其子。」

乃持兩足,以頭撲於石上,應手而碎,血濺數步。

子春愛生於心,忽忘其約,不覺失聲云:「噫……」噫聲未息,身坐故處,道士者亦在其前。

初五更矣,見其紫焰穿屋上,大火起四合,屋室俱焚。

道士歎曰:「錯大誤余乃如是。」

因提其發,投水甕中,未頃火息。

道士前曰:「吾子之心,喜怒哀懼惡欲皆忘矣,所未臻者愛而已。

向使子無噫聲,吾之藥成,子亦上仙矣。

嗟乎,仙才之難得也!吾藥可重煉,而子之身猶為世界所容矣,勉之哉。」

遙指路使歸。

子春強登基觀焉,其爐已壞,中有鐵柱,大如臂,長數尺,道士脫一衣 ,以刀子削之。

子春既歸,愧其忘誓,復自效以謝其過。

行至雲台峰,絕無人跡,歎恨而歸。

(出《續玄怪錄》)

杜子春是南北朝對北周和隋朝時的人。

少年時放浪不羈,沒心思積累家業,心志很高,把一切看得很淡,每天縱酒閒遊。

把家產花光後去投奔親友,但親友們都認為他不是個辦正事的人,拒絕收留他。

當時已是冬天,他衣衫破爛腹中無食,徒步在長安街上遊蕩,天快黑了,還沒吃著飯,徘徊著不知該去哪裡。

他從東街走到西街,饑寒一交一 迫孤苦無靠,不由得仰天長歎。

這時有位老人拄著枴杖來到他面前,問他為什麼歎息,杜子春就說了他的處境和心情,怨恨親友們對他如此無情無義,越說越憤慨,十分激動。

老人問他:「你需要多少錢就能夠花用呢?」

杜子春說:「我若有三五萬錢就可以維持生活了。」

老人說:「不夠吧,你再多說一些!」「十萬。」

老人說:「還不夠吧!」杜子春就說:「那麼,一百萬足夠了。」

老人還說不夠。

杜子春說:「那就三百萬。」

老人說:「這還差不多。」

老人就從袖子裡掏出一串錢說:「今晚先給你這些,明天中午我在西街的波斯府宅等你,你可別來晚了啊。」

第二天中午杜子春如期前往,老人果然給了他三百萬錢,沒留姓名就走了。

杜子春有了這麼多錢,就又浪蕩起來,自己認為有這麼多錢一生也不會受窮了。

從此他乘肥馬穿輕裘,每天和朋友們狂飲,叫來樂隊給他奏樂開心,到花街柳巷鬼混,從來不把以後的生計放在心上。

只一二年的工夫就把老人給他的錢揮霍個一精一光,只好穿著很便宜的衣服,把馬換成驢,後來驢也沒有只好徒步,轉眼間又像他剛到長安時那樣,成了個窮光蛋。

窮途末路,無可奈何,又仰天長歎起來。

剛一長歎,那位老人就出現在面前,拉著他的手說:「你怎麼又弄到這個地步了?真怪。

沒關係,我還要幫助你,你說吧,要多少錢?」

杜子春羞愧難當,不好意思開口。

老人再三逼問,杜子春只是慚愧地賠禮。

老人說:「明天中午,你還到從前我約見你的地方去吧。」

第二天杜子春很羞愧地去了,老人這次給了他一千萬。

杜子春沒接錢就再三表決心,說這次一定要奮發向上置辦家業,今後會成為大富翁,讓石崇、猗頓這些古時候的大富翁和他倆相比,都算個小角色。

老人就把錢給了他。

錢一到手,杜子春心又變了,又開始揮霍無度花天酒地了。

不到一二年間,又是兩手空空,比上次還慘。

這時,他在長安街上遇到老人的地方又是見到了老人,由於太羞愧,就用手捂上臉躲開了老人。

老人卻一把抓住他的衣服說:「你能躲到哪裡去?這是最笨的辦法。」

然後又給了他三千萬說:「這次你要還不改過自新,你就永遠受窮吧!」杜子春心想,自己放蕩揮霍,最後弄得身上一文莫名,親戚朋友中有的是豪富的人,但誰也不理睬我,唯獨這位老人三次給我巨款,我該怎樣做才對得起他呢?想到這裡他就對老人說:「我得到你這三次教訓,應該能夠在人世上自立了。

我不但今後要自立,還要周濟天下孤兒寡母,以此來挽回我失去的名譽和教化。」

我深深感激你老人家對我的恩惠,就是將來我幹成一番事業也完全是因為你對我的教誨和資助。」

老人說:「這正是我對你的期望啊!你有了成就以後,明年七月十五中元節時,你在老君廟前那兩棵檜樹下等我吧。」

杜子春知道孤兒寡母大多流落在淮南,就來到揚州,買了一百頃良田,在城中蓋了府宅,在重要的路口建了一百多間房子,遍召孤兒寡母分住在各個府宅裡。

對於他自己家族裡的親戚,不分近親和遠親,過去對他有恩的都給以報答,有仇的,也進行了報復。

完成了自己的心願後,杜子春按期來到了老君廟前,見那老人正在檜樹下吹口哨唱歌。

見到杜子春後,就領他登上華山雲台峰。

進山四十多里後來到一個地方,見到一幢高大嚴整的房舍,看樣子不是凡人住的。

仙鶴繞屋頂飛翔,彩雲在上空繚繞。

屋子的正堂中間有一個九尺多的煉丹藥的爐子,爐內紫光閃耀,映亮了門窗。

有九個玉女環繞著爐子侍立著,爐子前後有青龍、白虎看守著。

這時天快黑了,再看那老人,身上穿的已不是凡間的衣服,而是穿著黃道袍戴著黃道冠的仙師了。

仙師拿了三個白石丸和一杯酒給了杜子春,讓他趕快吃下去。

仙師又拿了一張虎皮鋪在內屋西牆下,面朝東坐下,告誡杜子春道:「你千萬不要出聲。

這裡出現的大神、惡鬼、夜叉或者地獄、猛獸;以及你的親屬們被綁著受刑遭罪,這一切都不是真事。

你不論看見什麼慘狀,都不要動不要說話,安心別害怕,那就絕不會對你有什麼傷害,千萬要想著我這些囑咐!」仙師去後,杜子春向院裡看,院裡有一個裝滿了水的大甕,此外沒看到什麼。

道士剛走,杜子春就聽見外面人喊馬叫震天動地,只見滿山滿谷都是士兵,旌旗飄飄,戈矛閃閃,千乘萬騎蜂擁而來。

有一個人自稱大將軍,身高一丈多,他本人和他的馬都披著金鎧甲,光芒耀眼。

大將軍的衛士就有幾百人,都舉著劍張著弓,一直來到屋前,大聲呵斥杜子春說:「你是什麼人?大將軍到了怎麼竟不迴避!」有些衛士還用劍逼著杜子春問他的姓名,還問他在做什麼,他都一聲也不吭。

見他不出聲,衛士們大怒,一聲聲喊叫著「殺了他!」「射死他!」杜子春仍是不出聲,那個大將軍只好怒氣沖沖地帶著隊伍走了。

過了片刻,又來了一群群的猛虎毒龍、獅子蝮蛇和毒蠍,爭先恐後地撲向杜子春要撕碎他吞食他,有的還在他頭頂跳來跳去張牙舞爪,杜子春仍是不動聲色,過了一會兒,這些毒蛇猛獸也都散去了。

這時突然大雨滂沱雷電一交一 加,天昏地暗伸手不見五指,不一會兒又有大火輪燃燒著在他左右滾動,光在身前身後閃耀,亮得眼都睜不開。

片刻之間,院子裡水深一丈多,空中雷聲隆隆電光閃閃,像要讓山峰崩塌河水倒流,其勢不可擋。

一眨眼的工夫滾滾的浪濤湧到杜子春的坐位前,他仍是端端正正坐著連眼皮也不眨一下。

接著那位大將軍又來了,領著一群地獄中的牛頭馬面和猙獰的厲鬼,將一口裝滿滾開的水的大鍋放在杜子春面前,鬼怪們手執長矛和兩股鐵叉,命令道:「說出你的姓名,就放了你,如果不說,就把你放在鍋煮!」杜子春仍不說話。

這時鬼怪們又把他的妻子抓來綁在台階下,指著他妻子向杜子春說:「說出你的姓名,就放了她。」

杜子春還是不作聲。

於是鬼怪們鞭打他的妻子,用刀砍她,用箭射她,一會兒燒,一會兒煮,百般折磨慘不忍睹。

他妻子苦不堪忍就向杜子春哭號道:「我雖然又醜又笨,配不上你,但我畢竟給你作了十幾年妻子了。

現在我被鬼抓來這樣折磨,我實在受不了啦!我不敢指望你向他們跪伏求情,只希望你說一句話,我就能活命了。

人誰能無情,丈夫你就忍心不出聲,讓我繼續受折磨嗎?」

他妻子邊哭邊喊又咒又罵,杜子春始終不理不睬。

那位大將軍也說:「你不說話,我還有更毒辣的手段對付你老婆!」說著命令抬來了銼碓,從腳上開始一寸寸地銼他的妻子。

妻子哭聲越來越高,杜子春還是連看也不看。

大將軍說:「這個傢伙有妖術,不能讓他在世上久呆!」於是命令左右,把杜子春斬了,然後把他的魂魄帶著去見閻王。

閻王一見杜子春就說:「這不是雲台峰的那個妖民嗎?給我把他打入地獄裡去!」於是杜子春受盡了下油鍋、入石磨、進火坑、上刀山所有的地獄酷刑。

然而由於他心裡牢記著那位仙師的叮囑,咬著牙都挺過來了,連叫都不叫一聲。

後來,地獄的鬼卒向閻王報告,說所有的刑罰都給杜子春用完了。

閻王說:「這個傢伙一陰一險毒惡,不該讓他當男人,下輩子讓他做女人!」於是讓杜子春投胎轉世到宋州單父縣的縣丞王勸家。

杜子春轉世為女子,一生下來就多病,扎針吃藥一天沒斷過,還掉進火裡摔到床 下,受了無數的苦,但杜子春始終不出聲。

轉眼間杜子春長成了一個容貌絕代的女子,但就是不說話,縣丞王勸的全家認為她是個啞女。

有些人對她百般調戲侮辱,杜子春總是一聲不吭。

縣丞的同鄉有個考中了進士的人叫盧生,聽說縣丞的女兒容貌很美,就很傾慕,就求媒人去縣丞家提媒。

縣丞家借口是啞女,把媒人推辭了。

盧生說:「妻子只要賢惠就好,不會說話又有什麼關係呢?正好給那些長舌婦作個榜樣。」

縣丞就答應了婚事。

盧生按照規矩施行了六禮,和杜子春辦了婚事。

兩個人過了幾年,感情非常好,生了一個男孩,男孩已經兩歲了,十分聰明。

盧生抱著孩子和她說話,她不吭聲,想盡辦法逗她也不說話。

盧生大怒說:「古時賈大夫的妻子瞧不起他,始終不笑,但後來妻子看見賈大夫射了山雞,也就對他無憾了。

我雖然地位不如賈大夫,但我的才學比會射山雞不強百倍嗎?可是你卻不屑於跟我說話!大丈夫被妻子瞧不起,還要她的兒子做什麼!」說著就抓起男孩的兩腿扔了出去,孩子的頭摔在石頭上,頓時腦漿迸裂,鮮血濺出好幾步遠。

杜子春愛子心切,一時間忘了仙師的囑咐,不覺失聲喊道:「啊呀!……」聲還沒落,發現他自己又坐在雲台峰的那間道觀中,他的仙師也在面前。

這時是黎明時分,突然紫色的火焰竄上了屋樑,轉眼間烈火熊熊,把屋子燒燬了。

仙師說:「你這個窮酸小子,可把我坑苦了!」就提著杜子春的頭髮扔進水甕裡,火立刻就滅了。

仙師說:「在你的心裡,喜、怒、哀、懼、惡、欲都忘掉了,只有愛你還沒忘記。

盧生摔你孩子時你若不出聲,我的仙丹就能煉成,你也就能成為上仙了。

可歎啊,仙才真是太難得了!我的仙丹可以再煉,但你卻還得回到人間去,以後繼續勤奮地修道吧!」說完給他向遠方指了路讓他回去。

臨走時,他登上燒燬的房基,看見那煉丹爐已壞了,當中有個鐵柱子,有手臂那麼粗,好幾尺長,那仙師正脫了衣服,用刀子削那鐵柱子。

杜子春回到家後,非常悔恨他當初忘了對仙師發的誓,想回去找到仙師為他效力以補償自己的過失。

他來到雲台峰,什麼也沒找到,只好懷著惋惜悔恨的心情回來了。

張 老

張老者,揚州六一合 縣園叟也。

其鄰有韋恕者,梁天監中,自揚州曹掾秩滿而來。

有長女既笄,召裡中媒媼,令訪良婿。

張老聞之喜,而候媒於韋門。

媼出,張老固延入,且備酒食。

酒闌,謂媼曰:「聞韋氏有女將適人,求良才於媼,有之乎?」

曰:「然。」

曰:「某誠衰邁,灌園之業,亦可衣食。

幸為求之,事成厚謝。」

媼大罵而去。

他日又邀媼,媼曰:「叟何不自度,豈有衣冠子女,肯嫁園叟耶?此家誠貧,士大夫家之敵者不少,顧叟非匹。

吾安能為叟一杯酒,乃取辱於韋氏?」

叟固曰:「強為吾一言之,言不從,即吾命也。」

媼不得已,冒責而入言之。

韋氏大怒曰:「媼以我貧,輕我乃如是?且韋家焉有此事。

況園叟何人,敢發此議!叟固不足責,媼何無別之甚耶?」

媼曰:「誠非所宜言,為叟所逼,不得不達其意。」

韋怒曰:「為吾報之,今日內得五百緡則可。」

媼出,以告張老。

乃曰:「諾。」

未幾,車載納於韋氏。

諸韋大驚曰:「前言戲之耳,且此翁為園。

何以致此,吾度其必無而言之。

今不移時而錢到,當如之何?」

乃使人潛候其女,女亦不恨,乃曰:「此固命乎。」

遂許焉。

張老既娶韋氏,園業不廢,負穢钁地,鬻蔬不輟。

其妻躬執爨濯,了無怍色,親戚惡之,亦不能止。

數年,中外之有識者責恕曰:「君家誠貧,鄉里豈無貧子弟,奈何以女妻園叟?既棄之,何不令遠去也?」

他日恕致酒,召女及張老。

酒酣,微露其意。

張老起曰:「所以不即去者,恐有留念。

今既相厭,去亦何難。

某王屋山下有一小莊,明旦且歸耳。」

天將曙,來別韋氏:「他歲相思,可令大兄往天壇山南相訪。」

遂令妻騎驢戴笠,張老策杖相隨而去。

絕無消息。

後數年,恕念其女,以為蓬頭垢面,不可識也,令其男義方訪之。

到天壇南,適遇一崑崙一奴一,駕黃牛耕田,問曰:「此有張老家莊否?」

崑崙投杖拜曰:「大郎子何久不來?莊去此甚近,某當前引。」

遂與俱東去。

初上一山,山下有水,過水連綿凡十餘處,景色漸異,不與人間同。

忽下一山,其水北朱戶甲第,樓閣參差,花木繁榮,煙雲鮮媚,鸞鶴孔雀,徊翔其間,歌管廖亮耳目。

崑崙指曰:「此張家莊也。」

韋驚駭莫測。

俄而及門,門有紫衣人吏,拜引入廳中。

鋪陳之華,目所未睹,異香氤氳,遍滿崖谷。

忽聞珠珮之一聲 漸近,二青衣出曰:「阿郎來此。」

次見十數青衣,容色絕代,相對而行,若有所引。

俄見一人,戴遠遊冠,衣朱綃,曳朱履,徐出門。

一青衣引韋前拜。

儀狀偉然,容色芳嫩,細視之,乃張老也。

言曰:「人世勞苦,若在火中,身未清涼,愁焰又熾,而無斯須泰時。

兄久客寄,何以自娛?賢妹略梳頭,即當奉見。」

因揖令坐。

未幾,一青衣來曰:「娘子已梳頭畢。」

遂引入,見妹於堂前。

其堂沉香為梁,玳瑁帖門,碧玉窗,珍珠箔,階砌皆冷滑碧色,不辨其物。

其妹服飾之盛,世間未見。

略敘寒暄,問尊長而已,意甚魯莽。

有頃進饌,一精一美芳馨,不可名狀。

食訖,館韋於內廳。

明日方曙,張老與韋生坐,忽有一青衣,附耳而語。

長老笑曰:「宅中有客。

安得暮歸?」

因曰:「小妹暫欲游蓬萊山,賢妹亦當去,然未暮即歸。

兄但憩此。」

張老揖而入。

俄而五雲起於庭中,鸞鳳飛翔,絲竹並作,張老及妹,各乘一鳳,余從乘鶴者十數人,漸上空中,正東而去,望之已沒,猶隱隱聞音樂之一聲 。

韋君在後,小青衣供侍甚謹。

迨暮,稍聞笙篁之音,倏忽復到。

及下於庭,張老與妻見韋曰:「獨居大寂寞,然此地神仙之府,非俗人得游。

以兄宿命,合得到此,然亦不可久居,明日當奉別耳。」

及時,妹復出別兄,慇勤傳語父母而已。

張老曰:「人世遐遠,不及作書,奉金二十鎰。」

並與一故席帽曰:「兄若無錢,可於揚州北邸賣藥王老家,取一千萬,持此為信。」

遂別,復令崑崙一奴一送出。

卻到天壇,崑崙一奴一拜別而去。

韋自荷金而歸,其家驚訝。

問之,或以為神仙,或以為妖妄,不知所謂。

五六年間金盡,欲取王老錢,復疑其妄。

或曰:「取爾許錢,不持一字,此帽安足信?」

既而困極,其家強逼之曰:「必不得錢,亦何傷?」

乃往揚州。

入北邸,而王老者方當肆陳藥。

韋前曰:「叟何姓?」

曰:「姓王。」

韋曰:「張老令取錢一千萬,持此帽為信。」

王曰:「錢即實有,席帽是乎?」

韋曰:「叟可驗之,豈不識耶?」

王老未語,有小女出青布幃中曰:「張老常過,令縫帽頂,其時無皂線,以紅線縫之。

線色手蹤,皆可自驗。」

因取看之,果是也。

遂得載錢而歸,乃信真神仙也。

其家又思女,復遣義方往天壇南尋之。

到即千山萬水,不復有路。

時逢樵人,亦無知張老莊者,悲思浩然而歸。

舉家以為仙俗路殊,無相見期。

又尋王老,亦去矣。

後數年,義方偶游揚州,閒行北邸(邸原作邙,據明鈔本改)前,忽見張家崑崙一奴一前曰:「大郎家中何如?娘子雖不得歸,如日侍左右,家中事無鉅細,莫不知之。」

因出懷金十斤以奉曰:「娘子令送與大郎君,阿郎與王老會飲於此酒家,大郎且坐,崑崙當入報。」

義方坐於酒旗下,日暮不見出,乃入觀之,飲者滿坐,坐上並無二老,亦無崑崙。

取金視之,乃真金也,驚歎而歸。

又以供數年之食,後不復知張老所在。

(出《續玄怪錄》)

張老,是一江一 蘇揚州六一合 縣的一個種菜園子的老頭。

他有個鄰居叫韋怒,梁武帝天監年間在揚州當曹掾,任滿後回到六一合 縣。

韋恕的大女兒到了出嫁的年齡了,召集來了鄉里的媒婆,請她們給女兒選個好女婿。

種園子的張老聽說後非常高興,就跑到韋恕家門口等媒人。

媒婆走出韋家門以後,張老就把她請到自己家裡好酒好菜盛情招待。

飲酒半醉時,張老就對媒婆說:「我聽說韋恕家有女兒要出嫁請你找良婿,有這事嗎?」

媒婆說有這事。

張老說:「我雖然年老體衰了,但我種菜園子還能夠保證豐衣足食。

請你替我到韋家作作媒,如果能辦成,我會重謝你的。」

媒婆聽後,把張老臭罵了一頓憤憤而去。

過了兩天,張老又約請媒婆,媒婆嘲笑說:「你這個老傢伙怎麼這樣不自量?哪有當過官的人家的女子願意嫁給一個種菜園的老頭子的?韋家是窮了點兒,但一些做官人家上門求婚的卻不在少數,我看哪個都比你強得多。

我怎麼能為你的一杯酒而到韋家去找挨罵呢?」

張老仍堅持求媒婆說:「求你勉強替我到韋家提一提吧,他們不同意我的求婚,我也就認命了。」

媒婆經不住張老苦求,冒著挨罵就去韋家提了,韋恕一聽果然大怒說:「你這個媒婆看我窮就敢這樣小看我嗎?我們韋家從來沒有過這種事!那種園子的老東西竟敢動這種念頭,太不自量了!那老頭我不屑於去罵他,可是你難道就不會掂一掂這事的份量嗎?!」媒婆趕忙賠罪說:「這事的確不像話,但我實在是架不住張老苦求逼得我沒法子,才不得不來傳達他的意思。」

韋恕怒沖沖地說:「好吧,你替我轉告那老傢伙,如果他一天之內給我送來五百千錢,我就把女兒嫁給他!」媒婆就告訴了張老。

張老說:「行。」

不一會兒,就用車拉著錢來到韋家。

韋恕的族人們大驚說:「五百千錢的話是句玩笑,都以為他是個種菜的老頭,根本不會有這麼多錢。

現在他這麼快就把錢送來了,該怎麼辦呢?」

就讓人偷偷問女兒,女兒竟同意了,並說:「這可能是上天安排的。」

韋恕只好把女兒嫁給了張老。

張老娶了韋氏後,繼續種菜園,挑糞鋤草,每天賣菜。

韋氏天天做飯洗衣,一點也不怕別人笑話,親戚們雖然討厭她疏遠她,她仍然一如既往。

過了幾年,韋氏家族內外的一些有識之士責備韋恕說:「你們家雖然窮,但鄉里有的是貧家子弟,何必把女兒嫁給一個種菜的老頭子呢?既然你把女兒嫁出去不要了,不如乾脆讓她到遠處去呢?」

過了幾天,韋恕備了酒飯把女兒和張老叫到家裡,在喝到半醉時,韋恕微透露想讓他們搬到遠處去的意思。

張老聽後站起來說:「我們婚後沒有馬上到遠處,是怕你想念。

現在既然討厭我們,我們就搬走吧,這沒有什麼困難。

我在王屋山(在山西)的山下有個小莊園,明天我們就回到那兒去。」

第二天黎明時,張老到韋恕家辭行,並對韋恕說:「以後如果想念你女兒,可以讓大哥到天壇山南找我們。」

然後讓韋氏戴上竹笠騎上驢子,張老拄著枴杖趕著驢一同走了。

這一走,就再也沒有消息。

過了幾年,韋恕十分想念女兒,以為她跟著張老在山裡過苦日子,一定會弄得蓬頭垢面,再見面怕都認不出來了,就讓他的兒子韋義方去找。

韋義方來到天壇山南,正好遇見一個崑崙一奴一在趕著黃牛耕田,就問道:「這裡有一個張老家的莊園嗎?」

那崑崙一奴一立刻扔下鞭子跪拜說:「大少爺怎麼這麼久不來啊?莊園離這很近,我給您帶路。」

說罷領著韋義方往東走。

一開始上了一座山,山下有河,過了河經過了連綿不斷的十幾個莊園,景色漸漸變了,和人間大不相同。

然後又下了一座山,在山下的河北岸下有一座大紅門的府宅,宅中樓閣林立,花木繁茂,彩雲繚繞,有很多鳳凰、仙鶴和孔雀在樓閣間飛翔,從裡面傳出動聽的歌聲和音樂。

崑崙一奴一指著府宅說:「這就是張家莊園。」

韋義方又驚又怕,不知道是怎麼回事。

不一會兒來到府宅門前,門上有個穿紫袍的官只領著韋義方進了一個大廳。

大廳裡陳設十分華麗,韋義方從來沒見過,陣陣特殊的香味飄滿了山谷。

忽然聽到女子走路時珠珮搖動的聲音,兩個穿青衣的女子走來說:「大少爺到了!」接著又有十幾個穿青衣的美貌女子一對對地走出來,好像在引導什麼貴人。

然後就看見一個人戴著遠遊冠,穿著大紅官袍,腳穿紅靴子,慢慢走出門來。

一個青衣女子領著韋義方上前拜見。

韋義方見這人容貌十分英俊,儀表堂堂,再仔細一看,竟是張老。

張老對韋義方說:「人世間辛苦勞累,如在水火之中,沒有一刻消閒,再加上總被憂愁煩惱所糾纏,就更沒有太平的時候了。

大哥你長期在人世客居,又有什麼樂趣呢?你的妹妹正在梳頭,馬上就來拜見你。」

張老讓韋義方稍坐片刻。

不一會兒,一個青衣女子來報告說娘子已梳完頭了,就把韋義方領到了後廳。

韋義方見妹妹的屋子是以沉香木做房梁,用玳瑁做門,碧玉做窗,珍珠做簾,門前台階也是又涼又滑的綠色石頭鋪成,不知道是什麼東西。

再看妹妹的服飾十分華貴,世上從未見過。

韋義方見到妹妹後,互相問候了幾句,又問問家里長輩的安康,覺得挺有隔膜。

不一會兒擺上酒宴,美味佳餚一精一美芳香,好得沒法形容。

飯後,請韋義方到內廳歇息。

第二天天剛亮時,張老來看韋義方,和他共坐閒談,忽然有一個侍女走來,附在張老耳邊說了幾句話。

張老笑道:「我府裡有客,怎麼能晚回來呢?」

轉身對韋義方說:「我的妹妹想去蓬萊仙山遊玩,你妹妹也該去,天不黑就會回來的。

大哥你可以在這裡休息。」

張老向韋義方作了個揖,就走到裡面去了。

片刻間五色彩雲瀰漫在庭院裡,鸞鳳飛翔,音樂陣陣,張老和妻子韋氏各自乘著一隻鳳,還有十幾個騎仙鶴的隨從,漸漸升空向東飛去,已經看不見了,還隱隱約約聽到音樂聲。

韋義方在後廳住著,小侍女照顧得很周到。

等到傍晚時,聽到遠處有音樂聲,轉眼間張老和妻子已回到前廳,兩人一同見過韋義方後說:「把你一個人留在府裡,一定覺得寂寞吧?然而這裡是神仙的府第,世間的俗人是不能來的。

雖然大哥你命中該到這兒來一次,但也不能久留,明天你就該辭別了。」

第二天,張老的妻子來和哥哥告別,再三請哥哥回家後替她問候父母。

張老對韋義方說:「人世遙遠,我也來不及寫信了,請你捎回去二十鎰(二十兩為一鎰)金子吧。」

又給了韋義方一個舊草帽說:「大哥今後如果缺錢用,可以到揚州北城賣藥的王老家府上去取一千萬錢,這個舊草帽就是憑證。」

於是雙方告別,張老又讓崑崙一奴一送出山來。

送到天壇後,崑崙一奴一揮手告別回去了。

韋義方自己背著金子回到家後,家人十分驚訝,有的說張老是神仙,有的說他是妖魔,不知道究竟是怎麼回事。

五六年後,帶回的金子用光了,就打算到賣藥的王老那兒去取錢,但又懷疑當初張老騙他,取那麼多錢,連個字據都沒有,一頂舊草帽怎麼能作為憑據呢?後來家裡太困難了,家裡人就逼著韋義方去王老那兒試試,說就是取不來錢也沒有損失什麼。

韋義方就去了揚州,到了北城的館舍,見王老正在街上賣藥。

韋義方上前說:「老人家貴姓?」

回答說姓王。

韋義方說:「張老讓我來取一千萬錢,他說把這個草帽給你就行。」

王老說:「錢倒是有,不知帽子對不對頭?」

韋義方說:「您老人家可以驗一驗草帽,難道你還不認識它嗎?」

王老沒說話。

這時有一個少女掀開青布簾走出來說:「張老有一次到這裡來,讓我給他縫帽子,當時沒有黑線,就用紅線縫上了。

線的顏色和縫的針腳,我都能認出來。」

說完把草帽拿過來看,果然是張老的草帽,於是給了錢。

韋義方把錢用車拉回家,全家這才相信張老真是神仙。

後來韋家人又想念女兒,打發韋義方又到天壇山南去找。

韋義方到了以後,只見千山萬水,再也找不到他走過的路。

碰見打柴的人,韋義方打聽,也不知道張老的莊園,韋義方心裡又難受又思念,只好回來了。

又去找王老,王老也不在了。

幾年後,韋義方偶然到揚州去,在北城館舍一帶閒逛,忽然遇見了張老家的崑崙一奴一。

崑崙一奴一迎上前來說:「大少爺家這些年還好嗎?我家娘子雖然不能回去,但就像她天天在娘家侍奉父母一樣,家裡的大事小情她都一清二楚。」

說著從懷裡掏出十斤金子一交一 給韋義方說:「娘子讓我把這金子送給您。

我家主人(指張老)現在正和王老在這個酒館裡喝酒,請大少爺稍坐片刻,我進去稟報。」

韋義方坐在酒店外的酒旗下,一直等到天黑也不見張老出來,就進酒館裡去找,只見酒客滿座,卻根本沒有張老和王老,也不見崑崙一奴一。

韋義方拿出金子來看,金子倒是真的,又驚訝又感歎地回家了。

崑崙一奴一送來的金子又供韋家用了好幾年。

後來,就一直也沒找到張老在什麼地方。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化