《太平廣記》卷第一百一十八 報應十七(異類):漢武帝昆明池,漢武帝鑿之,一習一 水戰。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第一百一十八 報應十七(異類)

太平廣記

卷第一百一十八 報應十七(異類)

漢武帝 東方朔 毛寶 孔愉 宗叔林 桓邈 劉樞 蔡喜夫 劉沼 劉之亨 嚴泰 程靈銑 韋丹 熊慎 王行思 陳弘泰

漢武帝

昆明池,漢武帝鑿之,一習一 水戰。

中有靈沼神池,云:堯時洪水,停船此池,池通白鹿原,人釣魚於原,綸絕而去。

魚夢於武帝,求去其鉤。

明日,帝遊戲於池,見大魚銜索,曰:「豈非昨所夢乎?」

取魚去鉤而放之,帝后得明珠。

(出《三秦記》)

昆明池是漢武帝令人開鑿出來的,為了演一習一 水戰。

其中有個靈沼池。

據傳說,堯帝時鬧洪水,堯帝在這個池裡停過船,池水直通白鹿原,有人在白鹿原釣魚,魚弦斷了魚跑了。

魚托夢給漢武帝,請求他把魚鉤拿下來。

第二天,漢武帝在靈沼池遊玩,看見一條大魚含著繩索。

自言自語說:「難道是昨天夢到的那條魚嗎?」

於是抓住魚把魚鉤拿下來放了。

漢武帝后來得到一顆夜明珠。

東方朔

漢武帝宴於未央,方啖黍臛,忽聞人語云:「老臣冒死自訴。」

不見其形。

尋覓良久,樑上見一老翁,長八九寸,面目赬皺,鬚髮皓白,拄杖僂步,篤老之極。

帝問曰:「叟姓字何?居在何處?何所病苦?而來訴朕?」

翁緣柱而下,放杖稽首,嘿而不言。

因仰頭視屋。

俯指帝腳,忽然不見。

帝駭愕,不知何等,乃曰:「東方朔必識之。」

於是召方朔以告,朔曰:「其名為藻,水木之一精一,夏巢幽林,冬潛深河,陛下頃日,頻興造宮室,新伐其居,故來訴耳。

仰頭看屋,而復俯指陛下腳者,足也。

願陛下宮室足於此。」

帝感之,既而息役。

幸瓠子河,聞水底有絃歌聲,前樑上翁及年少數人,絳衣素帶,纓佩甚鮮,皆長八九寸,有一人長尺餘,凌波而出,衣不沾濡,或有挾樂器者,帝方食,為之輟膳,命列坐於食案前。

帝問曰:「聞水底奏樂,為是君耶?」

老翁對曰:「老臣前昧死歸訴,幸蒙陛下天地之施,即息斧斤,得全其居,不勝歡喜。

故私相慶樂耳。」

帝曰:「可得奏樂否?」

曰:「故繼樂來,安敢不奏。」

其最長人便弦而歌,歌曰:「天地德兮垂至仁,愍幽魄兮停斧斤,保窟宅兮庇微身,願天子兮壽萬春。」

歌聲小大,無異於人,清徹繞越梁棟。

又二人鳴管撫節,調契聲諧。

帝歡悅,舉觴並勸曰:「不德不足當雅貺。」

老翁等並起拜受爵,各飲數升不醉,獻帝一紫螺殼,中有物,狀如牛脂。

帝問曰:「朕暗無以識此物。」

曰:「東方生知之耳。」

帝曰:「可更以珍異見貽。」

老翁顧命取洞穴之寶,一人受命,下沒淵底,倏忽還到,得一大珠,經數寸,明耀絕世,帝甚愛玩。

翁等忽然而隱,帝問朔:「紫螺殼中何物?」

朔曰:「是蛟龍髓,以傅面,令人好顏色。

又女子在孕,產之必易。」

會後宮產難者,試之,殊有神效。

帝以脂塗面,便悅澤。

又曰:「何以此珠名洞穴珠?」

朔曰:「河底有一穴,深數百丈,中有赤蚌,蚌生珠,故以名焉。」

帝既深歎此事,又服朔之奇識。

(出《幽明錄》)

漢武帝在未央宮設宴。

正要吃飯菜,忽然聽到有人說:「老臣冒死前來自訴。」

但見不到人形,找了好半天,才在房樑上看見一個老翁,身子只有八九寸長,紅色面龐皺紋很多,鬚髮都是銀白的,拄著枴杖佝僂著腰走路,實在太老了。

武帝問:「老人姓什麼,怎麼稱呼,家在哪裡?有什麼病苦對我說呢?」

老翁順著柱子下來,放下枴杖磕頭,只是歎氣而不說話。

然後仰起頭看屋,又俯下身子指武帝的腳,忽然間就不見了。

武帝又驚訝又奇怪,不知怎麼回事。

然後說:「東方朔一定知道。」

於是召來東方朔把剛才的事告訴了他。

東方朔說:「他的名叫藻,是水木的一精一華,夏天住在幽深的山林,冬天潛藏在深河裡,陛下您連日頻繁地興造宮室,斬伐了他的居所,所以才來訴說。

仰頭看屋,又俯身指腳,足的意思。

希望陛下興建的宮室到這就足了。」

武帝很感動,然後就停工了。

武帝到瓠子河,聽到水底下有奏樂唱歌的聲音。

前面那個在樑上的老翁和很多少年人,穿著絳色的衣服紮著素帶,帶子和佩環都很新鮮漂亮。

身長也都八九寸,有一個一尺多長的人,衝擊了波浪出來,衣服也沒有沾濕,還有攜帶樂器的。

武帝正要吃飯,看他們來了也就不吃了,讓他們排列坐在飯桌前。

武帝問:「我聽到水底奏樂,是你們嗎?」

老翁回答說:「老臣前次冒死去訴說,幸虧蒙受了陛下施給天地那麼大的恩惠,立刻停止修建宮室,使我們居住的地方保存下來,我們特別高興,所以私下慶賀就是了。」

武帝說:「可以演奏給我聽聽嗎?」

回答說:「所以我們帶樂器來了,怎麼敢不演奏呢?」

那個最長的人便彈弦而唱,歌詞是:「天地的德啊垂降了大仁,憐憫幽魂啊停了斧錘;保住了窟宅啊庇佑了微身,祝願天子啊壽命萬年。」

歌聲的大小和人沒有什麼區別。

清澈悅耳的歌聲繞樑越棟。

又有兩個人吹著簫笛,聲調默契和諧。

武帝又高興又愉快,舉起酒杯並勸說:「我沒有什麼仁德不值你們這樣稱讚。」

老翁等人全都起來行禮接過酒杯,各飲幾升酒也不醉,獻給武帝一個紫色的海螺殼,裡面有東西,好像牛油。

武帝問:「我太糊塗不認識這種東西。」

他們說:「東方先生知道。」

武帝說:「可以再拿來奇珍異寶我看看嗎?」

老翁回頭命令去拿洞穴之寶。

一個人接受命令,下去沒於淵底,一轉眼又回來了,拿來一顆大珍珠,直徑有幾寸,光明閃耀舉世無雙,武帝很愛惜拿過來賞玩。

老翁等人忽然隱去。

武帝問東方朔,紫螺殼中是什麼東西。

東方朔說:「是蛟龍的骨髓,用來塗臉,可以使人的臉色好看。

還有,如果女子懷孕,用了它產小兒會很容易。」

以後宮中有難產的,試驗一下,非常有神效。

武帝用那油塗面,臉面就細膩滑潤又有光澤。

武帝又說:「為什麼這珍珠叫洞穴珠呢?」

東方朔說:「河底下有一個洞穴,幾百尺深,穴洞中有一個紅色的蚌,蚌產珍珠,所以用這個名。」

武帝既深深感歎這件事,又佩服東方朔學問的奇異。

毛 寶

晉鹹康中,豫州刺史毛寶戍邾城。

有一軍人,於武昌市買得一白龜,長四五寸,置甕中養之,漸大,放一江一 中。

後邾城遭石氏敗,赴一江一 者莫不沉溺,所養人被甲入水中,覺如墮一石上。

須臾視之。

乃是先放白龜,既得至岸,回顧而去。

(出《幽明錄》)

晉鹹康年間,豫州刺史毛寶駐守邾城。

有一個當兵的,在武昌集市上買回來一隻白龜。

長四五寸,放到大缸裡養著,漸漸長大了,就把它放回一江一 裡去。

後來邾城遭到石氏進攻而敗,逃到一江一 裡去的人沒有不淹死的。

那個養龜的人披著鎧甲也跳到一江一 裡,覺得好像落到一塊石頭上,過了一會兒一看,原來是以前放到一江一 裡的白龜,靠它就上了對岸,回頭看那龜已經走了。

孔愉

孔愉嘗至吳興余不亭,見人籠龜於路,愉買而放之。

至水,反顧視愉。

及封此亭侯而鑄印,龜首回屈,三鑄不正,有似昔龜之顧,靈德感應如此。

愉悟,乃取而佩焉。

(出《會稽先賢傳》)

孔愉曾經到過吳興余不亭,見有一個人在路上用籠子裝著龜,孔愉就買下來放了它,到水裡時那龜回頭看孔愉。

等到孔愉被封為亭侯鑄印的時候,龜一頭總是往回彎,鑄了三次都不正,好像以前放那個龜回頭的模樣。

孔愉終於明白了這是靈德感應到這地步,就拿來那鑄印帶上了。

宗叔林

晉一陽一守宗叔林,得十頭龜,付廚曰:「每日以二頭作赬。」

其夜夢十丈夫,皂衣褲褶,扣頭求哀。

明夜,復夢八人求命,方悟,乃放之。

後夢八人來謝。

(出《夢雋》)

晉一陽一太守宗叔林。

得到十頭龜。

他一交一 給廚師說:「每天用兩頭作肉羹。」

當天夜晚夢到十個男人,穿著黑衣褲褂,磕頭哀求饒命。

第二天晚上又夢見八個人請求饒命。

宗叔林這才明白了。

於是放了剩下的八個龜。

後來又夢見八個人來拜謝。

桓 邈

桓邈為汝南,郡人繼四烏鴨作禮。

大兒夢四烏衣人請命,覺,忽見鴨將殺,遂救之,買肉以代。

還夢四人來謝而去。

(出《夢雋》)

桓邈任汝南郡守。

郡裡有人帶來四隻烏鴨作禮物,桓邈的大兒子夢見四個烏衣人請求救命。

醒了,忽然看見四隻鴨將被殺死,馬上救了它們,買肉代替。

又夢到四人來拜謝然後走了。

劉 樞

宋文帝元嘉三年春,彭城劉樞,字正一,自一江一 陵歸鄂下,宿上明洲。

時夜月微明,吟宴次,忽二人扣舟,高呼正一,云:「我自鄂下來,要見正一。」

樞引首望之,於岸下見二人,各長五尺餘,容貌華飾皆白服,便出與語。

乃語樞曰:「久欲奉謁,今會良時。」

樞曰:「卿自鄂下來,有何相謂?」

一人曰:「聞君儒者也,故修謁耳。」

遂與同宴。

夜闌,二人俱醉,於飲處便臥。

樞甚異之,及左右,皆相目不敢言,乃以被覆之。

及明尚寢,欲喚,因舉被,見二魚各長五六尺,眼雖動而甚困矣,不敢殺,乃舁致一江一 中。

是夕,樞夢二人衣白衣,各執一珠,放樞臥前,不語而去。

及曉。

枕前二珠各徑寸,乃是雙白魚也。

(出《三吳記》)

宋文帝元嘉三年春天,彭城的劉樞,字正一,從一江一 陵回到鄂下,在上明洲留宿,那時夜晚的月亮剛剛升起來,他吟宴了一回,忽聽有二人敲舟,高喊正一,說:「我們從鄂下來。

要見正一。」

劉樞抬頭望去,見有兩個人在岸上,各身長五尺多,容貌俊美裝飾華麗,都穿白色衣服。

劉樞就出來和他們說話。

那二人對劉樞說:「早就想來拜見你,今天正好是美景良時。」

劉樞說:「你們從鄂下來,有什麼見教?」

一人說:「聽說你是很有學問的人,所以要拜見你。」

於是共同飲宴。

夜深了,那二人都醉了,就在喝酒的地方躺下。

劉樞很覺奇怪,看看左右的人,都相互使眼色而不敢說話。

就用被給那二人蓋上。

到天亮了還睡著,劉樞想喚醒他們,把被掀起來,見有兩條魚各長五六尺,眼睛雖然動彈但還是顯得很睏。

劉樞不敢殺魚,就抬起來放回一江一 中。

這天晚上,劉樞夢到二人穿著白衣服。

每人拿一顆珍珠,放在劉樞的床 前,沒有說話就走了。

等到天亮,枕前發現兩顆珠各有一寸直徑,這是雙白魚呀。

蔡喜夫

宋景平中,東一陽一大水,永康蔡喜夫,避住南壟。

夜有大鼠,浮水而來,伏喜夫一奴床 角,一奴一愍而不犯,每以飯與之。

水勢既退,喜夫得返故居,鼠以前腳捧青囊,囊有三寸許珠,留置一奴床 前,啾啾狀如欲語也。

(出《異苑》)

宋朝景平年間,東一陽一發大水。

永康人蔡喜夫在南壟避水。

夜間有個大鼠浮水過來,趴伏在喜夫一奴一僕的床 角處,僕一奴一憐憫它沒有動它。

每次吃飯都給它些吃。

水勢退下去以後,喜夫能返回故居了。

那鼠用前腳捧著個青色的袋子,袋子裡有個三寸直徑大小的珍珠,留放在一奴一僕的床 前。

發出啾啾的聲音好像人說話似的。

劉 沼

秣陵令中山劉沼,梁天監三年,為建康監。

與門生作食次,灶裡得一龜,長尺許,在灰中,了不以燔炙為弊,劉為設齋會,放之於婁湖,劉俄遷秣陵令。

(出《續異記》)

秣陵縣令中山人劉沼,在梁天監三年,作建康監。

在家裡同門生作飯時,在鍋灶裡得到一隻龜。

長有一尺左右,趴在灰中,好像不把被燒烤放在心上。

於是劉沼為龜擺設了齋會,把龜放到婁湖裡。

劉沼不久就陞遷為秣陵縣令。

劉之亨

梁劉之亨仕南郡,嘗夢二人姓李,詣之亨乞命,之亨不解其意。

既明,有人遺生鯉兩頭,之亨曰:「必夢中所感。」

乃放之。

其夕夢二人謝恩云:「當令君延一算。」

(出《渚宮舊事》)

梁劉之亨在南郡作官。

曾夢到兩個姓李的人,在劉之亨面前請求饒命。

之亨不明白是什麼意思。

天明後,有人贈送給之亨兩頭生鯉。

之亨說:「一定是夢中有所感應。」

就放了兩頭鯉魚。

那天晚上夢到二人來謝恩並說:「應當使君延長一算。」

嚴 泰

陳宣帝時,揚州人嚴泰,一江一 行逢漁舟。

問之,云:「有龜五十頭。」

泰用錢五千贖放之,(「放之」原作「之放」,據明抄本改。

)行數十步,漁舟乃覆。

其夕,有烏衣五十人,扣泰門,謂其父母曰:「賢郎附錢五千,可領之,緡皆濡濕。」

父母雖受錢,怪其無由。

及泰歸問,乃說贖龜之異。

因以其居為寺,裡人號曰嚴法寺。

(出《獨異志》)

陳宣帝時,揚州有個人叫嚴泰,他乘船在一江一 中航行正碰上打漁的船,就問打到什麼了,船上的漁人回答說:「有五十頭龜。」

嚴泰就用五千錢買下龜然後放了。

剛離開那漁船幾十步遠,那漁船就翻了。

當天晚上,有五十個穿黑衣服的人敲嚴泰家的門,對嚴泰的父母說:「您的兒子付出了五千錢,現在可以拿回去了。」

串錢的絲繩還是濕的。

嚴泰的父母雖然接受了錢,但奇怪的是沒有緣由。

等到嚴泰回來問他,他就說了花錢贖龜等奇事。

後來就用他的家作了寺院。

鄰里稱為嚴法寺。

程靈銑

歙州歙縣黃墩湖,其湖有蜃,(蛟蜃之蜃也)。

常為呂湖蜃所鬥,湖之近村有程靈銑者,卓越不羈,好勇而善射。

夢蜃化為道士,告之曰:「吾甚為呂湖蜃所厄,明日又來,君能助吾,必厚報。」

靈銑遂問:「何以自別?」

道人曰:「束白練者吾也。」

既異之,明日與村人少年,鼓噪與湖邊,須臾,波濤湧激,聲若雷霆,見二牛相馳,其一甚困,而腹肚皆白。

靈銑彎弓射之,正中後蜃,俄而水變為血,不知所之,其傷蜃遂歸呂湖,未到而斃,後人名其死處為蜃灘,呂湖亦從此漸漲塞,今才余尋丈之廣。

居歲余,靈銑偶出,有一道人詣其母求食,食訖曰:「勞母設食,無以報之,今貧窶到此,當為求善墓地。

使母隨行上山,以白石識其地。」

曰:「葬此可以暴貴矣,尋而靈銑還。」

母語之,靈銑馳求之,了無所見。

遂遷葬於其所,後侯景作亂,率郡鄉萬餘眾,保據新安,遂隨陳武帝平賊,累有奇功,軍中謂之程虎。

及陳武受梁禪,靈銑以佐命功臣,與周文昱、侯安都為三傑,如漢之蕭張焉,後官止丹一陽一尹,按靈銑宅湖東二里,宅南有楮樹,其大數十圍,樹有靈,今村人數有祈禱,其祝辭號為「千年樹」。

其墓在湖西北黃牢山下,故檢校刑部郎中程皓,即其後也。

(出《歙州圖經》)

歙州歙縣有個黃墩湖,這湖裡有蜃,常常被呂湖的蜃鬥敗。

靠近黃墩湖邊有個村子。

村中有個叫程靈銑的人,卓越不受約束,勇敢又善於射箭。

他夢見蜃變成道士,告訴靈銑說:「我被呂湖的蜃害苦了,明天還要來,你能幫助我,我一定重重報答你。」

靈銑就問:「怎麼識別你們呢?」

道人說:「紮著白帶子的是我。」

靈銑很奇怪。

第二天和村中的少年們在湖邊玩,不一會兒,湖面波濤洶湧,聲若雷霆,看見兩頭牛互相追趕搏鬥,其中一個顯然很困頓了,它的肚腹處是白色的,靈銑這時彎弓搭箭射去,正中後一個蜃,立刻,水變成了血,不知道都哪裡去了,那個受傷的蜃就回歸呂湖,但是,還沒走到就死了。

後來人們給那蜃死的地方起名叫蜃灘。

呂湖也從此被堵塞了,現在才剩下一丈多寬。

住了一年多,靈銑有一次偶爾外出,有一個道人到他母親那裡討飯,吃完飯說:「麻煩你給我準備飯吃,沒有什麼作報答,現在貧窮到這種地步,我只能給你們找個好墓地了。」

讓靈銑母親隨著他走上山,用白石在地只作了個記號。

說:「墓葬在這個地方可以大貴呀!」。

不多時間,靈銑就回來了。

母親就告訴他剛才的事,靈銑就跑出去找,連影兒也沒有。

於是就把祖墳遷到作了記號的地方。

後來侯景叛亂,靈銑率領郡中鄉親一萬多人,保衛了新安,又隨陳武帝掃平賊寇,多次建立奇功、軍中的人都稱他「程虎」。

等到陳武帝作皇帝,靈銑憑伏輔佐皇帝是有功之臣,同周文昱、侯安都並為三傑,好比是漢朝的蕭何、張良。

以後官升到丹一陽一尹為止,靈銑建宅在湖東二里的地方,宅南邊有棵楮樹,很大,有幾十圍那麼粗。

這棵楮樹很有靈驗。

現在村裡有很多人到那裡祈禱,他們的祝辭中都稱這棵樹叫千年樹。

靈銑的墓在黃墩湖西北黃牢山下。

已故的檢校刑部郎中程皓就是他的後人。

韋 丹

唐一江一 西觀察史韋丹,年近四十,舉五經未得。

嘗乘蹇驢,至洛一陽一中橋,見漁者得一黿,長數尺,置於橋上,呼呻余喘,須臾將死。

群萃觀者,皆欲買而烹之,丹獨憫然,問其直幾何,漁曰:「得二千則鬻之。」

是時天正寒,韋衫襖褲。

無可當者,乃以所乘劣衛易之。

既獲,遂放於水中,徒行而去。

時有一胡一 蘆先生,不知何所從來,行止迂怪,占事如神。

後數日,韋因問命,一胡一 蘆先生倒屣迎門,欣然謂韋曰:「翹望數日,何來晚也。」

韋曰:「此來求謁。」

先生曰:「我友人元長史。

談君美不容口,誠托求識君子,便可偕行。」

韋良久思量,知聞間無此官族,因曰:「先生誤,但為某決窮途。」

一胡一 蘆曰:「我焉知,君之福壽,非我所知。

元公即吾師也,往當自詳之。」

相與策杖至通利坊,靜曲幽巷,見一小門,一胡一 蘆光生即扣之。

食頃,而有應門者開門延入,數十步,復入一板門,又十餘步,乃見大門,制度宏麗,擬於公侯之家。

復有丫鬟數人,皆及妹美,先出迎客,陳設鮮華,異香滿室。

俄而有一老人,鬚眉皓然,身長七尺,褐裘韋帶,從二青衣而出。

自稱曰:「元濬之。」

向韋盡禮先拜。

韋驚,急趨拜曰:「某貧賤小生,不意丈人過垂采錄,韋未喻。」

老人曰:「老夫將死之命,為君所生,恩德如此,豈容酬報。

仁者固不以此為心,然受恩者思欲殺身報效耳。」

韋乃矍然,知其黿也,然終不顯言之,遂具珍羞,流連竟日,既暮,韋將辭歸,老人即於懷中出一通文字,授韋曰:「知君要問命,故輒於天曹,錄得一生官祿行止所在,聊以為報,凡有無,皆君之命也,所貴先知耳。」

又謂一胡一 蘆先生曰:「幸借吾五十千文,以充韋君改一乘,早決西行,是所願也。」

韋再拜而去。

明日,一胡一 蘆先生載五十緡至逆旅中,賴以救濟。

其文書具言:明年五月及第;又某年平判入登科,受鹹一陽一尉;又明年登朝,作某官。

如是歷官一十七政,皆有年月日。

最後年遷一江一 西觀察使,至御史大夫,到後三年,廳前皂莢樹花開,當有遷改北歸矣,其後遂無所言。

韋常寶持之。

自五經及第後,至一江一 西觀察使。

每授一官,日月無所差異。

洪州使廳前,有皂莢樹一株,歲月頗久,其俗相傳,此樹有花,地主大憂。

元和八年,韋在位,一旦樹忽生花,韋遂去官,至中路而卒,初韋遇元長史也,頗怪異之。

後每過東路,即於舊居尋訪不獲。

問於一胡一 蘆先生,先生曰:「彼神龍也,處化無常,安可尋也?」

韋曰:「若然者,安有中橋之患?」

一胡一 蘆曰:「迍難困厄,凡人之與聖人,神龍之於蛆蠕;皆一時不免也,又何得異焉?」

(出《河東記》)

唐朝一江一 西觀察使韋丹,年近四十科舉不中。

曾騎著跛驢到洛一陽一中橋。

正好看見打漁的人捉到一隻大黿,有幾尺長,放在橋上,那只黿只有微弱地喘息呼吸,不一會兒就會死。

很多人聚集圍觀,都要買了回去作菜吃,唯獨韋丹憐憫它。

問漁人黿值多少錢。

漁人說:「給我二千錢我就賣給你。」

當時天氣寒冷,韋丹只有隨身的衣褲,沒有什麼可當的。

就用他騎的驢換了那只龜,得到它以後馬上就放到水裡去了。

韋丹只好徒步而去。

那時有個一胡一 蘆先生不知道他從什麼地方來,行動遲緩奇怪。

但他會占卜,料事如神。

過了幾天,韋丹去算命,一胡一 蘆先生倒穿著鞋在門前迎接,很高興地對韋丹說:「翹首而望好幾天了,為什麼來得這麼晚?」

韋丹說:「我這次來拜見你,是求你給我算命。」

一胡一 蘆先生說:「我的朋友元長史,提起你的美德來不容我插嘴。

他誠懇地托我認識你,咱們一塊兒去吧。」

韋丹思慮了半天,在自己知道的人裡面,從來也沒有聽說過有這麼一個官。

因此他就說:「先生錯了,只給我算算命運就行了。」

一胡一 蘆先生說:「我哪裡知道?您的福壽不是我所能知道的,元公就是我的師傅,去了當然就能知道詳情。」

韋丹就和一胡一 蘆先生柱著枴杖到通利坊去,道路曲折,街巷幽靜,見到一個小門,一胡一 蘆先生就敲門。

吃一頓飯的工夫,有人答應,開門請他們進去。

走了幾十步,又進了一個板門,再走十多步,才看見大門。

建築宏偉壯麗,是模仿公侯的家院建造的。

然後又有幾個丫鬟,都美麗非凡。

她們先出來迎客,客廳陳設新鮮華麗,異香滿室。

不一會兒,有一個老人,鬚眉銀白,身長七尺,粗布大衣,奇特的帶子。

隨兩個青衣出來,自稱叫元濬之。

向韋丹大禮先拜。

韋丹很驚慌。

急忙向前拜禮說:「我是個貧賤的書生,沒想到老人過於看重,我到現在也不明白。」

老人說:「老夫就要死去的命。

被君所救。

這麼大的恩德,難道還不應該酬謝報答嗎?講仁義的人不把這事放在心上。

然而受恩的人就想要用死來報效了。」

韋丹一下子明白了,知道他就是黿,然而始終沒有明白地說出來。

於是老人準備了珍奇的飯菜,流連了一整天,到了傍晚,韋丹要告辭回去,老人就從懷裡拿出一卷文字,送給韋丹說:「我知道你要問命運如何,所以我到天曹去記錄了你一生的官祿和行止的地方,就算是報答吧!這裡的有和無,都是你的命運決定的,貴在預先知道就是了。」

又對一胡一 蘆先生說:「最好借給我五千文錢,用來給韋君改換一個坐騎,早日決定西行是我的願望啊。」

韋丹拜了兩拜而去。

第二天,一胡一 蘆先生裝了五十緡錢來到旅館,作為救濟。

那卷文書上寫著,明年五月中舉,又某年平判進入登科之列、受鹹一陽一縣尉。

又過一年進朝廷,作某官,像這樣歷任官十七次,都有年月,最後調任一江一 西觀察使,官銜到御史大夫。

到最後三年,廳前的皂莢樹開花,應當是調任改官北歸了,以後再就沒有寫什麼了。

韋丹平常象寶貝一樣帶著它。

自從科舉考中後,一直到一江一 西任觀察使,每次被授一官,日月時間沒有差錯。

洪州刺史廳堂前面,有一株皂莢樹,年深日久了。

民間傳說:此樹開花,地主大憂。」

元和第八年,韋丹在位,有一天早晨皂莢樹忽然開花了,韋丹於是辭去官職,在回家的中途就死了。

當初韋丹遇到元長史,很覺怪異,以後每次經過東路,就到舊居去尋訪,但總也尋訪不到。

到一胡一 蘆先生那兒去問,先生說:「那是神龍呀,變化無常,怎麼能找到呢?」

韋丹說:「如果是那樣,怎麼能有中橋之禍呢?」

一胡一 蘆先生說:「遭遇困難險惡,凡人和聖人,神龍和最小的動物,都是不能避免的,又有什麼奇怪的呢?」

熊 慎

唐豫章民有熊慎者,其父以販魚為業,嘗載魚宿於一江一 滸。

聞船內千百唸經佛聲,驚而察之,乃船中諸魚也。

遂歎異而悉取放之,不復以漁為業。

後鬻薪於石頭,窮苦至甚,嘗暮宿於一江一 上。

忽見沙中光焰高尺餘,就掘之,得黃金數斤。

明日,繼詣都市貨之。

市人云:「此所謂紫磨金也。」

酬緡數十萬,熊氏由此殖產鉅富,子孫於今存焉。

(出《報應錄》)

唐朝豫章有個叫熊慎的平民,他的父親以販賣魚為職業,曾經裝載著魚在一江一 邊住宿,聽到船倉裡有念佛經的聲音,吃了一驚,到處察看,原來是船中的那些魚。

長歎著,「太奇怪了。」

然後就全都放了,從此不再販魚了。

後來在南京賣燒柴,生活非常窮苦。

有一天晚上睡在船上,忽然見岸上的沙灘裡發出一尺多高的光焰,就挖發光的地方,挖出來幾斤黃金。

第二天,到都市去買,市上的人說:「這就是所說的紫磨金。

給了數十萬緡的酬金,熊家從此發展成為巨富。

熊家的子孫現在還在那裡。

王行思

偽蜀渠一陽一鄰山,有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,芻粟餵飼,倍於他馬。

一日因乘往本郡,遇夏潦暴漲,舟子先渡馬,回舟以迎王氏。

至中流,風起船覆,其馬自岸奔入駭浪,接其主。

蒼茫之間,遽免沉溺。

(出《儆戒錄》)

前蜀渠一陽一鄰山,有一個富家百姓王行思。

曾經養了一匹馬,特別愛護它,馬小的時候就用一精一飼料餵養,超過其它馬的一倍。

一天,騎著那匹馬到郡中去,正遇到一江一 水突然上漲。

撐船的人先把馬渡過去,回來再渡王氏過一江一 ,到一江一 中間時大風掀起波浪把船掀翻了。

那匹馬從岸上奔跑到大浪中接它的主人,在蒼茫的大波浪中,立刻免於沉溺。

陳弘泰

偽蜀廣都縣百姓陳弘泰者,家富於財。

嘗有人假貸錢一萬,弘泰征之甚急。

人曰:「請無慮,吾先養蝦蟆萬餘頭,貨之,足以奉償。」

泰聞之惻然,已其債,仍別與錢十千,令悉放蝦蟆於一江一 中。

經月餘,泰因夜歸,馬驚不進,前有物光明,視之,乃金蝦蟆也。

(出《儆戒錄》)

前蜀廣都縣百姓陳弘泰,家裡很有錢。

曾有人向他借錢一萬。

弘泰追要很急。

那人說:「請不要擔心,吾以前養了萬餘頭蝦蟆,我賣了以後完全可以償還你。」

陳弘泰聽了以後有了惻隱之心,免了債,另外給那人十千錢,讓人把蝦蟆全都放到一江一 裡去。

經過一個多月,一次陳弘泰晚上回家,騎的馬受驚不肯前進,原來是前面有發光的東西。

仔細一看,是金蝦蟆。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化