《太平廣記》卷第三十一 神仙三十一:李遐周李遐周者,頗有道術。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第三十一 神仙三十一

太平廣記

卷第三十一 神仙三十一

李遐周 許老翁 李玨 章全素

李遐周

李遐周者,頗有道術。

唐開元中,嘗召入禁中。

後求出住玄都觀。

唐宰相李林甫嘗往謁之。

遐周謂曰:「公存則家泰,歿則家亡。」

林甫拜泣,求其救解。

笑而不答,曰:「戲之耳。」

天寶末,祿山豪橫跋扈,遠近憂之;而上意未寤。

一旦遐周隱去,不知所之。

但於其所居壁上,題詩數章,言祿山僭竊及幸蜀之事。

時人莫曉,後方驗之。

其末篇曰:「燕市人皆去,函關馬不歸。

若逢山下鬼,環上系羅衣。」

「燕市人皆去」,祿山悉幽薊之眾而起也。

「函關馬不歸」者,哥舒翰潼關之敗,疋馬不還也。

「若逢山下鬼」者,馬嵬蜀中驛名也。

「環上系羅衣」者,貴妃小字玉環,馬嵬時,高力士以羅巾縊之也。

其所先見,皆此類矣。

(出《明皇雜錄》)

李遐周很有道術。

唐代開元年間,他曾被召入宮中。

後來他請求離開宮禁住進玄都觀。

宰相李林甫曾經前去拜訪過他。

他對李林甫說:「你在,你的家就安全;你亡,你的家也亡。」

李林甫流淚叩拜,求他解救。

李遐周笑而不答,只是說:「開句玩笑罷了。」

天寶末年,安祿山豪橫跋扈,遠近都擔憂,但是皇上還沒有醒悟。

有一天李遐周隱去,不知他到哪兒去了。

他只在住處的牆上題了幾首詩,記的是安祿山想要竊國和唐玄宗將要到蜀地避難的事,當時的人誰也看不明白,後來才驗證了。

其中最後一首是:「燕市人皆去,函關馬不歸。

若逢山下鬼,環上系羅衣。」

「燕市人皆去」,是說安祿山和幽州、薊州的眾將都起來造反;「函關馬不歸」,是說哥舒翰潼關兵敗,全軍覆沒,匹馬不還;「若逢山下鬼」,是說如果走到馬嵬坡這個地方;「環上系羅衣」,是說楊貴妃小字玉環,唐玄宗到蜀地避難,走到馬嵬坡,高力士用羅巾把她勒死。

李遐周的先見之明,都和這事相類似。

許老翁

許老翁者,不知何許人也。

隱於峨嵋山,不知年代。

唐天寶中,益州士曹柳某妻李氏,容色絕代。

時節度使章仇兼瓊,新得吐番安戎城,差柳送物至城所,三歲不覆命。

李在官舍,重門未啟,忽有裴兵曹詣門,雲是李之中表丈人。

李云:「無裴家親。」

門不令啟,裴因言李小名,兼說其中外氏族。

李方令開門致拜,因欲餐。

裴人質甚雅,因問柳郎去幾時。

答云:「已三載矣!」裴云:「三載義絕」,古人所言,今欲如何?且丈人與子,業因合為伉儷,願無拒此。

而竟為裴丈所迷,似不由人可否也。

裴兵曹者,亦既娶矣。

而章仇公聞李姿美,欲窺覘之。

乃令夫人特設筵會,屈府縣之妻,罔不畢集。

唯李以夫婿在遠辭焉。

章仇妻以須必見。

乃云:「但來,無苦推辭。」

李懼責遂行。

著黃羅銀泥裙,五暈羅銀泥衫子,單絲羅紅地銀泥帔子,蓋益都之盛服也。

裴顧衣而歎曰:「世間之服,華麗止此耳。」

回謂小僕:「可歸開箱,取第三衣來。」

李云:「不與第一而與第三,何也。」

裴曰:「第三已非人世所有矣。」

須臾衣至,異香滿室。

裴再視,笑謂小僕曰:「衣服當須爾耶?若章仇何知,但恐許老翁知耳。」

乃登車詣節度家,既入,夫人並座客,悉皆降階致禮。

李既服天衣,貌更殊異。

觀者愛之。

坐定,夫人令白章仇曰:「士曹之妻,容飾絕代。」

章仇徑來入院,戒眾勿起。

見李服色,歎息數四,乃借帔觀之,則知非人間物。

試之水火,亦不焚污。

因留詰之。

李具陳本末。

使人至裴居處,則不見矣。

兼瓊乃易其衣而進,並奏許老翁之事。

敕令以計需求許老。

章仇意疑仙者往來,必在藥肆。

因令藥師候其出處,居四日得之。

初有小童詣肆市藥。

藥師意是其徒,乃以惡藥與之。

小童往而復來,且囑云:「大人怒藥不佳,欲見捶撻。」

因問:「大人為誰?」

童子云:「許老翁也。」

藥師甚喜,引童白府。

章仇令勁健百人,卒吏五十人,隨童詣山,且申敕令。

山峰巉絕,眾莫能上。

童乃自下大呼。

須臾老翁出石壁上,問何故領爾許人來,童具白其事。

老翁問童曷不來,童曷不來,(「童曷不來」四字,明抄本不重。

)童遂冉冉躡虛而上。

諸吏叩頭求哀云:「大夫之暴,翁所知也。」

老翁乃許行,謂諸吏曰:「君但返府,我隨至。」

乃吏卒至府未久,而翁亦至焉。

章仇見之,再拜俯伏。

翁無敬色。

因問娶李者是誰。

翁曰:「此是上元夫人衣庫之官,俗情未盡耳。」

章仇求老翁詣帝。

許云:「往亦不難。」

乃與奏事者剋期至長安。

先期而至。

有詔引見。

玄宗致禮甚恭。

既坐,問云:「庫官有罪,天上知否?翁云:「已被流作人間一國主矣。」

又問:「衣竟何如。」

許云:「設席施衣於清淨之所,當有人來取。」

上敕人如其言。

初不見人,但有旋風捲衣入雲,顧盼之間,亦失許翁所在矣。

(出《仙傳拾遺》)

又一說云:天寶中,有士人崔姓者,尉於巴蜀,才至成都而卒。

時連帥章仇兼瓊,哀其妻少而無所投之,因於青城山下置一別墅。

又以其色美,有聘納之意。

計無所出,因謂其夫人曰:「貴為諸侯妻,何不盛陳盤筵,邀召女客?五百里內,盡可迎致。」

夫人甚悅。

兼瓊因命衙官,遍報五百里內女郎,剋日會成都,意欲因會便留亡尉妻也,不謂已為族舅盧生納之矣。

盧舅密知兼瓊意,令尉妻辭疾不行。

兼瓊大怒,促左右百騎往收捕。

盧舅時方食,兵騎繞宅已合。

盧談笑自若,殊不介懷。

食訖,謂妻曰:「兼瓊意可知矣,夫人不可不行。

少頃,即當送素色衣來,便可服之而往。」

言訖,乘騾出門。

兵騎前攬不得,徐徐而去,追不能及。

俄使一小童捧箱,內有故青裙、白衫子、綠帔子、緋羅縠絹素,皆非世人所有。

尉妻服之至成都。

諸女郎皆先期而至。

兼瓊覘於帷下,及尉妻入,光彩繞身,美色傍射,不可正視。

坐者皆攝氣,不覺起拜。

會訖歸,三日而卒。

兼瓊大駭,具狀奏聞。

玄宗問張果。

果云:「知之,不敢言。

請問青城王老。」

玄宗即詔兼瓊,求訪王老進之。

兼瓊搜索青城山前後,並無此人。

唯草市藥肆云:「常有二人,日來賣藥,稱王老所使。」

二人至,兼瓊即令衙官隨之,入山數里,至一草堂。

王老皤然鬢髮,隱幾危坐。

衙官隨入,遂宣詔,兼致兼瓊意。

王老曰:「此必多言小兒張果也。」

因與兼瓊剋期到京師。

令先發表,不肯乘傳。

兼瓊從之。

使才至銀台,王老亦到。

玄宗即召問之。

時張果猶在玄宗側,見王老,惶恐再拜。

王老叱果曰:「小子何不言之。

又遣遠取吾來。」

果言「小仙不敢,專候仙伯言耳。」

王老乃奏曰:「盧二舅即太元夫人庫子。

因假下游,以亡尉妻微有仙骨,故納為媵。

無何,盜太元夫人衣服與著,已受謫至重。

今為鬱單天子矣。

亡尉妻以衣太元夫人衣服,墮無間獄矣。」

奏訖,苦不願留。

玄宗命放還,後不知所在。

(出《玄怪錄》)不知道許老翁是什麼地方人。

他隱居在峨嵋山,也不知那是什麼年代。

唐朝天寶年間,益州的一個士曹柳某的妻子李氏,長得特別漂亮。

當時節度使章仇兼瓊,新得了吐番的安戎城,派柳某到安戎城去送東西,三年沒有回來覆命。

李氏住在官舍,足不出戶,沒有開過院門。

忽然有一個姓裴的兵曹來到她家叫門,說是李氏的表叔。

李氏說:「我家沒有姓裴的親戚。」

她不讓給姓裴的開門。

於是姓裴的就叫出了李氏的小名,同時說出她家內外氏族的姓名,李氏這才讓開門,並向姓裴的下拜。

準備做飯給姓裴的吃。

姓裴的很文雅,就問柳郎離家多久了。

李氏回答說,已經三年了。

姓裴的說:「三年,情義已經斷絕,這是古人說的。

現在你打算怎麼辦呢?我和你,已經因此應該成為夫妻了。

希望你不要拒絕這件事。」

李氏到底被姓裴的迷住了,這好像不是由人決定的。

這位裴兵曹,就娶了她。

而章仇兼瓊聽說李氏姿色美麗,想要見一見,就讓他的夫人特意操辦了一個宴會,所有府官縣官的妻子,全都來了,只有李氏因為丈夫在遠地而推辭了。

章仇兼瓊的妻子因為必須見到李氏,便對李氏說:「你只管來,不要苦苦地推辭。」

李氏怕受到責備,就去了。

她穿的是黃羅銀泥裙、五暈羅銀泥衫子、單絲羅紅地銀泥帔肩,是益都最華麗的衣服。

裴兵曹見了她的衣服歎道:「人世間的衣服,華麗也只能到這種程度而已。」

他回頭對僕人說:「你回去把我的衣箱打開,把第三套衣服拿來。」

李氏說:「不給我第一套,而給我第三套,為什麼?」

裴兵曹說:「這第三套已經不是人間有的了。」

不一會兒衣服取來了,滿屋飄著異香。

裴兵曹又看了看,笑著對僕人說:「衣服應當如此吧?像章仇兼瓊這種人是不能知道什麼的,只怕許老翁知道而已。」

於是李氏就登車來到節度使家。

李氏進門之後,章仇夫人及所有的座中客人,全都走下台階來行禮迎接。

李氏穿了仙衣之後,容貌更加美得出眾,見到的人非常喜歡她。

坐定之後,章仇夫人讓人向章仇兼瓊稟報說:「士曹的妻子已經來了,她的容貌服飾都是絕無僅有的。」

章仇兼瓊直接走進院來,告訴大家不要站起來。

他見到李氏的衣服顏色,再三地讚歎,就把李氏的披肩借來觀賞。

一看就知道這不是人間的東西。

把它放到水裡和火上試驗,也不著火也不污染。

於是散席的時候就把李氏留下盤問。

李氏詳細地陳述了事情的始末。

章仇兼瓊派人去到裴兵曹的住處,裴兵曹卻不見了。

章仇兼瓊就把李氏的衣服換下來,送到皇宮裡,並且向皇上奏報了許老翁的事。

皇上下令讓他設法找到許老翁。

章仇兼瓊想,仙人往來,一定在藥店,於是他就讓藥師等候著許老翁的出現。

等了四天就等到了。

一開始有一位小童到藥店來買藥,藥師認為這是許老翁的弟子,就把一些不好的藥賣給他。

小童去而復返,而且說:「我家大人見藥不好很生氣,想要打我。」

於是問他家大人是誰,童子說:「是許老翁。」

藥師非常高興,領著小童來向章仇兼瓊報告了。

章仇兼瓊立刻派出一百名身體健壯的人,還有五十名兵士,跟著小童進山,要去傳達皇帝的詔令。

山峰陡峭險絕,眾人沒有能上的。

小童就在山下大聲喊。

片刻間,老翁出現在石壁上,問為什麼領來這麼多人。

小童詳細地說明了事情的始末。

老翁問小童為什麼不上去,小童就冉冉地踩著空中而升上去。

卒吏們叩頭哀求道:「我們大人的粗暴老翁是知道的。」

老翁這才答應走一趟。

老翁對卒吏們說:「你們只管先回府,我馬上就到!」等到吏卒們回到府中不一會兒,老翁也到了。

章仇兼瓊見了老翁,連連下拜俯身恭伏。

老翁臉上沒有敬色。

於是章仇兼瓊問老翁:「那個娶李氏的人是誰?」

老翁說:「那個人是上元夫人的衣庫官,俗情未了罷了。」

章仇兼瓊求老翁到皇帝那去一趟,許老翁說:「去也不難。」

於是他就和要到京城奏事的人約定了到達長安的日期。

他提前到了長安。

皇上下令讓人領他去見。

唐玄宗對他很恭敬。

坐下之後,唐玄宗問:「庫官有罪,天上知道不知道?」

許老翁說:「已被流放到人間作了一國之主了。」

又問:「那衣服究竟怎麼樣?」

許老翁說:「在清靜的地方放下坐席,把那衣服放到坐席上,就會有人來取這衣服。」

皇上下令按許老翁說的去做。

起初不見有人來,只有旋風把衣服捲入雲中。

大家顧盼的時候,許老翁也不見了。

另一種說法是,天寶年間,有一位姓崔的士人,到巴蜀去做縣尉,剛走到成都就死了。

當時的觀察使章仇兼瓊可憐他的妻子年輕輕的沒地方去,就在青城山下為她蓋了一所別墅。

又因為她姿色很美,有納她作妾的意思,但是想不出來好辦法,於是就對自己的夫人說:「你貴為諸侯的妻子,為什麼不操辦一個盛大的宴會,邀請女客來玩玩?五百里之內的女客,全可以請到。」

夫人非常高興。

章仇兼瓊於是就讓衙門裡的官吏,普遍通知五百里內的女郎,按照限定的日期到成都赴會,意思是想要趁宴會就把亡故縣尉的妻子留下。

沒想到那女人已被族舅盧生娶了去。

盧生暗中得知章仇兼瓊的意圖,讓縣尉的遺孀托病不去。

章仇兼瓊非常生氣,派左右一百名騎兵去搜捕。

當時盧生正在吃飯,騎兵已包圍了他的住宅。

盧生談笑自如,很不在乎。

吃完飯,他對妻子說:「章仇兼瓊的用意很清楚了。

夫人不能不去。

過一會兒,就會有人給你送素色衣服來,你就可以穿上那衣服去了。」

說完,他騎上騾子出了門。

兵騎們上前捉他也捉不住。

他慢慢地前行,卻追不上他。

不多時他讓一個小童捧來一個箱子,箱內有一件舊青裙,一件白衫子,一件綠帔子,全都是用極好的絲織品製成的,不是人世間所有的。

縣尉的遺孀穿上這套衣服來到成都。

其他女客們已經提前早到了。

章仇兼瓊在帷下接見女客們。

當走進縣尉的遺孀時,只見她光彩繞身,美色煥然,不能正面看她。

在座的人都吸了一口氣,不知不覺地起來便拜。

等到宴會結束回去,三天後她就死了。

章仇兼瓊大吃一驚,寫奏章報告了皇帝。

唐玄宗問張果,張果說:「我知道,但是我不敢說。

請陛下問青城山的王老。」

唐玄宗就下詔讓章仇兼瓊求訪王老送到宮裡來。

章仇兼瓊搜索青城山的前後,並沒有王老這個人,只有草市上藥店的主人說,曾經有兩個人,有一天來賣藥,自稱是王老派來的。

那兩個人又來,章仇兼瓊就讓衙中的官吏跟著他們去找王老。

進山幾里,來到一所草堂。

只見王老鬢髮雪白,靠著几案坐在那裡。

官吏們跟著走進去,立即就宣讀了詔書,還傳達了章仇兼瓊的意思。

王老說:「這一定是那個多嘴多舌的張果干的!」於是他和章仇兼瓊約定日期到京城去。

他讓章仇兼瓊先送去奏章,自己不肯乘坐驛站的馬車。

章仇兼瓊聽從了他。

使者剛到銀台,王老也到了。

唐玄宗立刻就召見他,向他請教。

當時張果還在唐玄宗身邊。

他見了王老惶恐地連連下拜。

王老呵斥張果說:「你小子為什麼不直接告訴他,還打發人一大老遠把我找來!」張果說:「小仙不敢,專等著仙伯來說呢!」王老於是對唐玄宗說:「盧二舅就是太元夫人專門管庫的人,趁著假期下界來遊玩,因為死亡縣尉的妻子有仙骨,所以納她為妾。

不久,他偷了太元夫人的衣服給她穿,已受到極重的懲罰,現在已經是鬱單天子了。

死亡縣尉的妻子因為穿了太元夫人的衣服,被墮入無間獄了。」

說完,他苦苦請求,不肯留下。

唐玄宗下令放他回山,後來不知他到什麼地方去了。

李 玨

李玨,廣陵一江一 一陽一人也。

世居城市,販糴自業。

而玨性端謹,異於常輩。

年十五時,父適他行,以玨專販事。

人有糴者,與糴。

玨即授以升斗,俾令自量。

不計時之貴賤,一斗只求兩文利,以資父母。

歲月既深,衣食甚豐。

父怪而問之。

具以實對。

父曰:「吾之所業,同流中無不用出入升斗,出輕入重,以規厚利。

雖官司以春秋較榷,終莫斷其弊。

吾但以升斗出入皆用之,自以為無偏久矣。

汝今更出入任之自量,吾不可及也。

然衣食豐給,豈非神明之助耶!」後父母歿,及玨年八十餘,不改其業。

適李玨出相,節制淮南。

玨以新節度使同姓名,極用自驚,乃改名寬。

李玨下車後數月,修道齋次。

夜夢入洞府中,見景色正春,煙花爛熳,翔鸞舞鶴,彩雲瑞霞,樓閣連延。

玨獨步其下,見石壁光瑩,填金書字,列人姓名。

似有李玨,字長二尺餘。

玨視之極喜,自謂生於明代,久歷顯官,又升宰輔,能無功德及於天下。

今洞府有名,我必仙人也。

再三為喜。

方喜之際,有二仙童自石壁左右出。

玨問:「此何所也?」

曰:「華一陽一洞天。

此姓名非相公也。」

玨驚,復問:「非玨何人也?」

仙童曰:「此相公一江一 一陽一部民也。」

玨及曉,歷記前事,益自驚歎,問於道士,無有知者。

復思試召一江一 一陽一官屬詰之。

亦莫知也。

乃令府城內求訪同姓名者。

數日,軍營里巷相推。

乃得李寬舊名玨。

遂聞於玨。

乃以車輿迎之,置於靜室,齋沐拜謁,謂為道兄,一家敬事,朝夕參禮。

李情景恬淡,道貌秀異,須長尺餘,皓然可愛。

年六十時,曾有道士教其胎息,亦久不食。

玨愈敬之。

及月餘,乃問曰:「道兄平生得何道術?服煉何藥?玨曾夢入洞府,見石壁姓名,仙童所指,是以迎請師事,願以相授。

寬辭以不知道術服煉之事。

玨復虔拜,因問寬所修何術。

寬辭以愚民不知所修,遂具販糴以對。

玨再三審問,咨嗟曰:「此常人之難事,一陰一功不可及也。」

復曰:「乃知世之動靜食息,莫不有報。

苟積德,雖在貧賤,神明護解,名書仙籍,以警塵俗。」

又問胎息不食之由。

具以對。

玨師其胎息,亦不食。

寬年百餘歲,輕健異常。

忽告子孫曰:「吾寄世多年,雖自養氣,亦無益汝輩。」

一夕而卒。

三日棺裂聲。

視之,衣帶不解,如蟬蛻,已一屍一解矣。

(出《續仙傳》)

李玨是廣陵一江一 一陽一人。

他家世代住在城裡,以販賣糧食為職業。

李玨的性情端莊謹慎,和一般人不一樣。

他十五歲的時候,他父親到別的地方去了,把販賣糧食的事一交一 給李玨專管。

有人來買糧,李玨就把升和斗一交一 給人家,讓人家自己量,不按當時糧食的貴賤計價,一斗糧只賺兩文錢的利,用來資助父母。

時間長了,他家的衣食卻很豐足。

他的父親感到奇怪,就問他是怎麼回事,他全都如實告訴父親。

父親說:「我做糧食生意的時候,同行中都是用升斗出入,出的時候用小鬥,入的時候用大鬥,用來賺取大利。

雖然有關官吏年年春秋兩季都要檢查較正升斗的準確,但是始終不能制止弊病。

我只是用同一個升和鬥出入,時間已很久了,自以為沒有什麼偏差了。

你現在改為出入自己量,我不如你。

但是自己量還能衣食豐足,難道是神明幫助你嗎?」

後來,他的父母都亡故了,直到他活到八十多歲,也沒改變他的職業。

恰巧宰相李玨出京做淮南節度使,李玨因為與新節度使重名,自己非常吃驚,就改名叫李寬。

李玨到任後幾個月,修道施捨,做了不少善事。

一天夜裡,他夢見自己進入一個洞府中,看見那裡面正是春天景色,煙花爛熳,鸞翔鶴舞,雲霞祥瑞,樓閣連綿。

李玨獨自走在其中,見一塊石壁上光亮瑩瑩,上面書寫著金字,列著許多人名,其中好像有「李玨」二字。

字長二尺多。

李玨看了非常高興,自己以為生在一個聖明的時代,長時期做過顯官,又升為宰相,怎能對天下沒有功德。

現在洞府中有名,自己肯定會成為神仙。

他再三地感到高興。

正高興的時候,有兩個仙童從石壁左右走出來。

李玨打聽這是什麼地方,二童子說:「這是華一陽一洞天。

這裡的『李玨』不是你。」

李玨一驚,又問:「不是我是誰呢?」

仙童說:「這個人是一江一 一陽一縣的百性。」

李玨直到天亮,還清楚地記得夢中的事,更加驚歎不已。

他去向道士打聽,道士們沒有知道的。

又找一江一 一陽一縣的官吏們詢問,也沒有知道的。

於是他又讓人在府城內尋找同姓名的人。

幾天之後,軍營街巷到處尋找,才知道李寬以前也叫李玨,就向李玨報告了。

於是李玨就派車把李寬接來,安置在一個清靜的屋子裡,吃完齋飯,洗完澡,然後再拜謁,稱李寬為道兄。

李玨的全家都敬奉李寬,早晨晚上都參拜行禮。

李寬的性情恬淡,道貌出眾,一胡一 須一尺多長,白白的,十分可愛。

他六十歲的時候,曾經有一個道士教給他胎患之術,也很久沒有吃糧食了。

李玨更加敬重他。

等到一個月以後,李玨就問他:「道兄平常修得了什麼道術?服用什麼藥?我曾經作夢進入一個洞府,看到了石壁上有道兄的姓名,是仙童告訴了我,所以把您請來做我的老師,希望能把道術傳授給我。」

李寬推辭說自己不知道道術服食煉丹的事。

李玨又虔誠地參拜。

接著就問李寬修一習一 什麼道術。

李寬推辭說自己是愚民,不知道修一習一 什麼。

於是他就把自己如何做糧食生意詳細地告訴了李玨。

李玨仔細地問了多次,慨歎說:「這是一般人難以做到的事。

我的一陰一功不如你啊!」又說:「我這才知道,人世間的動、靜、食、息各個方面,全都有報應。

一個人如果積德,儘管是貧賤之身,神明也保護他,也能名書仙籍,以警告塵世間的人們。」

他還向李寬詢問修一習一 胎息不吃飯的辦法,李寬詳細地告訴了他。

他就向李寬學習 胎息,也不吃飯。

李寬活到一百多歲,身體非常輕健。

他忽然告訴子孫們說:「我活在世上多年,雖然我自己修養真氣,對你們也沒有好處。」

一天晚上他就死了。

三天之後,他的棺材有裂開的聲音。

一看,他的衣帶沒解,像蟬蛻一樣,已經脫離肉體飛昇成仙去了。

章全素

吳郡蔣生,好神仙。

弱歲棄家,隱四明山下,嘗從道士學煉丹。

遂葺爐鼎,爨薪鼓鞴,積十年;而煉丹卒不成。

其後寓游荊門,見有行乞於市者,膚甚頝,裸然而病,且寒噤不能語。

生憐其窮困,解裘衣之,因命執侍左右。

徵其家。

對曰:「楚人章氏子,全素其名,家於南昌,有沃田數百畝。

屬年饑,流徙荊一江一 間,且十年矣。

田歸於官,身病不能自振,幸君子憐而容焉。

於是與蔣生同歸四明山下。

而全素甚惰,常旦寐自逸。

蔣生惡罵而捶者不可計。

生有石硯在几上,忽一日,全素白蔣生曰:「先生好神仙者,學煉丹且久矣。

夫仙丹食之,則骨化為金,如是安有不長生耶?今先生神丹,能化石硯為金乎?若然者,吾為先生有道術士。」

生自度不果,心甚慚;而以他詞拒之曰:「汝傭者,豈能知神仙事乎!若妄言,自速笞罵之辱。」

全素笑而去。

後月餘,全素於衣中出一瓢甚小,顧謂蔣生曰:「此瓢中有仙丹,能化石為金。

願得先生石硯,以一刀圭傅其上。

可乎?」

蔣生性輕果,且以為誕妄,詬罵曰:「吾學煉丹十年矣,尚未能窮其妙;傭者何敢與吾喋喋議語耶!」全素佯懼不對。

明日,蔣生獨行山水間,命全素守舍,於是鍵其門而去。

至晚歸,則見全素已卒矣。

生乃以簀蔽其一屍一,將命棺而瘞於野。

及徹其簀,而全素一屍一已亡去,徒有冠帶衣履存焉。

生大異,且以為神仙得道者,即於幾上視石硯,亦亡矣。

生益異之。

後一日,蔣生見藥鼎下有光。

生曰:「豈非吾仙丹乎?」

即於燼中探之,得石硯,其上寸餘,化為紫金,光甚瑩徹。

蓋全素仙丹之所化也。

生始悟全素果仙人,獨恨不能識,益自慚恚。

其後蔣生學煉丹卒不成,竟死於四明山。

(出《宣室志》)

吳郡的蔣生,喜歡神仙。

二十歲的時候離開家,隱居在四明山下。

他曾經跟道士學習 煉丹術。

於是他就修爐灶,置鐵鍋,拉風箱,燒柴薪,一幹就是十年。

但是他沒有煉出丹來。

後來他遷居到荊門,在市上看到一個要飯的。

要飯的人膚色很憔悴,裸著身子,還有病,而且打著寒噤不能說話。

蔣生可憐他窮困,脫下自己的衣服給他穿。

於是蔣生讓他跟隨自己。

他打聽這個人的家。

要飯的回答說:「我是楚人,姓章,名全素,家住南昌,有幾百畝肥沃的田地,因為連年鬧饑荒,流落在荊一江一 之間,將近十年了。

田產歸了官,身體有病不能自己救助,多虧您可憐我收留我。」

於是章全素和蔣生一起回到四明山下。

章全素很懶,常常早晨睡懶覺,貪圖安逸。

為這事,蔣生厭惡他,打罵他不知多少次。

蔣生有一塊石硯放在几案上。

忽然有一天,章全素對蔣生說:「先生是好神仙的人,學習 煉丹已經很長時間了。

吃了仙丹,就可以化骨為金,這樣哪有不長生的呢?現在先生的神丹,能把這塊石硯變成金子嗎?如果能這樣,我才認為先生是一位有道的術士。」

蔣生自己估計辦不到,心裡很慚愧,卻用別的話拒絕他說:「你是一個僕人,哪能知道神仙的事呢?你要是胡說八道,可是自己來討打罵!」章全素笑著離開了。

一個多月以後,章全素從衣服裡取出一個很小的瓢來,看著對蔣生說:「這個瓢裡有仙丹,能把石頭變成金子。

我願意得到先生的石硯,把一刀圭的仙丹放在那上面,可以嗎?」

將生生性輕率作判斷,以為這是一胡一 扯,就罵道:「我學煉丹十年了,還不能徹底弄清它的奧妙,你是一個僕人怎敢和我喋喋不休地大講特講呢?」

章全素假裝害怕不回答。

第二天,蔣生要到山水間獨自行走,讓章全素看家,於是就鎖上門走了。

到了晚上回來,卻看到章全素已經死了。

蔣生就用竹蓆蓋上他的一屍一體,要做棺材把他葬到野外。

等到撤掉蓆子,發現章全素的一屍一體已經沒有了,只有帽子、衣服和鞋留在那裡。

蔣生非常奇怪,以為他是得道的神仙,立即回頭看几案上的石硯,也沒有了。

蔣生更奇怪。

一天之後,蔣生發現藥鍋的下邊有光亮,便說:「難道是我的仙丹嗎?」

他立即就到灰燼裡尋找,找到了石硯,石硯上一寸多的地方,變成了紫金,光亮非常瑩澈。

大概是章全素的仙丹化的。

蔣生這才明白,章全素果然是位仙人,只恨當初不認識他。

蔣生更加慚愧,悔恨。

這以後蔣生學煉丹到底沒成功,終於死在四明山。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化