《太平廣記》卷第一百六十二 感應二:崔 恕譙郡有功曹澗,天統中,濟南來府君,出除譙郡。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第一百六十二 感應二

太平廣記

卷第一百六十二 感應二

崔恕 何瑚 陳遺 王虛之 河南婦人 岑文本 鄭鮮 張楚金 羅道悰 陵空觀 皇甫氏 田仁會 徐州軍士 唐宣宗 李彥佐 一胡一 生 劉行者 王法朗 郗法遵 王暉 李夢旗 孟熙

崔 恕

譙郡有功曹澗,天統中,濟南來府君,出除譙郡。

功曹清河崔恕,弱冠有令德於人。

時春夏積旱,送別者千餘人。

至此澗上,眾渴甚,來公有思水之色。

恕獨見一青鳥,於澗中乍飛乍止。

怪而就焉。

鳥起,見一石,方五六寸。

以鞭撥之,清泉湧注。

盛以銀瓶,瓶滿,水立竭。

惟來公與恕供飲而已。

議者以為德感所致焉。

時人異之,故以為目。

(出《酉一陽一雜俎》)

譙郡有個地方叫功曹澗。

北齊後主天統年間,濟南來太守到譙郡任職。

清河的崔恕是本郡功曹,也同時調任,因為他從年青的時候就有美好的品德,所以前來送行的有一千多人。

當地從春到夏連續乾旱了很長時間,他們走到一個山澗上,眾人感到口渴,都想喝一口水。

崔恕獨自看見一隻青鳥一會飛起,一會落下。

他感到奇怪便追了過去,在青鳥飛起的地方發現一塊直徑有五六寸的石頭,他用鞭子一撥,石頭底下冒出一股泉水。

他立刻用銀瓶接水,剛將銀瓶裝滿,泉水立即就沒有了。

接到的一瓶水,剛好夠來公和崔恕飲用的。

有人議論說這件事是由於崔怒的品德感動了天地神靈的結果,當地人對這件事都感到很怪,所以稱這個山澗為「功曹澗」。

何 瑚

梁何瑚字重寶,為北征咨議。

博問強學,幼有令名。

性淳深,事親恭謹。

母病求醫,不乘車馬。

忽感聖僧,體質殊異,手執香爐,來求齋食,而至無早晚。

故疑其非常。

如此十餘日,母病有瘳,僧便辭去。

留素書般若經一卷。

因執手曰:「貧道是二十七賢聖,不近相人(《辯正論》八「近」作「退」)。

感檀越至心,故來看。

病者已瘥,貧道宜還。」

言訖前行,忽不見,而爐煙香氣,一旬方歇。

一精一誠所感,朝野歎嗟。

因捨別宅為目(明抄本「目」作「因」)愛寺也。

(出《辯正論》)

梁朝有個人的名叫何瑚,字叫重寶,官職是北征咨郎。

何瑚博學多才,從小就品德高尚,性格忠厚淳樸,侍奉雙親恭敬嚴謹。

他的母親病了,他不乘車馬,親自去請醫生。

他的行為感動了一位已經修成聖果的高僧,這個和尚手持香爐來到何瑚家要齋飯吃,連續來了十多天,每天來都沒有固定的時間,何瑚已經感覺到他不是一個普通的和尚。

等到何瑚母親的病好了,這個和尚向何瑚告辭,並送給他一卷《般若經》握著何瑚的手對他說:「貧僧我是二十七位聖僧其中的一個,平時不接近普通人,被施主的孝心所感動,所以來為你母親治病。

現在你母親的病已經好了,我要回去了。」

說完就往前走,突然就不見了。

但是和尚香爐冒出的香氣,十多天以後才飄散。

何瑚的孝心感動聖僧的事,傳遍了朝廷內外。

何瑚還施捨出一所別墅,因為他崇敬佛教。

陳 遺

吳人陳遺少為郡吏。

母好食焦飯。

遺在役,恆帶囊,每煮食,漉其焦以獻母。

孫恩作亂,遺隨例奔逃。

母憶遺,晝夜哭泣,遂失明。

遺脫難還家,入門見母,再拜號泣,母目忽然開朗。

(出《孝子傳》)

吳國人陳遺年輕的時候在郡署衙門裡當廚師,他的母親願意吃鍋巴。

陳遺在官署裡總隨身帶著一個口袋,做飯的時候將鍋巴裝進口袋,留著給母親吃。

孫恩作亂的時候,陳遺隨著官署人員一齊撤退。

他母親在家想念他,晝夜哭泣,把眼睛哭瞎了。

陳遺躲過災難回家,一進門看見母親,跪下就哭,他母親的眼睛忽然好了。

王虛之

王虛之,廬陵西昌人。

年十三,喪父母。

二十年鹽酢不入口。

後得重病。

忽有一人來詣,謂之曰:「君病尋瘥。」

俄而不見。

又所住屋室,夜有異光,庭中橘樹,隆冬三實。

病果尋愈。

鹹以至孝所感。

(出《孝子傳》)

王虛之是廬陵西昌的人,他十三歲的時候父母就去世了。

從那以後二十年的時間,他一口食鹽和醋都沒有吃過。

後來他得了重病,忽然來了一個人對他說:「你的病很快就會好。」

說完那人就不見了。

晚上他發現住的屋裡有奇異的光芒,院子裡的橘子樹在嚴冬季節,竟連續結了三個果實,他的病也好了。

這些都是因為他孝敬父母所感應出來的結果。

河南婦人

隋大業中,河南婦人養姑不孝。

姑兩目盲,婦以蚯蚓為羹以食之。

姑怪其味,竊藏其一臠,留示兒。

兒見之號泣,將錄婦送縣。

俄而雷雨暴作,失婦所在。

尋見婦自空墮地,身及服玩如故,而首變為白狗,言語如恆。

自云:「不孝於姑,為天神所罰。」

夫乃斥去之。

後乞食於道,不知所在。

(出《冥報記》)

隋煬帝大業年間,河南有一個媳婦奉養婆婆很不孝順。

她婆母的兩隻眼睛都瞎了她就將蚯蚓當作飯給她婆母吃。

她婆母感到味道很奇怪,就偷偷地藏起來一小塊,留著給兒子看。

兒子看到後大聲哭喊,氣憤地扭送媳婦去縣衙,走到路上下起大雷雨,突然失去了媳婦的蹤跡,緊接著又從天空中掉了下來,身體和穿的衣服和以前一樣,但是腦袋卻變成了一隻白狗的頭,說話聲音也和從前一樣。

她自己說:「不孝順婆母,遭到了天神的懲罰。」

他的丈夫就趕走了她,她只好到處討飯,後來就不知道哪裡去了。

岑文本

唐中書令岑文本,一江一 陵人。

少信佛,常念誦法華經普門品。

曾乘船於巨一江一 中,船壞,人盡死,文本沒有水中,聞有人言:「但念佛,必不死也。」

如是三言之。

既而隨波湧出,已著北岸,遂免死。

後於一江一 陵設齋,僧徒集其家。

有一客僧獨後去,謂文本曰:「天下方亂,君幸不預其災,終逢太平,致富貴也。」

言訖,趨出外不見。

既而文本就齋,於自食碗中得舍利二枚。

後果如其言。

(出《法苑珠林》)

唐朝中書令岑文本是一江一 陵人,他從小信奉佛教,經常念誦佛經法華經普門品。

曾經有一次他坐船在一條大一江一 之中,船壞了,乘船的人都淹死了。

他也沉到了水中,在水裡聽到有人說:「只要是念佛,必然不會死。」

連續說了三遍,隨即他隨著波浪湧出水面,發現自己已經到了北岸,免除了死亡的災難。

後來他在一江一 陵準備了很多齋飯,和尚們都集結到他們家吃飯,一個和尚單獨等到最後才走,臨走時對他說:「天下正處在混亂之中,你幸運得沒有遭受災難,一定能夠趕上太平時節,最後發財致富。」

說完話走出門外就不見了,岑文本送走和尚也開始吃齋飯,從飯碗裡得到了兩枚佛寶。

「舍利子」,後來他的命運果然同和尚所說的一樣。

鄭 鮮

唐鄭鮮字道子,善相法,自知命短,念無以可延。

夢見沙門問之:「須延命耶?可大齋日,放生念善,持齋奉戒,可以延齡得福。」

鮮因奉法,遂獲長年。

(出《宣驗記》)

唐朝有個人名叫鄭鮮,字叫道子。

他善於通過觀察人的相貌來推測別人的命運。

他知道自己的壽命短,但沒有辦法可以延長。

有一天,他在夢中問和尚如何才能延長壽命?和尚對他說:「如果想要延長壽命,可以選定日期做很多的齋飯給和尚們吃;還應該將人們飼養或抓獲的動物放回大自然,還給它們生活的道路;還必須吃齋並遵守佛教的戒律,這樣就可以延長壽命並得到幸福。

鄭鮮按照和尚所說的去做,於是得到了長壽。

張楚金

唐則天朝,刑部尚書張楚金為酷吏周興構陷。

將刑,乃仰歎曰:「皇天后土,豈不察忠孝乎?奈何以無辜獲罪。」

因泣下數行,市人皆為覷欷。

須臾,一陰一雲四塞,若有所感。

旋降敕釋罪。

宣示訖,天地開朗,慶雲紛紏。

時議言其忠正所致也。

(出《御史台記》)

唐朝武則天當皇帝的時候,刑部尚書張楚金被殘酷迫害忠臣的奸臣周興定計陷害,將要被殺頭的時候,他仰天長歎說:「老天爺和土地神啊!你們難道不查看誰是忠臣孝子嗎?為什麼讓沒有罪的人去死?」

說著流下了幾行眼淚,圍觀的老百姓都哭了。

不一會兒,一陰一雲四布,似乎蒼天有了感應,隨後皇帝降旨免除了張楚金的罪名。

剛剛宣佈完這個消息,天上的一陰一雲立刻散去,出現了吉祥的彩雲。

當時的人們都議論說:「這是由於張楚金的忠心和正直感動了天地的結果。」

羅道悰

唐司竹園羅道悰上書忤旨,配流。

時有同流者道病卒,泣曰:「所恨委骨異壤。」

退悰曰:「吾若生還,當取同歸。」

遂瘞之而去。

及還,為大水漂蕩,失其所在。

道悰哭告之,請示其靈。

俄而水際沸湧,又咒曰:「如真在此下,更請一沸。」

又然,遂得之,志銘可驗,負之還鄉。

(出《廣德神異錄》)

唐朝司竹園的羅道悰,在寫給皇帝的報告中違背了皇帝的意思,被定罪後押送到邊遠的地方服勞役。

同伴中有一個人病死了,這個人在臨死的時候哭著說:「所悔恨的是將一屍一骨扔到了遠離家鄉的地方!」羅道悰說:「我如果能活著回去,一定將你的一屍一體帶回家鄉安葬。」

這個人死後,羅道悰將他掩埋了。

等到羅道悰結束勞役,準備回去的時候,掩埋同伴一屍一體的地方被大水淹沒了,無法找到原來的標記。

羅道悰哭著祈求說:「請你顯靈為我指示一下方位。」

說完水面就翻起了水花。

他又說:「如果真是在這下面,請水面再翻湧一次。」

果然水面又翻湧起來。

於是他在這塊水面的下面,將同伴的一屍一體撈取上來,還有墓上的志銘可以驗證,於是背上這一屍一首回了家鄉。

陵空觀

唐景龍四年,洛州陵空觀失火,萬物並盡。

惟有一真一人,巋然獨存,乃泥塑為之。

乃改為聖真觀。

(出《朝野僉載》)

唐中宗景龍四年,洛州的陵空觀發生火災,所有的東西全都燒光了,只有一個「真一人」的泥塑像沒有損傷,以後陵空觀就改名為「聖真觀」。

皇甫氏

唐僕射裴遵慶,母皇甫氏,少時常持經。

經函中有小珊瑚樹。

異時,忽有小龍骨一具,立於樹側。

時人以為裴氏休祥,上元中,遵慶遂居宰輔云爾。

(出《廣異記》)

唐朝僕射裴遵慶母親姓皇甫,她從年輕的時候,就開始經常手持經卷念誦。

她的藏經匣裡有一棵小珊瑚樹,不知道什麼時候,忽然小珊瑚樹的旁邊出現一具立著的小龍骨。

人們認為這是她吉祥如意的兆頭,果然到了上元年間,她的兒子裴遵慶當上了宰相。

田仁會

唐田仁會為郢州刺史,自暴得雨。

人歌曰:「父母育我田使君,一精一誠為人上天聞。

田中致雨山出雲,但願常在不患貧。」

(出《廣德神異錄》)

唐朝的郢州刺史在鬧旱災的時候,自己曝曬在太一陽一底下,為老百姓求來了雨。

人們編了一首歌來讚頌他說:「像父母養育了我們一樣的田刺史,他一心為了老百姓感動了老天爺,田里求來雨解除了旱災,但願他永遠在這裡使我們不再遭受貧窮。」

徐州軍士

唐王智興在徐州,法令甚嚴。

有防秋官健交代歸,其妹婿於家中設饌以賀,自於廚中磨刀,將就坐(明鈔本就坐二字作生)割羊腳。

磨訖,持之疾行。

妻兄自堂走入廚,倉卒相值,鋒正中妻兄心,即死。

所由擒以告。

智興訊問,但稱過誤,本無惡意。

智興不之信,命斬之。

刀輒自刑者手中躍出,逕沒於地。

三換皆然。

智興異之,乃不殺。

(出《因話錄》)

唐朝的時候王智興鎮守徐州,法非常嚴格。

有一個秋季防守邊防的官員完成任務歸來,他的妹夫在家中準備酒菜為他慶賀。

他妹夫在廚房裡磨刀,準備割羊的蹄子,刀磨好以後手裡端著刀快步往外走,恰巧他的大舅哥從堂屋往廚房裡來,兩個人在倉卒中相撞,他手中的刀尖正刺在他大舅哥的心臟上,當時就死了。

他被人扭送到州衙門,王智興親自審問。

他說自己是誤傷,本來並沒有惡意。

王智興不信,命令將他殺頭。

行刑時,劊子手的刀從手中自己跳出來插入地下,連換了三把刀都是一樣,王智興感到奇怪,便決定不殺他了。

唐宣宗

唐大中初,京師嘗一婬一雨涉月,將害粢盛。

分命禱告,百無一應。

宣宗一日在內殿,顧左右曰:「昔湯以六事自責,以身代犧牲。

雖甚旱,卒不為災。

我今萬姓主,遠慚湯德。

而災若是,兆人謂我何?」

乃執爐,降階踐泥,焚香仰視,若自責者。

久之,御服沾濕,感動左右。

旋踵而急雨止,翌日而凝一陰一開,比秋而大有年。

(出《真陵十七史》)

唐朝的大中初年,京城曾經連續下了一個多月的雨,將要威脅即將豐收的莊稼,皇帝命令對天祈禱,盼望早點天晴,但是多次禱告也沒起作用。

宣宗一天在皇宮內殿對左右的人說:「當初商湯王以六事自責,以身代犧牲,雖然天旱,但沒有造成災害。

我今天身為天下所有老百姓的主人,非常慚愧遠遠趕不上湯的功德,而災難若是,人們會怎樣評價我呢?」

於是他手裡拿著香爐,站在台階下的泥水裡,點燃香爐,仰頭面向蒼天,懺悔責備自己的過失。

過了很久,身上穿的龍袍都被雨水澆濕了,左右的人都非常感動。

一會兒,大雨就不下了,第二天,多日積聚的一陰一雲也散開了,到了秋天獲得了豐收。

李彥佐

李彥佐在滄景。

唐太和九年,有詔詔浮一陽一兵北渡黃河。

時冬十二月。

至濟南,郡使擊冰進舟,冰觸舟,舟覆詔失。

彥佐驚懼,不寢食六日,鬢髮白,至貌侵膚削,從事亦謬其儀形也。

乃令津吏,不得詔盡死。

吏懼,且請一祝禱於河,吏憑公誠明,以死索之。

彥佐乃令具爵酒,及祝傳語詰河。

其旨,明天子在上,川瀆山嶽,祝史鹹秩。

予境之望,祀未嘗匱,而(「而」原作「兩」,據明鈔本改)河伯洎鱗介之長,當衛天子詔,何反溺之乎?或不獲,予將齋告於天,天將謫爾。

吏酹冰辭已,忽有聲如震,河冰中斷,可三十丈。

吏知彥佐一精一誠已達,乃沉鉤索而出。

封角如舊,惟篆印微濕耳。

彥佐所至,令嚴務簡,推誠於物,著聲於官。

如河水色渾駛流,大木與纖芥,頃刻千里矣,安有舟覆六日,一酹而堅冰陷,一鉤而沉詔獲,得非誠之至乎?(出《闕史》)

李彥佐鎮守滄景,在唐朝的太和九年,皇帝發出的公文命令將浮一陽一的兵馬調到黃河以北。

當時正是冬天的十二月份,隊伍到了濟南,郡府的官員敲打浮冰引導船隻向前行駛,船碰到堅冰上產生傾覆。

將皇帝的詔書掉到河裡。

李彥佐又驚又怕,連續六天沒有吃飯喝水,頭髮變白了,相貌變得衰老削瘦,參謀助手們也都說他的相貌發生了變化。

李彥佐命令管理渡口的官員,不把文書撈上來就殺頭。

官員害怕,請李彥佐向黃河祈禱,想要借助李彥佐的虔誠感動神靈幫忙,然後再拚死打撈。

李彥佐命令拿酒灑到河裡,對著黃河祈禱說:「聖明的天子在上,河流高山。

祝史鹹秩,是我們這裡的聲望。

我們定期祭祀未曾欠缺。

然而水神河伯你是黃河裡魚蝦水族的首領,應當護衛天子的詔書,為什麼反而將它淹沒了呢?如果你不把它還給我,我在吃齋後祭祀的時候將要告訴上天,天將處罰你。」

祭祀結束,忽然河裡發生震動伴隨著巨大的響聲,河上的堅冰一下子斷裂了三十丈遠。

官員們知道李彥佐的虔誠和心願已經感應到河伯那裡,便將鉤子伸到水中一下子就將詔書鉤了出來。

見詔書完好,封口如舊,只是上面的印章濕了一點。

李彥佐管理政務,令出必行,辦事簡練,以誠處事,名顯赫。

黃河漲水,巨大的木頭和纖小的種一子都可以在頃刻之間漂流千里。

哪有船傾覆六天以後,祭祀一次堅冰就開了,用鉤子一下就將文書撈出來的事呢?這難道不是李彥佐的一精一誠感應的結果嗎?

一胡一 生

列子終於鄭,今墓在效藪。

謂賢者之跡,而或禁其樵采焉。

裡有一胡一 生者,家貧,少為洗鏡鍍釘之業。

遇甘果名茶美醞,輒祭於禦寇之壟,似求聰慧而思學道。

歷稔,忽夢一人,刀劃其腹開,以一卷之書,置於心腑。

及覺,而吟詠之意,皆綺美之詞,所得不由於師友也。

既成卷軸,尚不棄於猥賤之業,真隱者之風。

遠近號為一胡一 釘鉸。

太守名流,皆仰矚之,而門多長者。

或有遺賂,必見拒也。

或持茗酒而來,則忻然接奉。

其文略說數篇,喜圃田韓少府見訪云:「忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。

兒童不慣見車馬,爭入蘆花深處藏。」

又觀鄭州崔郎中諸妓繡樣云:「日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床 描。

繡成安向春園裡,引得黃鶯下柳條。」

一江一 際小兒垂釣云:「蓬頭稚子學垂綸,側坐蒼苔草映身。

路人借問遙招手,恐畏魚驚不應人。

』(出《雲溪友議》)

列子死在鄭國,現在他的墳墓還在效外野草叢中,成為名人賢士留下的遺跡,禁止人們在這裡砍柴。

附近有個叫一胡一 生的人,家裡很貧窮,年輕的時候以為別人磨洗銅鏡為職業。

他得到水果、好茶或者是美酒,總要供奉到列子的墓前,好像祈求列子能夠賜給他聰明和學問。

一年以後,他夢見一個人,拿著刀子將他的肚子剖開,把一本書放到了他的心臟裡面,睡醒以後,他想要吟詩,朗誦出來的都是非常美妙的詞句,但卻不是從老師和朋友那裡學來的。

雖然有了學問,但是他還不放棄磨洗銅鏡的低賤職業,真是有隱士的風格。

遠近的人們都叫他「一胡一 釘鉸」。

太守等官員和其他一些社會名流都很敬佩他,經常有一些前輩來拜訪他,送給他一些禮物,他全都不要。

但如果送給他香茶或美酒,他卻欣然接受。

現在介紹他作的幾首詩,一首是高興地迎接圃田縣韓少府來訪:忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。

兒童不慣見車馬。

爭入蘆花深處藏。」

還有看鄭州崔郎中家的女郎們繡的花:「日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床 描。

繡成安向春園裡,引得黃鶯下柳條。」

另有一首題目是,一江一 際小兒垂釣:「蓬頭稚子學垂綸,側坐蒼苔草映身。

路人借問遙招手,恐畏魚驚不應人。」

劉行者

唐廬陵闤闠中,有一劉行者。

以釘鉸為業。

性至孝。

母親患眼二十餘年,行者懇苦救療。

一日,忽有衲僧,攜淨水銅瓶子,覓行者磨洗,出百金為酬,行者不受。

告云:「家有母親患眼多年,和尚莫能有藥療否?」

僧云:「待磨洗瓶子了,與醫。」

磨洗畢,便出門,而行者隨問之,僧云:「但歸去,已與醫了。」

言訖,失僧所在。

行者奔還家,見母親忽自床 墜地,雙目豁開。

闔家驚喜,方知向者僧是羅漢。

遂畫其形影供養。

至今存焉。

(出《報應錄》)

唐朝廬陵的街市中,有一個姓劉的以修金屬器物為職業的人。

他非常孝順,母親患眼病二十多年,他多方尋求治療的方法。

一天,忽然來了一個和尚,拿著一裝淨水的瓶子,找到他讓他磨洗,並說要給他一百兩銀子作為酬謝。

他不要,對和尚說:「我家裡有老母親患眼病多年,和尚你能治療嗎?」

和尚說:「等你磨洗完瓶子再去醫治。」

磨洗完了,和尚拿起瓶子就走出門去,他追上去問,和尚說:「你回家去吧,我已經醫治完。」

說完和尚就不見了。

他跑回家去,看見母親忽然從床 上掉到地下,雙眼忽然好了。

全家人又驚又喜,這才知道和尚是個修行成羅漢的高僧,於是畫了這個羅漢的圖像供奉起來,這張畫像現在還保存著。

王法朗

唐夔州道士王法朗,舌大而長,呼文字不甚典切,常以為恨。

因發願讀道德經。

夢老君與剪其舌。

覺而言詞輕利,一精一誦五千言,頗有征驗。

(出《錄異記》)

唐朝夔州的道士王法朗的舌頭又大又長,說話吐字不清楚,經常為此感到傷心。

他因此而許下願望學習 《道德經》,夢見道教的創始人《道德經》的作者老子用剪刀修剪他的舌頭,睡覺醒了以後感覺說話流利,吐字清晰了,一精一讀五千字的《道德經》。

郗法遵

唐道士郗法遵居廬山簡寂觀,道行一精一確。

獨力檢校,已歷數年,全無徒弟。

忽夢玄中法師謂之曰:「汝無人力,甚見勤勞。

今有二童子,所恨年小耳。」

既覺,話於眾。

出山過民王家,有孩子,年才一晬。

見法遵,抱其足不肯捨。

遵去,晝夜啼號不息。

遵復至則欣然。

後數年,父母即捨為童子。

又一小兒姓劉,眼有五色光,父母疑其怪異,因灸眼屋,其光遂絕。

已四五歲,亦捨在觀中,相次入道。

果符玄中夢授之語矣。

(出《錄異記》)

唐朝的道士郗法遵居住在廬山簡寂觀,道行很一精一深,獨自抄寫經卷並校對已經許多年了,沒有收一個徒弟。

一天他忽然夢見玄中法師對他說:「你沒有人幫助,還非常勤勞。

現在有兩個小孩可以作你的徒弟,只是太小了。」

睡醒以後,他把這件事講給別人聽了。

一天他出山走過一戶姓王的人家,這家有個剛剛一歲的小孩看見他,抱著他的腿不讓他走。

郗法遵走了以後,這小孩晝夜啼哭不停。

郗法遵再去,他又不哭了。

過了幾年,他的父母將他一交一 給郗法遵做了道童。

還有一個小孩姓劉,眼睛裡向外放射五彩光芒。

他的父母懷疑是怪異,用艾蒿點著後燒灸他的眼睛尾角,光芒就消失了。

已經四五歲了,也被父母送到觀裡。

兩個孩子相繼當了道童,果然符合玄中法師夢中所說的話。

王 暉

西蜀將王暉嘗任集州刺史。

集州城中無水泉,民皆汲於野外。

值岐兵急攻州城,且絕其水路,城內焦渴。

旬日之間,頗有死者。

王公乃中夜有所祈請,哀告神祇。

及寐,夢一老父告曰:「州獄之下,當有美泉。」

言訖而去,王亦驚寤。

遲明,且命畚鍤,於所指之處掘數丈,乃有泉流。

居人飲之,蒙活甚眾。

岐兵比知城中無水,意將坐俟其斃。

王公命汲泉水數十罌,於城上揚而示之,其寇乃去。

是日神泉亦竭。

豈王公一精一誠之所感耶?勒拜井之事,固不虛耳。

王后致仕,家於雍州,嘗言之,故記耳。

(出《玉堂閒話》)

西蜀將軍王暉曾經擔任過集州刺史,集州城裡沒有水源,老百姓都到城外取水。

有一次,岐兵攻打集州,並且切斷了城外取水的道路。

城裡的人沒有水喝,十多天裡,渴死了一些人。

王暉便在半夜的時候祈禱神靈幫助。

當晚睡覺夢見一個老頭告訴他說:「州城監獄的底下,有泉水。」

說完就走了。

王暉也驚醒了,天亮以後,他命令人拿著工具在老人所指示的地方挖下去幾丈深,果然有水。

城裡的人喝了以後,救活了許多人,岐兵早就知道城內沒有水源,所以想等著他們渴死。

王暉命令取來泉水幾十瓶,從城牆上灑下去給岐兵看。

岐兵見城內有水,便退走了。

這難道不是王暉的虔誠所感動神靈的結果嗎?勒拜井求水的傳說,果然不是虛構的。

王暉後來調離集州,遷到雍州,曾經提起這件事,所以記錄下來。

李夢旗

偽蜀拔山軍卒李夢旗經敵擒歸岐一陽一,老母悲泣,因瞽雙目。

夢旗在岐一陽一,虔祈切至,願見慈母,三載方還。

夢旗刺股血點母眼,即時如故。

乃知孝道感通,其昭然耳。

(出《儆誡錄》)

偽蜀拔山軍卒李夢旗被敵方抓住押到岐一陽一,老母親在家中悲傷哭泣雙目失明。

李夢旗在岐一陽一虔誠地祈禱,希望早日回家去看母親。

三年之後才回家,他刺破大腿,將血滴在母親的眼睛裡,一會兒,他母親的眼睛又像當初一樣能看見東西了。

這很明顯是他的孝順感應的結果。

孟 熙

蜀孟熙,販果實養父母,承顏順旨,一溫一 清定省,出告反面,不憚苦辛。

父常云:「我雖貧,養得一曾參。」

及父亡,絕漿哀號,幾至滅性。

布苫於地,寢處其上。

三年不食鹽酪。

遠近歎服。

因見鼠掘地,得黃金數千兩,自此巨富焉。

(出《儆誡錄》)

蜀郡的孟熙靠販賣水果奉養父母,按照父母的眼色和吩咐辦事,每天早晚請安出門要告訴去向,回來要面見父母。

孝順周到,不辭辛苦。

他的父親常說:「我雖貧窮,但養了一個像曾參一樣的孝子。」

他父親死了,他不吃不喝整日哭喊,悲傷過度好幾次危及生命。

他在地上鋪上草墊子,睡在上面,三年不吃鹽和醋,遠近的人們全都歎服。

後來他看見老鼠在地上挖土,得到了好幾千兩黃金,從此大富。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化