《太平廣記》卷第一百一十一 報應十(觀音經):竺惠慶宋沙門竺惠慶,廣陵人也,經行修明。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第一百一十一 報應十(觀音經)

太平廣記

卷第一百一十一 報應十(觀音經)

竺惠慶 卞悅之 張暢 王玄謨 釋道冏 伏萬壽 彭子喬 釋慧和 齊建安王 毛德祖李儒俊 沈甲 張達 孫敬德 高荀 史雋 東山沙彌 徐善才 杜智楷 張氏 許儼 僧道憲 成珪 王琦

竺惠慶

宋沙門竺惠慶,廣陵人也,經行修明。

元嘉十二年,荊揚大水,惠慶將入廬山。

船至一江一 而暴風忽起,同旅已得依浦,唯惠慶舫漂揚中一江一 。

風疾浪湧,唯待淪覆。

惠慶正心端意,誦觀世音經。

洲際之人,望見其舫,迎飆截流,如有數十人牽挽之者,逕到其岸,一舫全濟。

(出《法苑珠林》)

南朝宋時僧人竺惠慶是廣陵人,明經而修行。

元嘉十二年,荊揚發大水,惠慶將要入廬山,船到一江一 中暴風忽起,他的同旅已經靠岸了,只有惠慶的船漂揚一江一 中,風急浪湧,只等沉沒。

惠慶正心正意,誦念觀世音經。

岸邊的人,看見他的船。

迎著暴風堵住急流,像有幾十個人拉著似的,一直到岸邊,一船的人全得救。

卞悅之

宋居士卞悅之,濟一陰一人也。

作朝請,居在潮溝。

行年五十,未有子息。

婦為取妾,復積載不孕。

將祈求繼嗣,發願誦觀音經千遍。

其數垂竟,妾即有娠,遂生一男。

時即元嘉十四年也。

(出《冥祥記》)

南朝宋時的居士卞悅之,是濟一陰一人,住在潮溝。

年已五十歲,沒有子女。

婦人為他娶了妾,還是多年不孕,為求子嗣。

發願念觀世音經一千遍。

等一千遍將念完,他的妾就有了身孕,於是就生下一男。

當時是元嘉十四年。

張 暢

宋張暢,常奉持觀音。

南譙之構逆也,暢不從,王欲害之。

夜夢觀世音曰:「汝不可殺暢!」遂不敢害。

及王敗,暢系獄,誦觀世音經千遍,鎖寸寸斷,獄司易之復斷。

吏白曰(吏白曰明抄本作少日。

):「釋之。」

(出《談藪》)

南朝宋時的張暢,常年供奉觀世音。

張暢不聽從南譙的圖謀叛逆。

王想害他。

夜裡他夢見觀世音說:「你不可以殺張暢。」

於是不敢害暢。

等到王敗了,張暢被捕入獄,誦一千遍觀世音經,鎖便一寸寸地斷了。

獄司給他換了又斷。

獄吏說:「放了他。」

王玄謨

宋太原王玄謨,爽邁不群。

北征失律,軍法當死。

夢人謂之曰:「汝誦觀世音千遍,可得免禍。」

謨曰:「命懸旦夕,千遍何可得?」

乃授云:「觀世音,南無佛,與佛有因,與佛有緣,佛法相緣,常樂我情,朝念觀世音,暮念觀世音,唸唸從心起,念佛不離心。」

既而誦滿千遍。

將就戮,將軍沈慶之諫,遂免。

歷位尚書金紫豫州刺史。

(原缺出處。

明抄本作出《談藪》)

南朝劉宋太原的王玄謨,爽直豪邁而不合群。

北征失利。

按軍法當處死。

夢中看見一個人對他說:「你誦一千遍觀世音經,可以免禍。」

玄謨說:「命在旦夕,怎能念上千遍呢?」

於是夢中人教他誦念:「觀世音,南無佛,與佛有因,與佛有緣,佛法相緣,常樂我情。

朝念觀世音,暮念觀世音。

句句從心念,佛經不離心。」

不久就念完了一千遍。

將要被殺,將軍沈慶之勸諫,才獲免。

歷任尚書金紫豫州刺史。

釋道冏

姚秦沙門釋道珪,弘始十八年,師道懿遣至河南霍山采鐘乳,與同道道朗等四人共行。

持炬深穴,入且三里,遇一深流,橫木而過。

冏最先濟,後輩墜水而死。

時火又滅,冥然昏暗。

冏生念已盡,慟哭而已,猶固一心呼觀世音,誓願若蒙出路,供百人會,表報威神。

經一宿而見小光炯然,狀若螢火,倏忽之間,穴中盡明。

於是見路,得出巖下。

由此信悟彌深,屢睹靈異。

元嘉十九年,臨川王作鎮廣陵,請冏供養。

其年九月,於西齋中作十日觀世音齋。

已得九日,夜四更盡,眾僧皆眠,冏起禮拜謝,欲坐禪,忽見四壁有無數沙門,悉半身出見。

一佛螺髻,分明了了。

有一長人,著平上幘,布褲褶,手把長刀,貌極雄異,捻香授道冏。

道冏時不肯受,壁中沙門語云:「冏公可為受香,以覆護主人。」

俄而霍然,無所復見。

當此之時,都不見眾會諸僧,唯睹置釋迦文行像而已。

(出《法苑珠林》)

姚秦僧人釋道冏,弘始十八年,師道懿派他到河南霍山去採鐘乳,和同道道朗等四個人一同前往。

拿著火把進入深洞,入洞走了三里,遇到一條深水流,靠一橫木渡水。

道冏先渡過去了,後面的人都落水而死。

當時火又熄滅了。

漆黑一片。

道冏已沒有活著的念頭,只是痛哭,但還是堅持呼喚觀世音,許願如果能承蒙給予出路,將供奉百人的祭祀,來報達神的威力。

過了一宿忽然看見一個小光炯然,其形象螢火,頃刻之間,洞穴中都明亮起來,於是看見了路,才走出巖下。

從此他信悟更深,多次目睹這樣的靈異。

元嘉十九年,臨川王鎮守廣陵,請道冏在府裡供事。

那年的九月,在西齋中作十天觀世音齋,已經過了九天,夜裡過了四更天,眾僧們都熟睡了,道冏起身施禮拜謝,剛要坐禪,忽然看見四下裡有無數個僧人,都出現了半身。

一個佛梳螺旋形的髮髻,十分分明。

有一個高個子,戴著頭巾,穿著布褲子,手拿一把長刀。

相貌非常雄偉而奇異,捻著香給道冏,道冏當時不肯接受。

四邊的僧人說道:「道冏可以接受香,來保護主人。」

不一會兒,什麼再也看不見,當這個時候,也看不見聚會的眾僧,只看見放著的釋迦文行的像罷了。

伏萬壽

伏萬壽,平昌人。

宋元嘉十九年在廣陵為衛府參軍,乞假返州。

四更初,涉一江一 ,長波安流,至中而風起如箭,時又夜,莫知所向。

萬壽光奉法,唯一心歸命觀世音,念無間。

倏爾與船中數人,同睹北岸有光,狀如村火,喜曰:「此必是一陽一火也。」

回船趨之,未旦而至,問彼人,皆云:「昨夜無燃火者。」

於是方悟神力焉。

(出《法苑珠林》)

伏萬壽,是平昌人。

南朝劉宋元嘉十九年在廣陵做衛府參軍,請假回州里。

四更初過一江一 ,波平浪靜,等到到了一江一 中風如箭起,當時又是深夜,不知去向。

萬壽先信奉佛法,把唯一的希望歸於觀世音經,不停止地念。

很快地和船上的幾個人,都看見北岸上有光亮,像是村火,高興地說:「這一定是人間的煙火。」

於是調回船頭奔去,不到天亮就到了。

問那地方的人,他們都說昨天夜裡沒有點燃火光的。

於是才明白了是神的力量。

彭子喬

宋彭子喬者,益一陽一縣人也。

任本郡主薄,事太守沈文龍。

建元元年,以罪被系。

子喬少年嘗出家,還俗後,常誦觀世音經。

時文龍盛怒,防械稍急,必欲殺之。

子喬憂懼,無復余計,唯至誠誦經,至百餘遍,疲而晝寢。

同系者有十許人,亦俱睡。

有湘西縣吏杜道榮,亦繫在獄,乍寐乍寤,不甚得熟。

忽有雙白鶴集子喬屏風上。

有頃,一鶴下至子喬邊,時復覺如美麗人。

道榮起,見子喬雙械脫在腳外,而械痕猶在焉。

道榮驚視,子喬亦寤,共視械咨嗟,問道榮曰:「有所夢不。」

答曰:「不夢。」

道榮以所見說之,子喬雖知必己,尚慮獄家疑其欲叛,乃取械著之。

經四五日而蒙釋放。

(出《法苑珠林》)

南朝劉宋的彭子喬是益一陽一縣人。

任本郡的主薄,給太守沈文龍辦事。

建元元年,因罪而被抓。

子喬年少時曾經出家,還俗後,常念誦觀世音經。

當時文龍很生氣,給他帶的刑具也越來越緊,一定要殺死他。

子喬憂懼,再也沒有別的辦法。

只是誠心唸經,念到一百多遍,因疲勞白天就睡著了。

一同被抓的人有十幾個,也都一起入睡。

有一個湘西的縣吏杜道榮,也被押在獄中,忽睡忽醒,睡得不很熟,忽見有一雙白鶴落在子喬的屏風上。

過了一會兒,一隻鶴下到子喬旁邊,當時又覺得它像是個很美麗的人。

道榮起身,看見子喬的雙鐐脫落在腳下,而刑械的痕跡還在。

道榮驚訝地看著,子喬也醒了,共同看著刑械驚歎,問道榮道:「是不是在作夢?」

回答說:「沒作夢。」

道榮把所看見的告訴他。

子喬雖然知道究竟,卻怕看守疑惑他想叛逃,他就又拿出刑械自己戴上。

經了四五天而被釋放。

釋慧和

宋慧和沙門者,京師眾造寺僧也。

元(《法苑珠林》二七引元作義,義嘉劉宋晉安王起兵時所建年號。

見《宋書一鄧一 琬傳》。

)嘉之難,和猶為白衣,屬劉一胡一 部下。

一胡一 常遣將士數十人作諜東,和亦預行,行至鵲渚,而值台軍西上,諜眾離散,各逃草澤。

和得竄,下至新林,見野老衣服縷弊,和乃以貌整褲褶易其衣,提籃負擔,若類田人。

時諸遊軍捕此散諜,視和形色,疑而問之。

和答對謬略。

因被笞掠,登時見斬。

和自散走,便恆誦念觀世音經,至將斬時,祈懇彌至。

既而軍人揮刃屢跌,三舉三折,並驚而釋之。

和於是出家,遂成一精一業。

(出《法苑珠林》)

南朝宋時的慧和僧人,是京城眾造寺的和尚。

元嘉年間劫難時,慧和還是平民,屬劉一胡一 的部下。

劉一胡一 常派將士幾十人作間諜,慧和也準備去,走到鵲渚,正趕上台軍西上。

眾間諜都離散了,各自逃到草澤中。

慧和得以逃竄,到了新林,看見一個野老衣服襤褸,慧和就用自己看去還算齊整的衣褲換了他的衣服,提著籃子挑著擔子。

好像種田的人一樣。

當時那些遊軍在這裡追捕散離的那些間諜,看慧和的體型和面色,疑惑地查問他,慧和答對不上,於是就被拷打,立刻要被斬首。

慧和自從走散後,便堅持誦讀觀世音經,到了將要斬首的時候,祈禱的更加誠摯。

軍人揮刀砍他時屢次跌倒,三次舉刀三次刀折,非常驚訝地放了他。

慧和於是出家,終於成就了他的修業。

齊建安王

齊建安王患瘡,念觀音不息,夜夢見觀音,手為傅藥,明旦瘡愈也。

(出《感應傳》)

齊朝建安王患了瘡病,念觀世音經不止,夜裡夢見觀世音。

親手為他傅藥,第二天早晨瘡就痊癒了。

毛德祖

滎一陽一人毛德祖,初投一江一 南,偷道而過。

道逢虜騎所追,伏在路側蓬蒿,半身猶露,分意受死。

閤家念觀世音,俄然雲起雨注,得免死也。

(出《辨正論》)

滎一陽一人毛德祖,當初投奔一江一 南,偷路而過。

道上正遇上敵人的騎兵追趕,就趴在路邊的蓬蒿中,半截身子還露在外面,只等受死。

當初全家念觀世音經,突然天一陰一下起大雨來,他才能夠免於死亡。

李儒俊

隊主李儒俊鎮虎牢,為魏虜所圍,危急欲降。

夜逾城出,見賊縱橫並臥,儒俊乃一心念觀世音,便過賊處,趨空澤。

賊即隨來,儒俊便入草,未及藏伏,賊掩至。

儒俊驚恐,一心專念觀音經,忽得馬馳去,因此遂得脫。

(出《辨正論》)

隊主李儒俊鎮守虎牢關,被魏兵所圍,十分危急,打算投降。

李儒俊便連夜從城牆逃出,看見賊兵橫躺豎臥,就一心念觀世音經,便穿過賊兵處,到達空澤地。

賊兵就著來了,儒俊便躲入草中,沒等到藏好,賊兵趕到了。

儒俊便驚慌害怕,一心專念觀世音經,忽然得到一匹馬奔馳而去,因此得以脫險。

沈 甲

吳郡人沈甲,被系處死。

臨刑市中日,誦觀音名號,心口不息,刀刃自斷,因而被放。

一雲,吳人陸暉系獄分死。

乃令家人造觀音像,冀得免死。

臨刑三刀,其刀皆折。

官問之故,答云:「恐是觀音慈力。」

及看像項上,乃有三刀痕現,因奏獲免。

(出《宣驗記》)

吳郡人沈甲,被抓將要處死,在市中臨刑時,誦讀觀音名號,心口不停。

刀刃便自斷了。

因而被釋放。

又有人說:吳郡人陸暉被抓入監獄等死,就讓家人造觀音像。

希望能夠免死。

臨刑時用了三把刀,刀都斷了。

官吏問他原因,答道:「恐怕是觀音的慈悲之力。」

等到看觀音像的脖子上有三刀的痕跡。

於是上奏赦免了他。

張 達

張達有罪系獄,分當受死。

乃專念觀世音,鎖械自脫,因遂獲免,終身齋戒。

(出《張氏傳》)

張達有罪被捕入獄,理當受死。

於是他就專心念觀世音經,而鎖械自己脫落,因而就得以獲免,此後他便終身齋戒。

孫敬德

東魏孫敬德,天平中,定州募士。

奉釋教,嘗造觀音像,自加禮敬。

後為劫賊所引,不勝拷楚,忽夢一沙門,令誦救生觀世音千遍。

執縛臨刑,誦念數滿,刀自折為三段,膚頸不傷。

三易其刀,終折如故。

所司以狀奏聞,丞相高歡表請免死。

及歸,睹其家觀音像,項有刃跡三。

敕寫其經佈於世,今謂「高王觀世音經」。

自晉、宋、梁、陳、秦、趙國,觀音、地藏、彌勒、彌陀,稱名念誦,得救者不可勝紀。

(出《冥祥記》)

東魏的孫敬德,天平年中,是定州的募士。

信奉佛教,曾經造觀音像。

自己更加禮敬觀音。

以後被劫賊強牽挽,受不住拷打痛苦,忽然夢見一個僧人讓他誦觀世音經一千遍來求救。

被押赴刑場,臨刑誦念完千遍,刑刀自己斷為三截,而皮膚和脖子都沒有傷。

三次換刀,始終象先前那樣斷為三截。

主管就以狀奏,丞相高歡奏表請求免死。

等到回家,看他家觀世音的像,脖子上有三個刀痕。

皇上詔令讓他寫經書流傳世間。

今天叫做《高王觀世音經》。

在晉、宋、梁、陳、秦、趙國、觀音、地藏、彌勒、彌陀,提名便能念誦,得救的人不可勝數。

高 荀

滎一陽一高荀,年已五十。

為殺人被收,鎖頓地牢,分意必死,同牢人云:「努力共念觀音。」

荀云:「我罪至重,甘心受誣,何由可免。」

同禁勸之,因(因原作日。

據明抄本改。

)始發心,誓當捨惡行善,專念觀音,不離造次,若得免脫,願起五層浮圖,捨身作一奴一,供養眾僧。

旬日用心,鉗鎖自解。

監司驚懼,語荀云:「若佛神憐汝,斬應不死。」

臨刑之日,舉刀刃斷,奏得原免。

(出《宣驗記》)

滎一陽一的高荀,年紀五十歲。

因為殺人被收監,鎖進地牢,估計必死。

同牢的人說:「努力共同念觀世音經。」

高荀說:「我罪最重,甘心受刑,怎麼可以免罪呢?」

同囚禁的人勸他,因此才動心,並發誓要去惡行善,專心念觀世音經,不再魯莽,如果能夠免罪,願造五層浮圖,捨身作一奴一,供養眾僧。

用心讀經十天,鉗鎖自然開解,監司驚懼,對高荀說:「如果神佛同情你,斬首時當不死。」

臨刑的那一天,舉刀刀便折斷,監司啟奏後得以赦免。

史 雋

史雋有學識,奉道而慢佛,常語人云:「佛是小神,不足事也。」

每見尊像,恆輕誚之。

後因病腳攣,種種祈福,都無效驗。

其友人趙文謂曰:「經道福中第一,可試造觀音像。」

雋以病急,如言鑄像。

像成,夢觀音。

果得差。

(出《宣驗記》)

史雋有學識,信奉道教而輕視佛教,常對人說:「佛是小神,不足以供奉。」

每當看見佛像,總是輕視地譏誚他。

以後因為得了腳痙攣病,各種各樣的祈求護佑,都毫無效果。

他的朋友趙文對他說:「讀經信教是得到護佑的第一位,你可以試著造一個觀世音像。」

史雋因病重,就像朋友說的那樣鑄了觀世音像。

像鑄成了,夢見觀世音,果然病就好了。

東山沙彌

隋開皇初,有揚州僧,忘其本名,誦通涅槃,自矜為業。

岐州東山下村中沙彌,誦觀世音經。

二俱暴死,同至閻羅王所。

乃處沙彌金高座,甚敬之。

處涅槃僧銀高座,敬心稍惰。

僧情大恨,問沙彌住處。

既蘇,從南來至岐州,訪得沙彌,具問所由。

沙彌云:「每誦觀音,於別所衣淨衣,燒名香咒願,然後乃誦,斯法不怠,更無他術。」

謝曰:「吾罪深矣。

所誦涅槃。

威儀不整。

身口不淨。

於今驗矣。」

(出《法苑珠林》)

隋朝開皇年初,揚州有個和尚,忘了他的原名,誦讀精通涅躄經,引以為自豪並作為自己的職業。

岐州東山下村中的沙彌,誦讀觀世音經。

兩個人一起暴死,一同到閻羅王那裡。

於是對待沙彌是讓他坐在金高座,非常敬重他,對待涅槃僧則是讓坐在銀高座,對他的敬重就稍微差一些。

涅槃僧非常憤恨,問明沙彌的住處。

已經復甦後,就從南來到岐州,找到了沙彌,問他原因。

沙彌說:「每次誦觀音經,在另外的地方穿著淨衣,點上名香祝願,然後再誦經。

堅持不懈,再也沒有別的本領。」

涅槃僧謝罪說:「我的罪太深了,所誦的涅槃經,沒有隆重的儀式,也不淨口淨身,如今才驗證了」。

徐善才

唐武德中,醴泉縣人徐善才,常修齋戒,誦觀世音經,逾千遍。

曾往京城延興寺,修營功德。

及還家,道逢一胡一 賊。

賊所掠漢人千百,將向洪崖,次第殺之。

善才知不免,唯至心念觀音經。

當殺之時,了不自覺,至初夜方悟,身在深澗樹枝上,去岸三百餘尺。

以手摩項,覺微痛而無傷。

漸下樹。

循澗南行,可五六十里,天漸曉,去賊已遠,得官路,遂還家。

琬法師嘗說此事。

(出《法苑珠林》)

唐朝武德年中,醴泉縣人徐善才,常常修行齋戒,誦讀觀世音經,超千遍。

曾去京城延興寺,修建功德。

等到回來,道上遇到一胡一 賊,賊人所抓漢人成千上百,將要推向洪崖,一個一個殺掉。

善才知道不能脫免,只誠心念觀世音經。

當殺他時,突然失去知覺,一直到初夜才醒,身子掛在深澗的樹枝上,離崖岸三百多尺。

用手去摸脖子,覺得稍有疼痛而沒有損傷。

慢慢地下樹,沿著山澗往南走,走了五六十里,天漸漸亮了,離賊已遠,找到了官路,於是回家,琬法師曾經說這件事。

杜智楷

杜智楷,曹州離狐人。

少好釋典,不仕不娶,被僧衣,隱居太山,以讀誦為事。

唐貞觀二十一年,於山中還,忽患疾垂死,以袈裟覆體,昏然如夢。

見老母(原本無母字。

據明抄本補)及美一女 十數屢來相擾,智楷端然不動。

漸相逼斥,並云:「輿智楷擲置北澗裡。」

遂總近前,同執捉,有攬著袈裟者。

忽齊聲念佛,卻後懺悔,請為造阿彌陀佛,誦觀音菩薩三十餘遍。

少間,遂覺體上大汗,即愈。

離狐今濟一陰一也。

(出《法苑珠林》)

杜智楷是曹州離狐人。

年少喜好經典,不求仕途不娶妻,穿著僧衣,隱居在泰山,以誦讀經書為業。

唐朝貞觀二十一年,從山中回來忽然患病將死,用袈裟蓋著身體。

昏然像作夢一樣。

看見老母和十幾個美一女 多次來打擾,智楷端坐不動心,逐漸相逼呵叱,並說:「把智楷扔到北澗裡去。」

於是都走近前來,一起捉他,有的抓住他穿的袈裟。

忽然一齊念佛,後退並懺悔,請求給她們造阿彌陀佛,誦觀世音經三十多遍。

不一會,智楷就感到身體出了一身大汗,就好了。

離狐是現在的濟一陰一。

張 氏

陳玄范妻張氏,一精一心奉佛,恆願自作一金像,終身供養。

有願莫從,專心日久,忽有觀世音金像,連光五尺,現高座上。

眾歎其一精一感所致。

(出《辯正論》)

陳玄范的妻子張氏,一精一心奉佛。

常願自作一個金像,終身供養它。

這個願望沒能實現,張氏仍久持這種心願,忽然有一個觀世音的金像,發出五尺多的毫光,出現在高座上。

大家讚歎說是她的誠心感動的結果。

許儼

唐龍朔麟德中,京師永興坊許儼,取魚為業。

後患疾,冥然若死,身赤如火,痛似火炙,自云:「但見火車來燒身,官府責取魚多,遣生受罪。」

已經數日,乍生乍死。

親戚勸作功德,遂造觀音像兩軀,仍令閤家不食酒肉,病遂差。

(出《法苑珠林》)

唐朝龍朔麟德中,京城永興坊的許儼,以打魚為業。

以後得病,迷迷糊糊象死了一樣,身上紅得像火,疼痛的象火烤的一樣。

他自己說:「只看見火車來燒身,官府責怪打的魚太多,讓自己活受罪。」

過了幾天了,半死半活的。

親戚們勸他作功德,於是造了兩尊觀世音像。

並讓全家不吃酒肉,病就好了。

僧道憲

唐聖善寺僧道憲,俗姓元氏。

開元中,住持於一江一 州大雲寺,法侶稱之。

時刺史元某,欲畫觀世音七鋪,以憲練行,委之勾當。

憲令畫工持齋潔己,諸彩色悉以乳頭香代膠,備極清淨。

元深嘉之。

事畢,往預寧斫排,造文殊堂。

排成將還,忽然墮水,一江一 流湍急,同侶求拯無由。

憲墮水之際,便思念觀世音。

見水底有異光,久而視之,見所畫七菩薩,立在左右,謂憲曰:「爾但念南無菩薩。」

憲行李如晝。

猶知在水底,懼未免死,乃思計云:念阿彌陀佛。

又念阿彌佛,其七菩薩並來捧足,將至水上,衣服無所污染,與排相隨,俱行四十餘里。

憲天寶初滅度,今一江一 州大雲寺七菩薩見在,兼畫落水事雲耳。

(出《廣異記》)

唐朝聖善寺和尚道憲,俗姓元。

開元年中,一江一 州大雲寺任住持,很受眾僧稱頌。

當時的刺史元某,想要畫七張觀世音像,因道憲修練有成,委託他去主管。

道憲便讓畫工齋戒潔身,各種彩色都用乳頭香代膠,準備的非常潔淨。

元某很讚許他。

畫完後,去預寧砍木做排,建造文殊堂。

排砍成將要運回,忽然全排的人都落入水中,一江一 流湍急,同伴無處求救。

道憲落水之時,便想念觀世音經。

只見水底下有奇異的光,過了很久再看它,是他所畫的七位菩薩,站在左右,對道憲說:「你只念南無菩薩。」

道憲往來就像白天一樣知道在水底,害怕不能免死,於是想出一計:念阿彌陀佛。

於是又念阿彌佛,結果那七個菩薩一起來抬著他的腳,將他送到水上。

衣服也沒濕,和排一起行了四十多里。

通憲天寶年初死,現在一江一 州大雲寺的七菩薩象還在,又畫了道憲落水的事。

成 珪

成珪者,唐天寶初,為長沙尉。

部送河南橋木,始至揚州,累遭風水,遺失差眾。

揚州所司謂珪盜賣其木,拷掠行夫,不勝楚痛,妄雲破用。

揚州轉帖潭府,時班景倩為潭府,嚴察之吏也。

長沙府別將錢堂(明抄本堂作「唐」。

)揚覲利其使,與景倩左右構成。

景倩使覲來收珪等。

覲至揚州,以小枷枷珪,陸路遞行。

至寧一江一 ,方入船,乃以連鎖鎖枷,附於船樑,四面悉皆釘塞,唯開小孔,出入飯食等。

珪意若至潭府必死,發揚州,便心念救苦觀世音菩薩。

恆一日一食,或時不食,但飲水清齋。

經十餘日,至滁口,夕暮之際,念誦懇至。

其枷及鎖,忽然開解,形體蕭然,無所累著。

伺夜深,舟人盡臥,珪乃拆所釘。

拔除出船背。

至覲房上,呼曰:「楊覲,汝如我何!」覲初驚起,問何得至此。

珪曰:「當葬一江一 魚腹中,豈與汝輩成功耶?」

因決意赴水。

初至潭底,須臾遇一浮木,中有豎枝,珪騎木抱,得至水面。

中夜黑暗,四顧茫然,木既至潭底,又復浮出。

珪意至心念觀世音,乃漂然。

忽爾翻轉,隨水中木而行。

知已至岸,便蘆中潛伏。

又一江一 邊多猛獸,往來顧視,亦不相害。

至明,投近村,村中為珪裝束,送至滁州。

州官寮歎美,為市驢馬糧食等,珪便入京,於御史台申理。

初楊覲既失珪,一時潰散,覲因此亦出家焉。

(出《卓異記》,明抄本作出《廣異記》)

唐朝天寶年初,成珪作了長沙尉,負責送橋木到河南,剛到揚州,多次遭到風雨,丟失了許多的橋木。

揚州有司認為成珪盜賣了橋木,就嚴刑拷打運夫,運夫受不了酷刑,就屈招了。

揚州有司上報潭府,當時班景倩掌管潭府,為嚴察官。

長沙府的別將錢堂、楊覲認為有利可圖,就和景倩左右的人一起陷害成珪。

景倩派楊覲來收捉成珪等人。

覲到了揚州,用小枷鎖成珪,從陸路走。

到了寧一江一 ,才上船,又用鏈鎖鎖枷,把他鎖在船樑上,四面都釘死,只打一個小孔,送飯食用。

成珪認為如果到了潭府也一定死的,從揚州出發時,便誠心念救苦救難的觀世音菩薩,常常一天吃一頓飯,有時一頓也不吃,只喝清水齋戒。

過了十多天,到了滁口,正當傍晚之時,成珪唸經更加懇切,那個枷和鎖,忽然解開了,身體輕鬆,沒有什麼累贅。

等到夜深了,船上的人都睡了,成珪就拆掉釘子,從船上跳到船頂。

到了楊覲的房上,喊道:「楊覲,你能把我怎麼樣!」楊覲驚起,問他怎麼到這裡來的。

成珪說:「我要葬到一江一 中魚腹,怎麼能讓你們成功呢?」

因此決心跳水。

成珪剛到潭底,不一會就遇到一塊浮木,當中有個豎的枝,珪就騎在木頭上抱著枝子,浮到水面上。

半夜黑暗,四顧茫然,木已到了潭底又浮上水面。

成珪更誠心念觀世音經,於是就漂流而下,忽然又翻轉,隨著水中的木而行,知道已經到岸,便潛伏在蘆葦中。

一江一 邊又多有猛獸,往來看他,也都不傷害他。

到了天亮,投進附近的村子,村中人為成珪換上衣服,送他到滁州。

州官驚歎他的美德,替他買驢馬糧食等,成珪便到了京城,向御史台申訴。

當初楊覲已失去了成珪,一時潰散。

他也因此出家了。

王 琦

唐王琦,太原人也」居滎一陽一,自童孺不茹葷血。

大歷初,為衢州司戶,性好常持誦觀音經。

自少及長,數患重病,其於念誦,無不差愈。

(原本愈字下「復念誦無不差愈」六字,據明抄本刪。

)念誦之時,必有異類譎詭之狀,來相觸惱,以琦心正不能幹。

初琦年九歲時,患病五六日,因不能言。

忽聞門外一人呼名云:「我來追汝!」因便隨去。

行五十里許,至一府捨,捨中官長大驚云:「何以誤將此小兒來?即宜遣還。」

旁人云:「凡召人來,不合放去,當合作使,方可去爾。」

官云:「有狗合死。」

令琦取狗,訴幼小,不任獨行。

官令與使者同去。

中路,使者授一丸與琦,狀如球子,令琦擊狗家門。

狗出,乃以擲之,狗吞丸立死。

官云:「使畢可還。」

後又遇病,忽覺四支內有八十二人,眉眼口鼻,各有所守。

其有臂腳內者,往來攻其血肉,每至腕節之間,必有相衝擊,病悶不可忍。

琦問:「汝輩欲殺我耶?」

答云:「為君理病,何殺之有!」琦言:「若理病,當致盛饌哺爾。」

鬼等大喜叫肉中。

翌日為設食,食畢皆去,所病亦愈。

琦先畜一淨刀子,長尺餘,每念誦即持之。

及患天行,恆置刀床 頭,以自衛護。

後疾甚,暗中乃力起,念觀世音菩薩。

暗忽如晝,見刀刃向上,有僧來,與琦偶坐,問琦此是何刀。

琦云:「是殺魔刀。」

僧遂奄減。

俄有鐵鎚空中下,擊刀,累擊二百餘下,錘悉破碎,而刀不損。

又見大鐵鎚水罐可受二百餘石,覆向下,有二大人執杵旁,問琦:「君識此否?」

琦答云:「不識。」

人云:「此鐵鎚獄也。」

琦云:「正要此獄禁魔鬼。」

言畢並滅。

又見床 舁珍饌,可百床 ,從門而出。

又見數百人,皆炫服,列在宅中,因見其亡父,手持一刀,怒云:「無屋處汝!」其人一時潰散,頃之疾愈。

乾元中,在一江一 陵,又疾篤,復至心念觀音。

遙見數百鬼,乘船而至,遠來飢餓,就琦求食。

遂令家人造食,施於庭中,群鬼列坐。

琦口中有二鬼躍出,就坐食訖,初雲未了。

琦云:「非要衣耶?」

鬼言正爾。

乃令家人造紙衣數十對,又為緋綠等衫,庭中焚之,鬼著而散,疾亦尋愈。

永泰中,又病篤,乃於燈下,澄心誦多心經。

忽有一聲如鳥飛,從坐處肉中浸一婬一向上,因爾口呿不得合,心念此必有魔相惱,乃益澄定,須臾如故。

復見床 前死一屍一腫脹,有蛇大如甕,兼諸鬼,多是先識死人,撩亂爍己。

琦閉目,至心誦經二十四遍,寂然而滅。

至三十九遍,懈而獲寐,翌日復愈。

又其妻李氏,曾遇疾疫癘。

琦燈下至心為誦多心經,得四五句。

忽見燈下有三人頭,中間一頭,是李氏近死之婢。

便聞李氏口中作噫聲,因自扶坐,李瞪目不能言,但以手指東西及上下,狀如見物。

琦令一奴一以長刀,隨李所指斬之,久乃寤云:「王三郎耶。」

蓋以弟呼琦。

琦問所指雲何,李云:「見窗中一人,鼻長數尺;復見床 前二物,狀如駱駝;又見屋上悉張朱簾幕,皆被一奴一刀斫獲斷破,一時消散。

琦卻誦經四十九遍,李氏尋愈也。

(出《廣異記》)

唐朝的王琦是太原人,住在滎一陽一,從小就不吃葷腥。

大歷年初,做了衢州司戶,僻性常常好誦讀觀音經。

從小到大,多次患重病,由於他誦讀經書,沒有不好的。

唸經的時候,一定會有個離奇古怪的東西,來相干擾,因為王琦的心正而不能干擾。

當初琦九歲那年,患病五、六天,因而不能說話,忽然門外有一個人喊他的名字說:「我來追你!」於是就跟著那人去了。

走了五十里左右,到了一個府門,府內的官長大驚說:「為什麼錯帶這個小孩來!應當送他回去。」

旁邊的人說:「凡是召來的人,不應當放回去,應當讓他與使者合作,才可放他回去。」

官長說:「有隻狗當死。」

讓王琦取狗。

王琦懇求說還幼小,不能獨自行動。

官吏令琦與使者一同去。

半路上,使者給王琦一個丸子,形狀象球,讓琦擊狗家的門。

狗出來了,就把丸扔給它,狗吞吃了丸立刻死了。

官長說:「使命完成可以回去了。」

王琦後來又得病,忽然覺得四肢內有八十二個人,他們有的有眉眼,有的有口鼻,其中長著臂腳的,來來往往攻擊他的血肉,每當到腕節之間,就相互衝擊,病痛不可忍耐。

王琦問:「你們是想殺死我嗎?」

回答說:「給你治病,怎麼能說是殺你呢?」

王琦說:「如果是治病,我當準備豐盛的飲食招待你們。」

鬼等在肉中高興地喜叫。

第二天給他們做好了吃的東西,他們吃完後就都走了,王琦的病也就好了。

王琦先前準備了一把淨刀子,一尺多長,每次念誦經書就拿著它。

等到天行之患時,常把刀放在床 頭,用來護衛自己。

以後病重,於是暗中用力起身念觀世音菩薩,黑暗中忽然像白天一樣,看見刀刃向上,有和尚來,和王琦對坐,問琦這是什麼刀,琦答:「是殺魔鬼的刀」和尚就不見了。

又見有鐵鎚從空中落下,擊刀,連擊二百多下,鎚全都破碎,而刀卻不損壞。

又看見大鐵鎚水罐可承受二百多石,向下壓來,又有二個大人拿著杵在旁邊,問琦:「你認識這個嗎?」

琦答道:「不認識」那個人說:「這是鐵鎚獄。」

琦說:「正要這個獄來禁錮魔鬼」說完兩個人都不見了。

又看見床 上放著珍異的饌食,有一百床 。

從門口出去,又看見幾百人,全穿著耀眼的衣服,排列在宅子中。

又看見了他死去的父親,手拿著一把刀,發怒說:「沒有你們居的地方。」

那些人都一時潰散,不一會他的病也好了。

乾元年中,在一江一 陵,又病重,他又誠心念觀世音經,遠遠地看見幾百個鬼,乘著船到了,遠來而飢餓,向王琦討飯,於是王琦就讓家人做飯,在院子中施捨給他們,一群鬼並列坐著。

王琦的口中有兩個鬼跳出來,坐下吃完,還說沒完。

王琦問:「莫非是要衣服嗎?」

鬼說正是,於是又令家人造幾十對紙衣,又做了紅綠等色的衣衫,在院子中焚燒,鬼穿上就走了。

他的病也很快的好了。

永泰年中,病又重,就在燈下,清心誦讀多心經。

忽然有一聲象鳥飛一樣,從他坐的地方的肉裡慢慢向上,因而他的嘴張開而不能合上,心想這一定是有魔鬼干擾,於是更加定心唸經,不一會又像先前一樣了。

又看見床 前的死一屍一腫脹,有的蛇大如甕,加上許多鬼,許多是先前認識的死人,撩亂地閃爍。

王琦閉上眼睛,誠心誦經二十四遍,寂靜而滅,誦到三十九遍,懈怠而入睡,第二天就好了。

又有他的妻子李氏,曾經得了瘟疫病,王琦在燈下誠心為她念誦多心經,念了四五句,忽然看見燈下有三個人頭,中間的一個頭,是李氏最近死的婢女,就聽見李氏口中發出歎息的聲音,於是自己坐起,李氏便瞪著眼睛不能說話。

只是用手指著上下左右,就好像看見什麼東西似的。

王琦叫一奴一僕用長刀,隨著李氏的指點斬殺,過了很久她才醒過來說是王三郎。

是作為弟弟而喊琦。

琦問她所指的是什麼,李氏說:「看見窗中有一人,鼻子長幾尺;又看見床 前兩個東西,形狀象駱駝;又看見屋子上都鋪著紅色的簾幕,都被一奴一僕用刀砍破,一時消散了。

琦又誦唸經四十九遍,李氏的病得到康復。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化