《太平廣記》卷第四十一 神仙四十一:薛尊師薛尊師者,家世榮顯。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四十一 神仙四十一

太平廣記

卷第四十一 神仙四十一

薛尊師 王老 黑叟 劉無名

薛尊師

薛尊師者,家世榮顯。

則天末,兄弟數人。

皆至二千石。

身為一陽一翟令。

而數年間,兄弟淪喪都盡,遂一精一心歸道,棄官入山,妻兒悉棄。

召同志者,唯有邑小胥唐臣願從之。

杖策負囊,往嵩山口。

忽遇一人。

自山而出。

自雲求道之人,姓陳。

雲如近有仙境。

薛遂求問其路。

陳曰:「吾有小事詣都,約三日而回。

回當奉導。

君且於此相待。」

薛與唐子止於路口。

陳至期而至。

陳曰:「但止於此,吾當入山求之。

知所詣,即來相報。」

期以五日,既而過期,十日不至。

薛曰:「陳生豈相紿乎?吾當自往。」

遂緣磴入谷三四十里。

忽於路側見一死人,虎食其半,乃陳山人也。

唐子謂尊師曰:「本入山為求長生,今反為虎狼之餐。

陳山人尚如此,我獨何人?不如歸人世以終天年耳。」

尊師曰:「吾聞嵩岳本靈仙之地,豈為此害?蓋陳山人所以激吾志也。

汝歸,吾當終至。

必也不幸而死,終無恨焉。」

言訖直往,唐亦決意從之。

夜即宿於石巖之下,晝則緣磴而行。

數日,忽見一巖下,長松數百株,中有道士六人,如修藥之狀。

薛遂頂禮求諸。

道士曰:「吾雖至此,自服藥耳。

亦無術可以授君。」

俄睹一禪室中,有一老僧。

又禮拜求問。

僧亦無言。

忽於僧床 下見籐蔓緣壁出戶。

僧指蔓視。

薛遂尋蔓出,具蔓傍巖壁不絕,經兩日猶未盡,忽至流泉。

石室中有道士數人,圍棋飲酒,其陳山人亦在。

笑謂薛曰:「何忽而至?子之志可教也。」

遂指授道要。

亦見俗人於此伐薪採藥不絕。

問其所,云「終南山紫閣峰下,去長安城七十里。」

尊師道成後入京,居於昊天觀,玄風益振。

時唐玄宗皇帝奉道,數召入內禮謁。

開元末,時已百餘歲,忽告門人曰:「天帝召我為八威觀主。」

無病而坐亡,顏色不變。

遂於本院中造塔,不塞塔戶。

每至夜,輒召弟子唐君,告以修行之術。

後以俗人禮謁煩雜,遂敕塞其塔戶。

唐君後亦為國師焉。

(出《原化記》)

薛尊師,家世榮耀顯貴,武則天末年,他們兄弟幾人,俸祿都達到兩千石。

他本身做一陽一翟縣令。

但幾年之間,他的兄弟們,死的死,亡的亡,都沒了。

於是他決心皈依道教。

放棄官職進入深山,連妻子兒女都拋棄了。

招集志趣相同的人,只有縣裡的低級小官吏唐臣,願意跟隨他。

他們手持枴杖背著行囊,向嵩山山口走去。

路上忽然遇見一個人,從山裡面出來。

這人自己說是求道的,姓陳,並說他知道附近有仙境。

薛尊師就求問去仙境的道路。

姓陳的人說:「我有小事到都城去,大約三天就回來了,回來後給你們作嚮導,你們暫且在這裡等候。」

薛尊師和唐臣就停在路口。

姓陳的人到約定的日子就回來了。

說:「你們先停在這裡,我先進山尋找那個地方,知道了前往的地方,立刻回來相告。」

當時約定以五天為期限,可已經過了期限,十天還沒來。

薛尊師說:「陳生難道是欺騙我們嗎?我應當自己去。」

於是沿著石頭台階進入山谷,大約走了有三四十里,忽然在路旁看見一個死人,已經被虎吃了一半,這個人正是陳山人。

唐臣對薛尊師說:「本來入山是為了尋求長生不死的,現在反倒成為虎狼之食了。

陳山人尚且如此,我們算什麼人呢?不如回到人世間而終天年罷了。」

薛尊師說:「我聽說嵩山本是神靈仙人居住的地方,怎麼會受這種傷害。

大概是陳山人用這個激勵我們的意志,你回去吧,我一定要堅持到底,倘若也是不幸而死,那死也不遺憾了。」

說完一直往前走去。

唐臣也決定跟他去。

夜晚就宿在石壁下面,白天沿著石磴向上。

過了幾天,忽然看見一面岩石下面,長了幾百株松樹,松林中有六個道士,像煉製藥材的樣子。

薛尊師就叩拜請求各位道士。

道士說:「我們雖然到了這裡,不過自己服藥罷了,也沒有什麼道術可以傳授給你們。」

一會兒,看見一個禪室中有一個年老和尚。

薛尊師又向和尚叩拜求教。

和尚也不說話。

忽然在和尚床 下出現一籐蔓沿著牆壁出了門,和尚指著籐蔓讓他們看,薛尊師於是尋找籐蔓的去向出了門。

看見籐蔓靠著石壁連綿不斷,經過兩天還沒到盡頭。

忽然遇到一個流泉,旁邊有一石室,石室中有幾個道士,一邊下棋一邊飲酒。

那個陳山人也在。

他笑著對薛尊師說:「為什麼忽然到這裡來。

你的志向堅定可以教育。」

於是向薛尊師傳授道術要領。

薛尊師也看見俗人在這裡砍柴採藥,絡繹不絕。

問他們這是什麼地方,他們說:「這是終南山紫閣峰下,距離長安城七十里。」

薛尊師學成道術之後進入京師,居住在昊天觀。

從此京師道教更加振興了。

當時唐玄宗皇帝信奉道教,幾次召薛尊師入內宮禮謁。

開元末年,薛尊師當時已經一百多歲了。

忽然告訴弟子說:「天帝召我去做八威觀主。」

無病端坐死去,臉色不變。

就在本院給他建造一墓塔,不砌死塔門,每到夜裡,就召見他的弟子唐臣,告訴他修行的道術。

後來因為俗人禮謁的太多,十分煩亂,就敕命關閉了他的塔門。

唐臣後來也成為國師了。

王 老

有王老者,常於西京賣藥,累世見之。

李司倉者,家在勝業裡,知是術士,心恆敬異,待之有加。

故王老往來依止李氏,且十餘載。

李後求隨入山,王亦相招。

遂僕御數人,騎馬俱去。

可行百餘里,峰巒高峭,攀籐緣樹,直上數里,非人跡所至。

王云:「與子偕行,猶恐不達神仙之境;非僕御所至,悉宜遣之。」

李如其言,與王至峰頂。

田疇平坦,藥畦石泉,佳景差次。

須臾,又至林口,道士數人,來問王老,知邀嘉賓,故復相候。

李隨至其居,茅屋竹亭,瀟灑可望。

中有學生數十人,見李各來問其親戚,或不言。

或惆悵者云:「先生不在,今宜少留。

具廚飯蔬菜,不異人間也。」

為李設食。

經數日,有五色雲霞覆地,有三白鶴隨雲而下。

於是書生各出,如迎候狀。

有頃云:「先生至。」

見一老人,鬚髮鶴素,從雲際來。

王老攜李迎拜道左。

先生問王老:「何以將他人來此!諸生拜謁訖,各就房。

李亦入一室。

時頗炎熱,李出尋泉,將欲洗浴。

行百餘步,至一石泉,見白鶴數十,從巖嶺下,來至石上,羅到成行。

俄而奏樂,音響清亮,非人間所有。

李卑伏聽其妙音。

樂畢飛去。

李還說其事。

先生問得無犯仙官否?」

答云:「不敢。」

先生謂李公曰:「君有官祿,未合住此;待仕官畢,方可來耳。」

因命王老送李出,曰:「山中要牛兩頭,君可送至籐下。」

李買牛送訖,遂無復見路耳。

(出《廣異記》)

有個叫王老的人,常在西京賣藥,幾個世代的人都見到過他。

有個叫李司倉的人,家住在勝業裡。

他知道王老是個術士,心裡一直非常敬重他,招待他更加周到。

所以王老來來往往就住在李家,將近十多年。

李司倉後來請求隨他入山學道,王老也欣然相召。

於是李司倉帶了幾個僕人,騎馬一起跟去了。

大約走了一百多里,便無路可走,只是峰巒疊嶂,高峭入雲。

他們攀籐爬樹,一直上了幾里,都不是人的蹤跡所能到的地方。

王老說:「和你一塊走,恐怕還不能到達神仙住的地方,就更不是僕人所能到的了。

應該全遣散他們,李司倉依照他的話做了,遣散了跟隨的僕人,和王老一起到了峰頂。

峰頂地勢平坦,有藥畦和泉水,景色美好。

不一會兒,又來到一樹林邊,有幾個道士來問候王老。

知道你邀請嘉賓,所以在此相候。

李司倉跟隨王老到他的住處,那裡是茅屋竹亭,瀟灑可望。

裡面有學生幾十人,看見李司倉,各自來問他們的親戚,有的什麼也不說。

有一個有些傷感的人說:「因為先生不在,現在還要停留一些時候,在這等待。

這裡準備著一般的飯菜,和人間沒有什麼不同。」

給李司倉設置的飲食。

經過幾天,有五色雲霞遮蓋大地,有三隻白鶴隨雲而下,於是書生各自出來,像迎候賓客的樣子。

過了一會兒,有人說:「先生到了。」

李司倉看見一位老人,鬚髮雪白,從雲彩的邊緣處走來。

王老攜帶李司倉在道路左側迎拜。

先生問王老,為什麼帶別人來這裡。

眾書生叩拜完畢,各自回房,李司倉也進了一室。

當時天氣很炎熱,李司倉出來尋找泉水,想用泉水洗澡。

走了一百多步,來到一個石泉,看見幾十隻白鶴從石峰上飛下來,來到石上,排列成行。

一會兒,開始奏樂,樂聲清脆響亮,是人間所沒有的。

李司倉低下身去伏在地上聽那奧妙的聲音。

白鶴奏完樂都飛走了。

李司倉返回來說那件事。

先生問他有沒有觸犯仙官,李司倉回答說:「學生不敢。」

先生對李公說:「你命裡有官祿,不應當住在這裡。

等到仕宦生涯結束了,才可以來。」

說完,就命令王老送李司倉出來。

王老對李司倉說:「山中要兩頭牛,你可以送到籐下。」

李司倉買了牛送去,就再也不見他走過的路了。

黑 叟

唐寶應中,越州觀察使皇甫政妻陸氏,有姿容而無子息。

州有寺名寶林,中有魔母神堂,越中士女求男女者,必報驗焉。

政暇日,率妻孥入寺,至魔母堂,捻香祝曰:「祈一男,請以俸錢百萬貫締構堂宇。」

陸氏又曰:「儻遂所願,亦以脂粉錢百萬,別繪神仙。」

既而寺中游,薄暮方還。

兩月餘,妻孕,果生男。

政大喜,構堂三間,窮極華麗。

陸氏於寺門外築錢百萬,募畫工。

自汴、滑、徐、泗、楊、潤、潭、洪及天下畫者,日有至焉。

但以其償過多,皆不敢措手。

忽一人不說姓名,稱劍南來,且言善畫,泊寺中月餘。

一日視其堂壁,數點頭。

主事僧曰:「何不速成其事耶?」

其人笑曰:「請備燈油,將夜緝其事。」

僧從其言。

至平明,燦爛光明,儼然一壁。

畫人已不見矣。

政大設齋,富商來集。

政又擇日,率軍吏州民,大陳伎樂。

至午時,有一人形容丑黑,身長八尺,荷笠莎衣,荷鋤而至。

閽者拒之,政令召入。

直上魔母堂,舉手鋤以斸其面。

壁乃頹。

百萬之眾,鼎沸驚鬧,左右武士欲擒殺之,叟無怖色。

政問之曰:「爾顛癇耶。」

叟曰:「無。」

爾善畫耶?」

叟曰:「無。」

曰:「緣何事而斸此也?」

叟曰:「恨畫工之罔上也。

夫人與上官捨二百萬,圖寫神仙,今比生人,尚不逮矣。」

政怒而叱之。

叟撫掌笑曰:「如其不信,田舍老妻,足為驗耳。」

政問曰:「爾妻何在。」

叟曰:「住處過湖南三二里。」

政令十人隨叟召之。

叟自葦庵間,引一女子,年十五六,薄傅粉黛,服不甚奢,艷態媚人,光華動眾。

頃刻之間,到寶林寺。

百萬之眾,引頸駭觀,皆言所畫神母,果不及耳。

引至階前,陸氏為之失色。

政曰:「爾一賤夫,乃蓄此婦,當進於天子。」

叟曰:「待歸與田舍親訣別也。」

政遣卒五十,侍女十人,同詣其家。

至一江一 欲渡,叟獨在小遊艇中,衛卒、侍女、叟妻同一大船,將過一江一 ,不覺叟妻於急流之處,忽然飛入遊艇中。

人皆惶怖,疾棹趨之。

夫妻已出,攜手而行。

又追之,二人俱化為白鶴,沖天而去。

(出《會昌解頤》及《河東記》)

唐代宗寶應年間,越州觀察使皇甫政的妻子陸氏,容貌很美麗,但沒有兒子。

越州里有一座寺院,名叫寶林寺,寺院裡有魔母神堂。

越州城中的男男女女,凡是來許願祈求兒女的,必定是回報應驗。

皇甫政在空閒的日子,領著妻子進入寶林寺,到魔母神堂,捻香祝禱說:「向魔母祈求一個男孩,果然如願,請神靈允許我用俸祿錢一百萬貫建造堂宇。」

陸氏接著又說:「倘若遂了我們的心願,我也用脂粉一百萬貫,另畫神仙的像。」

接著皇甫政夫婦在寺院四處遊覽,到了傍晚才回家。

過了兩個多月,皇甫政的妻子懷孕了,後來果然生了一個男孩。

皇甫政大喜,建造了三間堂宇,極其富麗堂皇。

他的妻子陸氏在寺院門外堆了一百萬貫錢,招募畫工。

從汴、滑、徐、泗、楊、潤、潭、洪等地和全國各地的畫工,天天有來到的。

只是因為它的賞錢太多,都不敢著手。

忽然有一個人不說姓名,自己說是從劍南來的,並說善於繪畫。

要接手繪神仙像一事。

他在寺院裡停留了一個多月,一天,他看著那堂宇的牆壁,不住的點頭。

主事的和尚說:「你為什麼不快點完成那件畫像的事情呢?」

那人笑著對主事的和尚說:「請你給我準備燈油,我將要在夜裡聚集一精一力完成那件事情。」

主事的和尚依從了他,按他的話做了。

到天亮的時候,光明燦爛,整整齊齊畫滿了一牆壁。

但是繪畫的人已經不見了。

皇甫政大設齋祭,很多富商都聚集到這裡來。

皇甫政又選擇了吉日,率領軍吏州民,大排歌舞、宴筵。

到中午時,有一個容貌黑醜的人,身高八尺,背著斗笠,穿著蓑衣,扛著鋤頭而來,看守大門的人拒絕他進門,但是皇甫政卻讓人招喚他進來。

那人進入寺院後,直接上了魔母堂,舉起手中的鋤頭來斫那神像的臉面,牆壁都倒塌了。

大家驚駭叫喊。

周圍擔任護衛的武士,想要把他抓住殺了他,但是那黑醜的老頭兒毫無懼色。

皇甫政問他說:「你是瘋顛嗎?」

老頭兒說:「不是。」

皇甫政又問:「你是善於繪畫嗎?」

老頭兒又說:「不是。」

皇甫政說:「那你為什麼來斫這畫像呢?」

老頭兒回答說:「可恨畫工蒙蔽上官。

夫人和上官施捨二百萬貫錢,描畫神仙。

可是現在畫的和真一人相比,根本比不了呢。」

皇甫政大怒並呵斥他。

老頭兒拍掌大笑說:「如果你不信,我在鄉間的老妻,足夠驗證的了。」

皇甫政問他說:「你的妻子在什麼地方?」

老頭兒說:「住處在過湖南二、三里的地方。」

皇甫政派十個人跟著老頭兒去招呼老頭兒的妻子。

老頭兒從葦庵裡引出一個女子,年紀有十五六歲的樣子,臉上略微化了點妝,衣著也不奢華,卻艷態媚人,光華動眾。

不一會兒工夫,到了寶林寺。

眾人都伸長脖子吃驚地觀看,都說所畫的神母像,果然是不如她。

把她領到台階前,陸氏見她美麗異常也大驚失色。

皇甫政對老頭兒說:「你是一個地位卑微的人,卻蓄養了這樣一個美麗婦人,實在是不該的,應當把她進獻給天子。」

老頭兒說:「等我們回去和鄉親告別一下再走吧。」

皇甫政應允了,派士卒五十人、侍女十人,一起到他們家。

到了一江一 邊要過一江一 ,老頭兒單獨在小遊艇中,衛卒侍女和老頭的妻子同乘一大船。

將要過一江一 ,不知不覺中老頭的妻子在急流處忽然飛入遊艇中。

人們都驚惶恐怖起來,急忙划船去追趕他們,他們夫妻二人已經走出遊艇,上岸並肩攜手而行了。

又追他們,二人都化為白鶴,衝上天空遠飛而去。

劉無名

劉無名,成都人也。

本蜀先主之後,居於蜀焉。

生而聰悟。

八九歲,道士過其家,見而歎曰:「此兒若學道,當長生神仙矣。」

自是好道探玄,不樂名利。

弱冠,閱道經,學嚥氣朝拜,存真內修之術。

常以庚申日守三一屍一,存神默咒,服黃一精一、白朮,志希延生。

或見古方,言草木之藥,但愈疾微效,見火輒為灰燼,自不能固,豈有延年之力哉。

乃涉歷山川,訪師求道。

數年入霧中山,嘗遇人教其服餌雄黃,三十餘年。

一旦有二人,赤巾朱服,逕詣其室。

劉問其何人也?何以及此?對曰:「我泰山直符,追攝子耳。

不知子以何術,頂有黃光。

至三日矣,冥期迫促,而無計近子,將恐一陰一符遣責,以稽延獲罪,故見形相問耳。」

劉曰:「余無他術,但冥心至道,不視聲利,靜處幽山,志希度世而已。」

二使曰:「子之黃光,照灼於頂,迢高數丈,得非雄黃之功?然吾聞一一陰一一一陽一之謂道,一金一石之謂丹,子但服其石,未餌其金,但得其一陽一,未知其一陰一,將何以超生死之難,期升騰之道乎?其次廣施一陰一功,救人濟物,柔和雅靜,無慾無為,至孝至忠,內修密行,功滿三千,然後黑籍落名,青華定菉。

制御神鬼,驅駕雲龍,而上補仙官,永除地簡。

九祖超煉,七玄生天。

如此則不為冥官所追捕耳。

今子雖三一屍一已去,而積功未著,大限既盡,將及死期,豈可苟免也?」

劉聞其語,心魂喪越,憂迫震懼,不知所為。

二使徐謂之曰:「岷峨青城,神仙之府,可以求詣真師,訪尋道要。

我聞鉛汞朱髓,可致沖天,此非高真上仙,莫得修煉之旨。

我為子求姓名同,年壽盡者,以代於子。

子勉而勤修,無至中怠也。」

劉致謝二使。

二使乃隱。

劉如其言,入峨眉岷山,登陟峭險,探求洞穴,歷年不遇。

復入青城山,北崖之下得一洞。

行數里,忽覺平博,殆非人世。

遇神仙居其間,雲青城真一人。

劉祈叩不已,具述所值鬼使追攝之由,願示道要,以拯拔沉一淪 ,賜度生死之苦。

真一人指一巖室,使犧止其中,復令齋心七日,乃示其一陽一壚一陰一鼎,柔金煉化水玉之方,伏汞煉鉛朱髓之訣。

謂之曰:「一胡一 剛子、一陰一長生,皆得此道。」

亦名金液九丹之經。

丹分三品。

以鉛為君,以汞為臣,八石為使,黃芽為苗。

君臣相得,運火功全,七日為輕汞,二七日變紫鋒,三七日五彩具,內赤外黃,狀如窗塵,復運火二年,日週六百,再經四時,重履長至,初則十月離其胞胎,已成初品。

即能乾汞成銀,丸而服之,可以祛疾。

三年之外,服者延年益算,發白反黑。

三年之後,服之刀圭。

游散名山,周遊四海。

初品,地仙服之半劑,變化萬端,坐在立亡,駕馭飛龍,白日昇天。

大都此藥,經十六節,已為中品。

便能使人長生。

藥成之日,五金八石,黃芽諸物,與君臣二藥,不相雜亂矣。

千日功畢,名上品還丹。

謹而藏之,勿示非人,世有其人,視彼形氣,功行合道,依法傳之。

劉授丹訣,還於霧中山,築室修煉,三年乃成。

開成二年,猶駐於蜀,自述無名傳,以示後人。

入青城去。

不知所終。

(出《仙傳拾遺》)劉無名,是成都人。

原本三國時期西蜀先主劉備的後代,居住在四川。

他生來就聰明穎悟。

八九歲的時候,道士經過他的家,看見他就感歎地說:「這個小孩如果學道術,能成為長生神仙了。」

從這以後劉無名喜好道術,研究玄理,不喜歡名利。

二十歲左右的時候,閱讀道經,學習 嚥氣朝拜、存真內修之術,常以庚申日守三一屍一神,保存精神默唸咒語,吃黃一精一白朮,志向是希望延長生命。

有時看見古代藥方上說的草木之類的藥,只是治癒疾病有微效,遇見火就成灰燼。

自己都不能穩固,怎麼能有延年益壽的力量呢?於是跋山涉水,遊歷名山大川,訪師求道。

幾年後進入霧中山,曾經遇到一個人,叫他吃雄黃,達三十多年。

一天有兩個包紅頭巾穿紅衣服的人,直闖進他的住室。

劉無名問他們是什麼人?為什麼到他這來?那兩個人回答說:「我們是泰山直符,追趕勾取你,但不知你用的什麼法術,頭頂上有黃光,我們到這裡三天了,一陰一曹地府的期限緊迫,然而沒有辦法靠近你,又害怕一陰一府怪罪譴責,因為停留延誤期限要獲罪,所以現出身形向你詢問。」

劉無名說:「我沒有別的法術,只是深入地靜心至道,不追求名聲利祿,安靜地置身深山,志向是希望度世罷了。」

二位使者說:「你的黃光,照耀在頭頂上,高過幾丈,恐怕是雄黃的功用吧?然而我聽說一一陰一一一陽一謂之道,一金一石叫做丹。

你只服那石,不吃那金,只能得到一陽一,卻不瞭解一陰一,又憑什麼超脫生死的難關,期望升天飛騰的道術呢?其次,要廣泛地佈施一陰一功,挽救人,接濟人,一溫一 和,雅靜,沒有情慾和貪心,盡孝盡忠,內心秘密修行,功德滿了三千,然後才能從黑籍中落去名字,定在青華名冊中。

能控制神鬼,駕馭雲龍,補進天上仙官的行列,從一陰一曹地府的名冊中永遠除去名字。

九祖超煉,七玄生天。

像這樣就不會被冥官追捕了。

現在你雖然三一屍一已去,但積功不顯著,壽數已經沒有了,將要到死期,怎麼可以苟且求免呢?」

劉無名聽了他的話,喪魂落魄,震驚恐懼,不知所措。

二位使者慢慢對他說:「岷山、峨眉山、青城山,都是神仙的洞府,可以到那裡去尋找真師,訪尋道術要領。

我聽說鉛汞朱髓,可以沖天。

不是高真上仙,不能得到修煉的真義。

我給你尋找和你姓名相同、壽數已盡的人,用他來代替你。

你要努辦勤奮修行,不要中途懈怠呀。」

劉無名拜謝了二位使者,二位使者就隱去了身形不見了。

劉無名按照他們的話,進入峨眉山、岷山,登攀險崖峭壁,探索尋找洞穴,經歷幾年也沒遇到。

又進入青城山,在北崖的下面找到一個洞。

進去後,走了幾里,忽然發覺平坦寬闊,大概不是人世,遇到神仙居住在那裡,說是青城真一人。

劉無名祈求叩拜不已,全部述說了被鬼使追攝的原由,希望青城真一人指示道術要領,用它拯救靈魂,拔出沉一淪 ,賜給超過生死之苦的辦法。

青城真一人指著一個岩石屋子,讓他在裡面居住休息。

又讓他齋戒七天,整潔身心。

之後,才告訴他一陽一壚一陰一鼎,柔金煉化水玉的方法,伏汞煉鉛朱髓的訣竅,並對他說:「一胡一 剛子,一陰一長生,都得了這種道術。」

還有一個名字,叫作金液九丹之經。

丹分為三品,用鉛做君,用汞做臣,八石做使者,黃芽做苗,君臣相投合,運用火候,功效完全了,七天成為輕汞,十四天變成紫鋒,二十一天五彩具備,裡面紅外面黃,形狀象窗戶上懸掛的灰塵。

再運用火二年,六百個整天,再經過四季,重履長至。

開始是十月離開它的胞胎,已經成為初品,馬上能幹汞成銀,做成丸吃它,可以除去疾病。

三年以外,吃的人可以延年益壽,白髮可以變黑。

三年之後,吃一刀圭,遊覽名山,雲遊四海。

初品,地仙吃它半劑,變化萬端,坐著在立起就沒了,駕馭飛龍,白天飛昇。

大都這種藥,經過十六個季節,已經成為中品,就能使人長生。

藥成的日子,五金八石,黃芽諸物,和君臣二藥,不相互混雜。

一千天功畢,名字就叫上品還丹。

要謹慎保存它,不要給人看。

人世上,如果有那樣的人,看他形狀氣質和功德行為都合乎道,就按照方法傳給他。

劉無名接受煉丹訣竅,回到霧中山,築室修煉,三年就成功了。

開成二年,劉無名還住在四川,自己陳述無名傳,用來給後人看。

後來進入青城山,不知道他的終了。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化