《太平廣記》卷第三百四 神十四:開業寺至德二年,十月二十三日,豐樂裡開業寺,有神人足跡

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第三百四 神十四

太平廣記

卷第三百四 神十四

開業寺 女媧神 王籍 暢璀 喬龜年 張光晟 淮南軍卒 元載張謂 穎一陽一里正

開業寺

至德二年,十月二十三日,豐樂裡開業寺,有神人足跡甚長,自寺外門至佛殿。

先是閽人宿門下,夢一人長二丈餘,被金執槊,立於寺門外。

俄而以手曳其門,扃鐍盡解,神人即俯而入寺。

行至佛殿,顧望久而沒。

閽人驚寤,及曉視其門,已開矣。

即具以夢白於寺僧,寺僧共視,見神人之跡。

遂告以京兆,京兆以聞。

肅宗命中使驗之,如其言。

(出《異室記》。

明抄本作出《宣室志》。

陳校本作出《宣室志記》)

唐代至德二年十月二十三日那天,京城豐樂裡的開業寺中發現了一個天神的大腳印。

腳印從寺門外一直到佛殿。

據廟裡的看門人說他夜裡夢見一個兩丈多高的人,穿著金鎧甲,手裡拿著長矛,來到廟門外,這大神祇用手一推,門上的鎖就開了,然後就低頭走進來,一直走到佛殿裡,四下張望了半天就消失了。

守門人驚醒後,早上去看寺門,門果然開著。

他就把夢中情形告訴寺裡的和尚,和尚們一齊來看,發現了神人的大腳印。

他們把這事報告給京城的官員。

肅宗皇帝也派人到開業寺內查看,一看果然是這麼回事。

女媧神

肅宗將至靈武一驛。

黃昏,有婦人長大,攜雙鯉,吒於營門曰:「皇帝何在?」

眾以為狂。

上令潛視舉止。

婦止大樹下,軍人有逼視,見其臂上有鱗,俄天黑失所在。

及上即位,歸京闕,琥州刺史王奇光。

奏女媧墳雲,天寶十三載,大雨晦冥忽沈。

今月一日夜,河上有人覺風雷聲,曉見其墳湧出。

上生雙柳樹,高丈餘,下有巨石。

上初克復,使祝史就其所祭之,至是而見。

眾疑婦人是其神也。

(出《酉一陽一雜俎》)

唐肅宗巡幸靈武時住在一個驛站裡。

黃昏時,有一個高個子的女人,手裡拿著兩條鯉魚,在驛站門外大聲喊:「皇帝在哪兒?」

大家認為她是個瘋子。

肅宗命人偷偷監視她的行動。

監視的人看見那女人停在一棵大樹上,並發現她的胳膊上生有魚鱗。

不一會天黑了,女人也不見了。

肅宗即位後,虢州刺史王奇光奏報,說天寶十三載,也在發現那長魚鱗的女人的某月一天,大雨如注,天昏地暗,女媧的墳突然陷入地下,大河上空風雪滾滾,到天亮時,女媧墳又升出地面,墳上多了兩棵一丈多高的柳樹,樹上有塊大石。

肅宗就派使者到女媧墳前祭祀。

人們都說,那個到驛站來的高大女人,就是女媧神。

王 籍

王籍者,太常璿之族子也。

乾元中,客居會稽。

其一奴一病死,數日復一活,雲,地下見吏,吏曰:『汝誰家一奴一?』一奴一具言之。

吏云:「今見召汝郎做五道將軍,因為著力,得免回。」

路中多見旌旗隊仗,一奴一問為何所,答曰:「迎五將軍爾。」

既還數日,籍遂死。

死之日,人見車騎繽紛,隊仗無數。

問其故,皆是迎籍之人也。

(出《廣異記》)

王籍是太常王璿的後代。

乾之年間,旅居在會稽縣時,他的一個僕人死了。

過了幾天,僕人又復一活,說在一陰一間看見一個官,官問他是誰家的僕人,答說是王籍的僕人。

那官又說:「馬上要召你家主人來這裡任五道將軍。」

他說因為做事盡力,得免罪,才把他放回來。

回來的路上看見一大隊旌旗儀仗,僕人問他們要去哪裡?那官先說,「是去迎接你的主人五將軍呀。」

僕人回來沒幾天,王籍就死了。

死的那天,人們看見很多車馬儀仗,問是怎麼回事,原來都是來接王籍的。

暢 璀

暢璀自負才氣,年六十餘,始為河北相衛間一宰。

居常慷慨,在縣唯尋術士日者,問將來窮達,而竟不遇。

或竊言於暢曰:「何必遠尋,公部下伍伯,判冥者也。」

暢默喜。

其日入,便具簪笏,召伍伯,升階答拜,命坐設食。

伍伯恐聳,不如所為。

良久謂之曰:「某自揣才業不後於人,年已六十,官為縣宰。

不辭碌碌守職,但恐終不出下流。

要知此後如何,苟能晚達。

即且守之,若其終無,即當解綬入山,服餌尋道。

未能一決,知公是幽冥主者,為一言也。」

伍伯避席色沮曰:「小人蒙公異禮如此,是今日有隱於公,即負深恩;不隱即受禍,然勢不得已而言也。

某非幽明主者,所掌亦冥中伍伯耳。

但於杖數量人之死生。

凡人將有厄,皆先受數杖,二十已上皆死,二十已下,但重病耳。

以此斟酌,往往誤言於裡中,未嘗差也。」

暢即詰之曰:「當今主者為誰?」

曰:「召慎不可洩露,鄰縣令某是也。

聞即當來此,公自求之,必不可言得之於某。」

旬日,鄰宰果來,與暢俱詣州季集。

暢凌晨遠迎,館於縣宅,燕勞加等。

既至,乃一老翁,七十餘矣。

當時天公承平,河北簿尉,皆豪貴子弟。

令長甚適後士,老宰謝暢曰:「公名望高,某寒賤。

以明法出身,幸因鄰地。

豈敢當此優禮。」

詞色感愧,乃與之俱詣郡。

又與同歸,館於縣宅,益為歡洽。

明日將別,其夜,延於深室,具簪笏再拜,如問伍伯之詞,而加懇切。

老宰厲聲曰:「是誰言耶?」

詞色甚怒,曰:「不白所言人。

終不為公言也。」

如是久之,暢不得已,乃告伍伯之名,既而俯首拗怒。

頃刻,吏白曰:「伍伯於酒壚間暴卒。」

暢聞益敬懼,而乞曰轉懇。

乃徐謂暢曰:「愧君意深禮重,固不可隱,宜灑掃一院,凡有孔隙,悉塗塞之。

嚴戒家人,切不得窺,違者禍及其身。

堂上設一榻,置案筆硯,紙七八幅。

其夕宰入之,令暢躬自扃鎖。

天明,持鑰相迓於此。

暢拂旦秉簡,啟戶見之,喜色被面而出。

遙賀暢曰:「官祿甚高,不足憂也。」

乃遺一書曰:「慎不可先覽。

但經一事,初改一官,即聞之。」

後自此縣辟從事,拜殿中侍御史,入為省郎諫議大夫。

發其書,則除授時日皆不差。

及貶辰州司馬,取視之曰:「為某事貶也。」

征為左丞,終工部尚書,所記事無有異詞。

(出《戎幕間談》)

暢璀總感到懷才不遇,六十多歲時才當了河北相州、衛州間的一個小縣官。

平時牢一騷一滿腹,到處尋找能預知未來的術士,好為自己算算將來的前程,但一直沒找到。

有人偷偷對他說:「何必到處找呢,您衙裡當伍伯的那個人,就是一陰一間的判官,你問他不就行了。」

暢璀很高興,便把那伍伯請了來,自己穿上官服拿著朝笏,向伍伯恭恭敬敬的叩拜。

然後擺酒歌待。

弄得伍伯受一寵一 若驚,不知所措。

過了半天,暢璀才說:「我自感才能不比別人差,可是如今六十多歲才當了個縣令。

我倒不怕現在碌碌無為,只是不甘心永遠居於末流。

我想知道我的將來。

如果將來還能高昇一步,我就繼續干。

如果此生就這樣了,我就乾脆辭官進山修道去。

現在我拿不定主意,只好把你請來,因為你是冥府的主管,望你說一說我的前程。」

伍伯聽後,急忙惶恐地離廟說,「小人受到大人如此禮遇,如果不說實話,那太不仁義了。

可是如果說了實話,我就要遭到大禍。

然而我還是實說了吧。

我其實不是一陰一間的主管判官,只不過也是一陰一曹的一個伍伯。

我的職責是以打板子的數目來衡量人的死生。

凡人如果命運不濟,到了一陰一間我就先用板子打他,打二十板以上的都必死無疑,打二十板子以下的,只不過是大病一場而已。

有些人傳說我有多大能耐,這是大錯特錯了。」

暢璀忙問現在冥府的主管是誰,伍伯說:「我告訴你,你萬萬不可洩漏。

現在冥府的主管,就是咱們鄰縣的縣宰。

聽說他最近要來,你可直接求他。

不過你可千萬不能說這是我告訴你的呀!」過了幾天,鄰縣的縣宰果然要來,是打算約暢璀一同到州里去參加每季度的集會。

暢璀一大早就出城迎接,事先在縣衙為他安排了房間,打算好好款待。

等接來一看,這位鄰縣縣宰竟是個七十多的老翁。

原來當時天下太平,河北的行政長官都是豪富子弟,朝廷下令各縣的縣令要選有名氣的長者擔任。

鄰縣縣宰受到暢璀的隆重接待十分感動,說:「你的名望很高,而我出身寒微,由於懂得法律才當了縣宰。

我們既是鄰縣,你待我這樣優厚,實在不敢當。」

安頓縣宰住下後,兩人談得很投機。

兩人一同到郡裡,又一同回縣要分別,就在當天夜裡,暢璀把縣宰請到密室,向他隆重地跪拜,並說出自己的請求。

老縣宰一聽,頓時怒問:「是誰對你說的?你要不對我說明白,我就不答應你的請求。」

暢璀不得已,只好說是伍伯告訴的。

老縣宰聽後,低頭控制自己的怒氣。

這時,縣衙的一個小吏跑來報告,說伍伯在酒館裡突然死去。

暢璀由此更加驚懼,也更佩服老縣宰了,就更誠懇地請求他。

老縣宰慢聲慢語地說,「你對我如此敬重款待,我就不再瞞你了。

請你給我準備一個清潔的院子,院裡所有的洞都要堵上。

並告誡你家的人,決不許偷看,否則會引禍上身。

屋裡放一張床 ,桌上放份筆硯和七八張紙。」

暢璀一切準備就緒後,這天晚上,老縣宰進了院子,讓暢璀把院門鎖上,等天亮後再帶鑰匙來開門。

天亮後,暢璀來開一房門,老縣宰滿面喜色的走出來向他道賀說:「你的官運很好,不用擔心了!」說罷一交一 給他一個本子,並說:「千萬不能先看。

你以後每經一件大事,每調動一次職務,就打開本子查。」

從這事過了不久,暢璀就升任為從事,後來又升為殿中侍御史。

又當了省郎諫議大夫。

暢璀每次打開本子查看,都寫得清清楚楚。

後來,他被貶為展州司馬,打開本子看,上面連被眨的原因都寫明了。

後來,他又當上了左丞,死時是工部尚書,這些事都詳細地寫在本子裡。

喬龜年

喬龜年者,善篆書。

養母甚孝。

大歷中,每為人書大篆字,得錢即供甘旨。

或見母稍失所,必仰天號泣,自恨貧乏。

夏月,因自就井。

汲新水奉母。

忽有一青衣人,自井躍出,立於井旁,謂龜年曰:「君之貧乏,自前定也。

何因母稍失所,必號泣訴天也?」

龜年疑是神靈,遂拜而對曰:「余常恨自不能取富貴,以豐侍養。

且母年老,而旨甘每缺。

雖不憚勤苦於傭筆,甚如所得資助,不足以濟。

是以不覺仰天號泣耳。」

神人曰:「君之孝已極,上天知之矣。

君當於此井中,收取錢百萬,天之賜也。」

言訖而滅。

龜年乃取之,得錢一百萬。

每建珍饌以奉母,仍多不出遊貴達門。

後三年,母亡,龜年號慕幾滅性。

(性原作惟。

據明抄本、許本、黃本改。

)仍盡以餘錢厚葬其母,復又貧乏。

累年,因閒步,至先得錢之井,悵然而言曰:「我往日貧,天賜我錢。

今日貧,天不賜之。

若天以我為孝子以賜我,豈今日我非孝子耶?」

俄爾神人復自井躍出,謂龜年曰:「往日天知爾孝養老母,故賜爾錢,以為甘旨,非濟爾貧乏。

今日無旨甘之用,那得恨也。

若爾,則昔日之意不為親,乃為已也。」

龜年驚愕慚懼,復遂再拜。

神人又曰:「爾昔者之孝,聞於上天。

今日之不孝,亦聞上天也。

當自驅馳,不然,則凍餒而死。

今日一言,罪已深矣,不可追也。」

言訖覆滅。

龜年果貧困而卒。

喬龜年善寫篆字,對母親很孝敬。

大歷年間,常給別人寫字換錢,把錢拿去買各種美食孝奉母親。

有時一見母親不如意,就悲傷得仰天大哭。

恨自己太窮不能使母親晚年享福。

夏日有一次到井邊打水,忽然有個穿黑衣的人從井裡跳出來,站在井旁對龜年說:「你受窮是前世已定,何必因為你母親一不如意你就向天哭訴呢?」

龜年懷疑這是位神靈,就施禮說,「我常常恨自己不能富貴,好使母親享福。

而且母親年紀大了,常常吃不好穿不好,靠我寫字掙的那點錢,根本不夠用。

越想越苦,不覺就向天哭泣了。」

神人說,「你的孝心已經感動了上天,你可以從這個井裡取錢百萬,這是上天的賜與。」

說完就不見了。

龜年果然從井裡拿到了一百萬錢。

從此就常常買來珍餚美味給母親吃,也不出去給有錢人寫字換錢了。

三年後母親死了,龜年悲痛得幾乎發瘋,把剩下的錢都用來辦了喪事。

結果,又窮困起來。

有一天,他又來到得過錢的井邊,悵惘地說,「過去我窮,上天賜給我錢。

如今我又窮了,上天怎麼就不給我錢了呢。

若是過去上天看我是孝子才給我錢,難道我現在就不是孝子了嗎?」

不一會兒,那位黑衣神人又從井裡跳出來,對龜年說,「過去上天知道你沒錢孝敬老母,才給你錢讓你買好東西,並不是救你的窮。

今天你不用再孝敬老母了,當然就不會再賜錢,你有什麼可怨怪上天的呢?如果怨恨,就證明你對母親的孝心是不真誠的,證明你存有私心。」

龜年聽後十分慚愧,忙行禮告罪。

神人又說,「過去你的孝心上天知道,現在你的不孝的私心,上天也知道了。

勸你今後還是自謀生路,否則,你會凍餓而死。

今天你在這裡怨怪上天,罪過已經不小,你後悔也沒有用了。」

說罷又不見了。

後來,龜年果然貧困一交一 加,凍餓而死。

張光晟

賊臣張光晟,其本甚微,而有才用,性落拓嗜酒。

壯年為潼關卒,屢被主將鞭笞。

因奉役至華州,盛暑驅馳,心不平。

過岳祠,遂脫一衣 買酒,致奠金天王,朗言曰:「張光晟身負才器,未遇知己。

富貴貧賤,不能自料,唯神聰鑒,當賜誠告。」

祀訖,因極飲大醉,晝寢於碑堂。

忽夢傳聲曰:「喚張光晟。」

迫蹙甚急,即入一府署,嚴邃異常。

導者云:「張光晟到。」

拜跪訖,遙見當廳貴人,有如王者,謂之曰:「欲知官祿,但光晟拜相,則天下太平。」

言訖,驚寤洽汗,獨怪之。

後頻立戰功,積勞官至司農卿。

及建中,德宗西狩,光晟奔從。

已至開遠門,忽謂同行朝官曰:「今日亂兵,乃涇卒回戈耳!無所統,正應大掠而過。

如令有主,禍未可知。

朱泚見在涇源,素得人心。

今者在城,倘收(明抄本收作為)涇卒扶持,則難制矣。

計其倉遑,未暇此謀。

諸公能相逐徑往至泚宅,召之俱西乎?」

諸公持疑,光晟即奔馬詣泚曰:「人主出京,公為大臣,豈是宴居之日?」

泚曰:「願從公去,命駕將行。」

而涇卒已集其門矣。

光晟自將逃去,因為泚所縻。

然而奉泚甚力,每有戰,常在其間。

及神羚之陣,(羚原作慶。

據明鈔本改。

)泚拜光晟僕射平章事,統兵出戰,大敗而還。

方寤神告為征矣。

(出《集異記》)

叛臣張光晟出身微賤,但頗有才幹,生性放浪,好喝酒。

壯年時在陝西潼關當兵,經常挨上級的鞭打。

有一次,他奉上級差遣到華州公出,天氣很熱,騎著馬奔走賣命,心裡很不平。

到華岳神前,脫了衣服買了些酒,祭祀金天王。

他向天王大聲說,「我張光晟一身能耐,至今沒遇到能賞識我的人。

人這一生的富貴貧賤,自己是難以料到的,只有大神您看得清楚,懇求您真實地告訴我吧。」

祭祀完之後,喝了個大醉,大白天就睡在祠廟的碑堂裡。

在夢中,他忽然聽到有人喊自己的名子,而且催促得很急。

他就跟隨喊他的人來到一座府前。

看這府第,十分森嚴。

這時領他近府的人喊,「張光晟到!」張光晟就趕快跪拜。

遠遠看見大廳上坐著一個尊貴的人,看樣像是一位大王。

這時就聽那位大王說:「你不是想知道你的前程嗎?你只要當了丞相,天下就太平了。」

聽罷這話,他就驚醒了,身上出了不少冷汗,越想起覺得奇怪。

後來,張光晟屢立戰功,升任了司農卿。

一直到建中年間,德宗西行巡狩,張光晟隨扈著皇帝。

已走到開遠門,張光晟突然對同行的官員們說:「今天將發生兵變,是經源的部隊倒戈造反。

他們現在還有統率,所以這些亂兵只能到處搶掠而已。

如果亂兵有了統率,那就要釀成大禍了。

朱泚長期駐在涇源,一直很得民心。

如果朱泚統率了亂兵一起造反,那可就制一服 不了他了。

現在我算計著由於事發太突然,時間倉促,朱泚還沒有來得及圖謀此事。

各位能不能隨我一起趕到朱泚的府上,召他和我們一起隨皇帝西巡?」

官員們正在遲疑不決,張光晟已經策馬直奔朱府,見到朱泚後,張光晟說,「皇上出京西巡,你是朝中大臣,怎麼能在家裡飲酒做樂呢?」

朱泚說,「那我就跟你去吧。」

剛要走,涇原倒戈的亂兵就聚到了朱府門外。

朱泚真就做了叛軍的統帥造了反。

張光晟本來想逃走,但被朱泚籠絡住了,就很賣力氣地扶佐朱泚,每場戰事張光晟都參加,神羚之戰後,朱羚就拜張光晟為相當於丞相的「僕射平章事」,讓他統兵出戰,結果大敗,朱泚之亂終於被平定。

這時張光晟才悟到當年神說的那些話都是預先對他的警告。

淮南軍卒

陳少游鎮淮南時,嘗遣軍卒趙某使京師,遺公卿書。

將行,誡之曰:「吾有急事,候汝還報。

以汝驍健,故使西去。

不可少留,計日不至,當死。」

趙日馳數百里,不敢怠。

至華一陰一縣,捨逆旅中,寢未熟,忽見一人綠衣,謂趙曰:「我吏於金天王,王命召君,宜疾去。」

趙不測,即與使者偕行。

至岳廟前,使者入白:「趙某至。」

既而呼趙,趨拜階下。

其堂上列燭,見一人據案而坐,侍衛甚嚴,徐謂趙曰:「吾有子婿,在蜀數年,欲馳使省視,無可為使者。

聞汝善行,日數百里,將命汝使蜀,可乎?」

趙辭以相國命西使長安,且有日期,不然當死。

今為大王往蜀,是棄相國命也,實不敢還廣陵。

且某父母妻子俱在,忍生不歸鄉里。

非敢以他辭不奉教,唯大王察之。

王曰:「徑為我去,當不至是。

自蜀還由長安,未晚也。」

即留趙宿廟後空捨中,具食飲。

憂惑不敢寐。

遂往蜀,且懼得罪;固辭不往,又慮禍及,計未決。

俄而漸曉,聞廟中喧闐有聲,因出視,見庭中虎豹麋鹿,狐兔禽鳥,近數萬。

又有奇狀鬼神千數,羅列曲躬,如朝謁禮。

頃有訴訟者數人偕入,金天斷理甚明,良久退去。

既而謂左右呼趙,應聲而去。

王命上階,於袖中出書一通,付趙曰:「持此為我至蜀郡,訪成都蕭敬之者與之。

吾此吏輩甚多,但以事機密,慮有所洩,非生人傳之不可。

汝一二日當疾還,無久留。」

因以錢一萬遺之,趙拜謝而行。

至門,告吏曰:「王賜以萬錢,我徒行者,安所繼乎?」

吏曰:「置懷中耳。」

趙即以錢貯懷中,輒無所礙,亦不覺其重也。

行未數里,探衣中,皆紙錢耳。

即棄道旁。

俄有追之者,以數千錢遺之,曰:「向吾誤以一陰一道所用錢賜君,固無所用,今別賜此矣!」趙受之,晝夜兼行,逾旬至成都。

訪肖敬之,以書付之。

敬之啟視,喜甚,因命席,謂趙曰:「我人也,家汝鄭間。

昔歲赴調京師,途至華一陰一,遂為金天王所迫為親。

今我妻在,與(與字原空缺。

據黃本補。

明鈔本作此。

屬上句讀。

)生人不殊。

向者力求一官,今則遂矣。

故命君馳報。」

即留趙一日,贈縑數段,以還書遣焉。

過長安,遂達少游書。

得還報,日夜馳行。

至華一陰一,金天見之大喜,且慰勞:「非汝莫可使者。

今遣汝還,設相國訊汝,但言為我使。

遣汝為裨將,無懼。」

即以數十縑與之,曰:「此人間縑帛,可用之。」

趙拜謝而徑歸淮南,而少游訊其稽留,趙具以事對。

少游怒不信,系獄中。

是夕,少游夢一人,介金甲仗劍曰:「金天王告相國,向者實遣趙某使蜀。

今聞得罪,願釋之。」

少游悸寤,奇歎之且久。

明日晨起,話於賓僚,即命釋趙,署為裨將。

元和中猶在。

(出《宣室志》)

陳少游鎮守淮南的時候,曾派了一個姓趙的軍卒到京城出差去給公卿送一封信。

趙某臨上路時,陳少游鄭重地說:「這封信是為了件急事,我等你從京裡捎來回信。

我看你很健壯又很精明,所以才派你去。

你一路上絕不可停留。

我計算著你回來的日子,如果到那天你不趕回來,我就處死你。」

趙某上路後,一天奔馳幾百里地,絲毫不敢鬆氣。

到了華一陰一縣,住在一個旅店裡。

剛剛睡著,忽然來了一個穿綠衣的人,對趙某說:「我是金天王的屬下,我奉天王命來召你去,要快!」趙某還沒弄清怎麼回事,就跟綠衣人一起走了。

到了岳廟前,綠衣人先進去喊道,「姓趙的到了!」然後就讓趙某進廟拜見金天王。

趙某看見燭火通亮的大堂上,一個人坐在大案後面,堂上的侍衛十分森嚴。

這時金天王慢慢地對趙某說,「我有個女婿,在蜀中好幾年了。

我想派人去看望,可派不著合適的人。

聽說你行路很快,一天好幾百里,就打算派你到蜀中去,怎麼樣?」

趙某為難地推辭說,「相國陳少游派我去長安,規定了日期,如果誤了期就要處死我。

我如果為大王您到蜀中去,這不是丟掉相國的使命嗎?我還怎麼敢回去一交一 差?而且我父母妻兒都在,我怎麼忍心不回去呢?我這決不是找借口不聽大王的派遣,大王你是會明察的。」

金天王說,「你儘管為我去,從蜀中回來你再去長安,不會耽誤的。」

然後就留趙某住在廟後的空屋子裡,並備了飯款待。

然而趙某愁得睡不著覺。

心想,如果去蜀中,必然會被陳少游問罪。

如果不去,得罪了金天王也是大禍。

想來想去拿不定主意,天就亮了。

這時聽得廟裡有喧嘩聲,就出屋看。

只見廟院裡有好幾萬隻虎豹麋鹿和狐兔禽鳥,還有上千的奇形怪狀的鬼神,他們都排著隊向金天王叩拜,好像文武百官朝見皇帝一樣。

不一會兒,又有幾個人一塊來告狀。

金天王斷案很精明果斷,過了一陣就都退出去了。

金天王就叫左右傳趙某來,趙某應聲而到。

金天王叫趙某上殿前來,從袖子裡取出一封信說:「你帶著這封信到成都,找一個叫肖敬之的人,把信一交一 給他。

我的下屬很多,但我這件事很機密,讓我的人送信怕會洩漏秘密,必須找一個人世上的人去才妥當。

你一兩天就快回來,別在成都停留。」

說罷叫人給了趙某一萬錢,趙某拜別金天王,出門後,問一個小官道,「大王賞給我一萬錢,我單身上路,這些錢怎麼帶呀?」

那小官說,「你就把錢揣在懷裡不就完了。」

趙某就把一萬錢揣在懷裡,奇怪的是一點也不礙事,也不重。

走了沒幾里地,伸手往懷裡掏出來看,原來全是冥府紙錢,就都扔在路旁。

這時後面有個人追上來,又給了趙某幾千人世的錢,並說:「剛才我錯把一陰一間的錢給了你,你怎麼能用呢,現在重新給你這些能用的錢。」

趙某接了錢,日夜兼程的趕路,十幾天就到成都,找到了肖敬之,把信一交一 給他。

肖敬之拆開信一看,十分高興,叫人設下宴席,對趙某說:「我是人世的人,家在汝州、鄭州一帶。

前幾年調到京師時,路過華一陰一縣,被金天王強迫和他女兒成親。

現在我妻子還在,她與人沒有任何不同。

前些時我向金天王求個官職,他給辦成了,急著告訴我,所以才勞你送信。

肖敬之留趙某住了一天,送給趙某一些絹綢,並寫了回信一交一 給他。

趙某離開成都又趕到長安,送到陳少游的信後,又日夜往回趕,到了華一陰一縣,把肖敬之的回信一交一 給金天王。

天王十分高興,說:「這趟差事真是非你不可,現在你回淮南地。

如果你們相國問你,你就說我派你出了一趟差,並且讓他任命你作副將。」

趙某拜謝後急忙趕回淮南。

陳少游問為什麼耽誤了時間,趙某就實話實說了。

陳少游不信,非常氣憤,下令把趙某關進了監獄。

這天夜裡,陳少游夢見一個穿金盔甲執寶劍的人對他說:「金天王通知相國,他確實派趙某到蜀中去了一趟,聽說趙某因此獲罪,希望你放了他!」陳少游驚醒後,感歎這事太奇了,第二天起來,把這事告訴了僚屬,並下令放了趙某,任命他做了副將。

趙某元和年間還活著。

元載張謂

元載布衣時,常與故禮部侍郎張謂友善。

貧無僕馬,弊衣徒行於陳蔡。

一日天暮,忽大風雷,原野曛黑,二人相與詣道左神廟中以避焉。

時有盜數輩,皆仗劍佩弧矢,匿於廟宇下。

元張二人忽見之,惶懼益甚,且慮為其所害。

二人即負壁而立,不敢動。

俄聞廟中有呼者曰:「元相國張侍郎且至,群盜當疾去,無有害於貴人。」

群盜相目而驚,遂馳去。

二人因偕賀:「吾向者以殍死為憂,今日真神人之語也。」

且喜且歎。

其後載果相代宗。

謂終禮部侍郎。

(出《宣室志》)

元載當平民百姓時,曾和現已去世的禮部侍郎張謂一交一 朋友。

那時他們都很窮,沒有僕人車馬,穿著破舊的衣服,步行到陳蔡去。

一天黃昏,忽然狂風大作雷鳴電閃,田野上一片漆黑,兩人只好找到道旁的一座神廟裡躲避。

恰好有一群強盜也躲在廟簷下,個個帶著刀槍弓箭。

元、張二人發現後,十分害怕,擔心被他們害了,就緊緊靠著牆站著不敢亂動。

這時突然聽見廟裡有個聲音大喊,「元相國、張侍郎在這裡,盜匪們快走,不許加害貴人!」強盜們嚇得你看我我看你,很快就逃走了。

兩個人互相祝賀說,「原以為我們今生只能窮得餓死了,沒想到還能做大官,剛才那聲音是神仙說的了!」兩個人又高興又感歎。

後來元載果然做了代宗的宰相,張謂最後也做了禮部侍郎。

穎一陰一里正

穎一陽一里正說某不得名,曾乘醉還村,至少一婦 祠醉,因繫馬臥祠門下。

久之欲醒,頭向轉,未能起。

聞有人擊廟門,其聲甚厲。

俄聞中問是何人,答雲所由,令覓一人行雨。

廟中(廟中原作門外,據明鈔本改。

)云:「舉家往岳廟作客,今更無人。」

其人云:「只將門下臥者亦得。」

廟中(廟中原作門外。

據明鈔本改。

)人云:「此過客,那得使他。」

苦爭不免,遂呼某令起。

隨至一處,濛濛悉是雲氣,有物如駱駝。

某人抱某上駝背,以一瓶授之,誡云:「但正抱瓶,無令傾側。」

其物遂行。

瓶中水紛紛然做點而下,時天久早。

下視見其居處,恐雨不足,因而傾瓶。

行雨既畢,所由放還。

到廟門見己一屍一在水中,乃前入便活,乘馬還家。

以傾瓶之故,其宅為水所漂,人家盡死。

某自此發狂,數月亦卒。

(出《廣異記》)

穎一陽一里正說有個不知姓名的某人,有天喝醉了往家走,走到少一婦 祠,醉得走不動了,就把馬拴好,在祠門下倒頭便睡。

睡了好久好像醒了,想起來走,可光是腦袋能動身子起不來。

這時就聽有人狠狠地敲廟門,廟裡有人問是誰,敲門人回答原因是要找一個人去行雨。

廟裡的人回答說:「全家都到岳廟作客去了,沒有人去行雨了。」

外面的人說,「那就讓門口躺著的那個人去幹吧。」

廟裡說,「人家是過路的,怎麼能讓人家干?」

廟裡廟外爭論了好半天。

後來倒底把醉臥門下的某人叫起來,領到一個地方。

一看那裡雲霧蒸騰,還有一個象駱駝的動物。

某人被抱上駱駝,又一交一 給他一個瓶子,並警告說:「必須把瓶子正抱著,別讓瓶子歪了。」

這時那駱駝就開始跑起來,瓶裡的水一路灑了出來,變成了雨。

當時天大旱,某人走到自己家鄉上空,怕雨下得不足,就把瓶子傾斜了一下好讓雨下大點。

行雨結束後,某人來到廟門,見自己的一屍一體在水上飄著,往前一走,魂靈進入了一屍一體,就又活了。

於是騎馬回家。

由於他行雨時在自家上空傾倒了瓶子,家裡就被大水淹沒,全家人都淹死了。

某人從此就瘋了,幾個月後也死去。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化