《太平廣記》卷第四百一十九 龍二:柳 毅唐儀鳳中,有儒生柳毅者應舉下第,將

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四百一十九 龍二

太平廣記

卷第四百一十九 龍二

柳 毅

柳 毅

唐儀鳳中,有儒生柳毅者應舉下第,將還湘濱。

念鄉人有客於涇一陽一者,遂往告別。

至六七里,鳥起馬驚,疾逸道左。

又六七里,乃止。

見有婦人,牧羊於道畔。

毅怪視之,乃殊色也。

然而蛾臉不舒,中袖無光。

凝聽翔立,若有所伺。

毅詰之曰:「子何苦而自辱如是?」

婦始楚而謝,終泣而對曰:「賤妾不幸,今日見辱於長者。

然而恨貫肌骨,亦何能愧避?幸一聞焉:妾洞庭龍君小女也,父母配嫁涇川次子。

而夫婿樂逸,為婢僕所惑,日以厭薄。

既而將訴於舅姑。

舅姑愛其子,不能御。

迨訴頻切,又得罪舅姑。

舅姑毀黜以至此。」

言訖,歔欷流涕,悲不自勝。

又曰:「洞庭於茲,相遠不知其幾多也。

長天茫茫,信耗莫通,心目斷盡,無所知哀。

聞君將還吳,密通洞庭,或以尺書寄托侍者,未卜將以為可乎?」

毅曰:「吾義夫也。

聞子之說,氣血俱動,恨無毛羽,不能奮飛,是何可否之謂乎?然而洞庭深水也,吾行塵間,寧可致意耶?唯恐道途顯晦,不相通達,致負誠托,又乖懇願。

子有何術,可導我邪?」

女悲泣且謝曰:「負載珍重,不復言矣。

脫獲回耗,雖死必謝。

君不許,何敢言?既許而問,則洞庭之與京邑,不足為異也。」

毅請聞之。

女曰:「洞庭之一陰一,有大橘樹焉,鄉人謂之社橘。

君當解去茲帶,束以他物,然後叩樹三發,當有應者。

因而隨之,無有礙矣。

幸君子書敘之外,悉以心誠之話倚托,千萬無渝。」

毅曰:「敬聞命矣。」

女遂於襦間解書,再拜以進。

東望愁泣,若不自勝。

毅深為之戚,乃置書囊中。

因復問曰:「吾不知子之牧羊,何所用哉?神祇豈宰殺乎?」

女曰:「非羊也,雨工也。」

「何為雨工?」

曰:「雷霆之類也。」

數顧視之,則皆矯顧怒步,飲齕甚異,而大小毛角,則無別羊焉。

毅又曰:「吾為使者,他日歸洞庭,幸勿相避。」

女曰:「寧止不避,當如親戚耳。」

語竟,引別東去。

不數十步,回望女與羊,俱亡所見矣。

其夕,至邑而別其友。

月餘(「月餘」原作「曰余」。

據明抄本、陳校本改)到鄉還家,乃訪於洞庭。

洞庭之一陰一,果有橘社。

遂易帶向樹,三擊而止。

俄有武夫出於波間,再拜請曰:「貴客將自何所至也?」

毅不告其實,曰:「走謁大王耳。」

武夫揭水指路,引毅以進。

謂毅曰:「當閉目,數息可達矣。」

毅如其言,遂至其宮。

始見台閣相向,門戶千萬,奇草珍木,無所不有。

夫乃止毅停於大室之隅。

曰:「客當居此以伺焉。」

毅曰:「此何所也?」

夫曰:「此靈虛殿也。」

諦視之,則人間珍寶,畢盡於此。

柱以白璧,砌以青玉,床 以珊瑚,簾以水一精一。

雕琉璃於翠楣,飾琥珀於虹棟。

奇秀深杳,不可殫言。

然而王久不至。

毅謂夫曰:「洞庭君安在哉?」

曰:「吾君方幸玄珠閣,與太一陽一道士講大經。

少選當畢。」

毅曰:「何謂大經?」

夫曰:「吾君龍也,龍以水為神,舉一滴可包陵谷。

道士乃人也,人以火為神聖,發一燈可燎阿房。

然而靈用不同,玄化各異,太一陽一道士一精一於人理,吾君邀以聽。

言語畢,而宮門辟,景從雲合,而見一人披紫衣,執青玉。

夫躍曰:「此吾君也。」

乃至前以告之。

君望毅而問曰:「豈非人間之人乎?」

毅對曰:「然。」

毅而設拜(明抄本「毅而設拜」作「既而對後拜」),君亦拜。

命坐於靈虛之下。

謂毅曰:「水府幽深,寡人暗昧。

夫子不遠千里,將有為乎?」

毅曰:「毅,大王之鄉人也。

長於楚,遊學於秦。

昨下第,間驅涇水右涘,見大王愛女,牧羊於野。

風環雨鬢,所不忍視。

毅因詰之,謂毅曰,為夫婿所薄,舅姑不念,以至於此。

悲泗淋漓,誠怛人心。

遂托書於毅。

毅許之。

今以至此。

因取書進之。

洞庭君覽畢,以袖掩面而泣曰:「老父之罪,不能鑒(「能鑒」原作「診堅」,據明抄本、陳校本改)聽,坐貽聾瞽,使閨窗孺弱,遠罹構害。

公乃陌上人也,而能急之。

幸被齒發,何敢負德?」

詞畢,又哀吒良久。

左右皆流涕。

時有宦人密視君者,君以書授之,令達宮中。

須臾,宮中皆慟哭。

君驚謂左右曰:「疾告宮中,無使有聲。

恐錢塘所知。」

毅曰:「錢塘何人也?」

曰:「寡人之愛弟。

昔為錢塘長,今則致政矣。」

毅曰:「何故不使知?」

曰:「以其勇過人耳。

昔堯遭洪水九年者,乃此子一怒也。

近與天將失意,塞其五山。

上帝以寡人有薄德於古今,遂寬其同氣之罪。

然猶縻繫於此。

故錢塘之人,日日候焉。」

語未畢,而大聲忽發,天拆地裂,宮殿擺簸,雲煙沸湧。

俄有赤龍長千餘尺,電目血舌,朱鱗火鬣,項掣金鎖,鎖牽玉柱,千雷萬霆,激繞其身,霰雪雨雹,一時皆下。

乃臂青天而飛去。

毅恐蹶仆地。

君親起持之曰:「無懼,固無害。」

毅良久稍安,乃獲自定。

因告辭曰:「願得生歸,以避復來。」

君曰:「必不如此。

其去則然,其來則不然。

幸為少盡繾綣。」

因命酌互舉,以欸人事。

俄而祥風慶雲,融融怡怡,幢節玲瓏,簫韶以隨。

紅妝千萬,笑語熙熙。

後有一人,自然蛾眉,明璫滿身,綃縠參差。

迫而視之,乃前寄辭者。

然若喜若悲,零淚如系。

須臾紅煙蔽其左,紫氣舒其右,香氣環旋,入於宮中。

君笑謂毅曰:「涇水之囚人至矣。」

君乃辭歸宮中。

須臾,又聞怒苦,久而不已。

有頃,君復出,與毅飲食。

又有一人披紫裳,執青玉,貌聳神溢,立於君左右。

謂毅曰:「此錢塘也。」

毅起,趨拜之。

錢塘亦盡禮相接,謂毅曰:「女侄不幸,為頑童所辱。

賴明君子信義昭彰,致達遠冤。

不然者,是為涇陵之土矣。

饗德懷恩,詞不悉心。」

毅為退辭謝,俯仰唯唯。

然後回告兄曰:「向者辰發靈虛,已至涇一陽一,午戰於彼,未還於此。

中間馳至九天,以告上帝。

帝知其冤而宥其失,前所遣責,因而獲免。

然而剛腸激發,不遑辭候,驚擾宮中,復忤賓客。

愧惕慚懼,不知所失。」

因退而再拜。

君曰:「所殺幾何?」

曰:「六十萬」。

「傷稼乎?」

曰:「八百里」。

「無情郎安在?」

曰:「食之矣。」

君撫然曰:「頑童之為是心也,誠不可忍。

然汝亦太草草。

賴上帝顯聖,諒其至冤。

不然者,吾何辭焉?從此已去,勿復如是。」

錢塘復再拜。

是夕,遂宿毅於凝光殿。

明日,又宴毅於凝碧宮。

會友戚,張廣樂,具以醪醴,羅以甘潔。

初笳角鼙鼓,旌旗劍戟,舞萬夫於其右。

中有一夫前曰:「此錢塘《破陣》樂。」

旌鈚傑氣,顧驟悍栗。

坐客視之,毛髮皆豎。

復有金石絲竹,羅綺珠翠,舞千女於其左。

中有一女前進曰:「此貴主《還宮》樂。」

清音宛轉,如訴如慕。

坐客聽之,不覺淚下。

二舞既畢,龍君太悅,錫以褲綺,頒於舞人。

然後密席貫坐,縱酒極娛。

酒酣,洞庭君乃擊席而歌曰:「大天蒼蒼兮,大地茫茫。

人各有志兮,何可思量?狐神鼠聖兮,薄社依牆。

雷霆一發兮,其孰敢當?荷真一人兮信義長,令骨肉兮還故鄉。

齊言慚愧兮何時忘?」

洞庭君歌罷,錢塘君再拜而歌曰:「上天配合兮,生死有途。

此不當婦兮,彼不當夫。

腹心辛苦兮,涇水之隅。

風霜滿鬢兮,雨雪羅襦。

賴明公兮引素書,令骨肉兮家如初。

永言珍重兮無時無。」

錢塘君歌闋,洞庭君俱起奉觴於毅。

毅踧踖而受爵。

飲訖,復以二觴奉二君。

乃歌曰:「碧雲悠悠兮,涇水東流。

傷美人兮,雨泣花愁。

尺書遠達兮,以解君憂。

哀冤果雪兮,還處其休。

荷和雅兮感甘羞,山家寂寞兮難久留。

欲將辭去兮悲綢繆。」

歌罷,皆呼萬歲。

洞庭君因出碧玉箱,貯以開水犀。

錢塘君復出紅珀盤,貯以照夜璣。

皆起進毅。

毅辭謝而受。

然後宮中之人,鹹以綃彩珠璧,投於毅側,重疊煥赫。

須臾,埋沒前後。

毅笑語四顧,愧揖不暇。

泊酒闌歡極,毅辭起,復宿於凝光殿。

翌日,又宴毅於清光閣。

錢塘因酒作色,踞謂毅曰:「不聞猛石可裂不可卷,義士可殺不可羞耶?愚有衷曲,欲一陳於公。

如可,則俱在雲霄;如不可,則皆夷糞壤。

足下以為何如哉?」

毅曰:「請聞之。」

錢塘曰:「涇一陽一之妻,則洞庭君之愛女也。

淑性茂質,為九姻所重。

不幸見辱於匪人,今則絕矣。

將欲求托高義,世為親戚,使受恩者知其所歸,懷愛者知其所付。

豈不為君子始終之道者?」

毅肅然而作,欻然而笑曰:「誠不知錢塘君孱困如是。

毅始聞跨九州,懷五嶽,洩其憤怒。

復見斷鎖金,掣玉柱,赴其急難。

毅以為剛決明直,無如君者。

蓋犯之者不避其死,感之者不愛其生,此真丈夫之志。

奈何簫管方洽,親賓正和,不顧其道,以威加人?豈僕之素望哉?若遇公於洪波之中,玄山之間,鼓以鱗須,被以雲雨,將迫毅以死,毅則以禽一獸 視之。

亦何恨哉?今體被衣冠,坐談禮義,盡五常之志性,負百行之微旨。

雖人世賢傑,有不如者,況一江一 河靈類乎?而欲以蠢然之軀,悍然之性,乘酒假氣,將迫於人。

豈近直哉?且毅之質,不足以藏王一甲之間。

然而敢以不伏之心,勝王不道之氣。

惟王籌之!」錢塘乃逡巡致謝曰:「寡人生長宮房,不聞正論。

向者詞述狂妄,搪(「搪」字原闕,據明抄本、陳校本補)突高明,退自循顧,戾不容責。

幸君子不為此乖間可也。」

其夕復歡宴,其樂如舊,毅與錢塘遂為知心友。

明日,毅辭歸。

洞庭君夫人別宴毅於潛景殿,男女僕妾等悉出預會。

夫人泣謂毅曰:「骨肉受君子深恩,恨不得展愧戴,遂至暌別。」

使前涇一陽一女當席拜毅以致謝。

夫人又曰:「此別豈有復相遇之日乎?」

毅其始雖不諾錢塘之請,然當此席,殊有歎恨之色。

宴罷辭別,滿宮淒然,贈遺珍寶,怪不可述。

毅於是復循途出一江一 岸。

見從者十餘人,擔囊以隨,至其家而辭去。

毅因適廣陵寶肆,鬻其所得,百未發一,財以盈兆。

故淮右富族鹹以為莫如。

遂娶於張氏,而又娶韓氏。

數月,韓氏又亡。

徙家金陵,常以鰥曠多感,或謀新匹。

有媒氏告之曰:「有盧氏女,范一陽一人也。

父名曰浩,嘗為清流宰,晚歲好道,獨遊雲泉。

今則不知所在矣。

母曰鄭氏。

前年適清河張氏,不幸而張夫早亡。

母憐其少,惜其慧美,欲擇德以配焉。

不識何如?」

毅乃卜日就禮。

既而男女二姓,俱為豪族。

法用禮物,盡其豐盛。

金陵之士,莫不健仰。

居月餘,毅因晚入戶,視其妻,深覺類於龍女,而逸艷豐厚,則又過之。

因與話昔事。

妻謂毅曰:「人世豈有如是之理乎?」

經歲余(「經歲余」原作「然君與余」。

據明抄本改)有一子。

毅益重之。

既產逾月,乃濃飾換服。

召親戚相會(明抄本、陳校本「親戚相會」作「毅於簾室」)之間,笑謂毅曰:「君不憶余之於昔也?」

毅曰:「夙為洞庭君女傳書,至今(明抄本、陳校本「為洞庭君女傳書至今」八字原作「非姻好何以」五字)為憶。」

妻曰:「余即洞庭君之女也。

涇川之冤,君使得白。

銜君之恩,誓心求報。

洎錢塘季父論親不從,遂至暌違,天各一方,不能相問。

父母欲配嫁於濯錦小兒。

某惟以心誓難移。

親命難背。

既為君子棄絕,分無見期,而當初之冤,雖得以告諸父母,而誓報不得其志,復欲馳白於君子。

值君子累娶,當娶於張,已而又娶於韓。

迨張韓繼卒,君卜居於茲。

故余之父母,乃喜余得遂報君之意。

今日獲奉君子,鹹善終世,死無恨矣。」

因嗚咽泣涕一交一 下,對毅曰:「始不言者,知君無重色之心;今乃言者,知君有感余(明抄本、陳校本「感余」作「愛子」)之意。

婦人匪薄,不足以確厚永心。

故因君愛子,以托相生(明抄本、陳校本「相生」作「賤質」)。

未知君意如何,愁懼兼心,不能自解。

君附書之日,笑謂妾曰:『他日歸洞庭,慎無相避。

』誠不知當此之際,君豈有意於今日之事乎?其後季父請於君。

君固不許。

君乃誠將不可邪,抑忿然邪?君其話之。」

毅曰:「似有命者。

僕始見君子長涇之隅,枉抑憔悴,誠有不平之志。

然自約其心者,達君之冤,余無及也。

以言『慎勿相避』者,偶然耳。

豈思哉?洎錢塘逼迫之際,唯理有不可直,乃激人之怒耳。

夫始以義行為之志,寧有殺其婿而納其妻者邪?一不可也。

善素以操真為志尚,寧有屈於己而伏於心者乎?二不可也。

且以率肆胸臆,酬酢紛綸,唯直是圖,不遑避害。

然而將別之日,見君有依然之容,心甚恨之。

終以人事扼束,無由報謝。

吁!今日君盧氏也,又家於人間。

則吾始心未為惑矣。

從此以往,永奉歡好,心無纖慮也。」

妻因深感嬌泣,良久不已。

有頃,謂毅曰:「勿以他類,遂為無心。

固當知報耳。

夫龍壽萬歲,今與君同之,水陸無往不適,君不以為妄也。」

毅嘉之曰:「吾不知國客,乃復為神仙之餌。」

乃相與覲洞庭。

既至而賓主盛禮,不可具紀。

後居南海,僅四十年。

其邸第輿馬,珍鮮服玩,雖侯伯之室,無以加也。

毅之族鹹遂濡澤。

以其春秋積序,容狀不衰,南海之人,靡不驚異。

洎開元中,上方屬意於神仙之事,一精一索道術,毅不得安,遂相與歸洞庭。

凡十餘歲,莫知其跡。

至開元末,毅之表弟薛嘏為京畿令,謫官東南,經洞庭,晴晝長望,俄見碧山出於遠波。

舟人皆側立曰:「此本無山,恐水怪耳。」

指顧之際,山與舟相逼。

乃有彩船自山馳來,迎問於嘏。

其中有一人呼之曰:「柳公來候耳。」

嘏省然記之,乃促至山下,攝衣疾上。

山有宮闕如人世,見毅立於宮室之中,前列絲竹,後羅珠翠,物玩之盛,殊倍人間。

毅詞理益玄,容顏益少。

初迎嘏於砌,持嘏手曰:「別來瞬息,而發毛已黃。」

嘏笑曰:「兄為神仙,弟為枯骨,命也。」

毅因出藥五十丸遺嘏曰:「此藥一丸,可增一歲耳。

歲滿復來,無久居人世,以自苦也。」

歡宴畢,嘏乃辭行。

自是已後,遂絕影響。

嘏常以是事告於人世。

殆四紀,嘏亦不知所在。

隴西李朝威敘而歎曰:「五蟲之長,必以靈者,別斯見矣。

人裸也,移信鱗蟲。

洞庭含納大直,錢塘迅疾磊落,宜有承焉。

嘏詠而不載,獨可鄰其境。

愚義之,為斯文。」

(出《異聞集》)

唐朝儀鳳年間,有一個叫柳毅的書生赴京趕考落第,要回湘濱,想到涇一陽一還住著自己的同鄉,就前去告別。

走了六七里路程,突然間鳥起馬驚,馬就飛快地跑到旁邊的岔道上去了。

又跑出六七里才停下。

這時他看到一個女人正在道旁牧羊。

柳毅感到奇怪,仔細一看,那女子竟是殊絕之色。

但是她的俏臉愁苦不舒,她的巾袖污穢無光。

她凝神而立,好像在等盼什麼。

柳毅問她道:「你為什麼如此憂傷呢?」

女子這才痛苦地致謝,哭泣著回答說:「我很不幸,今蒙垂問,使你受辱,但是怨恨至極,也就不能羞愧退避了,請聽聽我的不幸遭遇吧。

我是洞庭龍君的小女兒,由父母作主嫁給涇川龍王的兒子。

但是我的丈夫玩樂無度,被婢女一奴一僕迷惑,對我一天比一天差,我就把這事告訴了公公婆婆。

公公婆婆溺愛他們的兒子,不能把他管住。

等到我說的次數多了,要求更迫切的時候,這又得罪了公公婆婆。

公公婆婆就把我趕到這裡來了。」

說完,她抽抽搭搭地哭泣,不勝悲切。

又說:「洞庭到這,也不知隔了多遠。

長天茫茫,連封書信都不能通。

心裡頭孤獨絕望,也不知有多麼悲哀。

聽說你要回到吳地去,如果能秘密地去通知洞庭,或者把一尺家書一交一 付給侍者,說不定我還真就有救了呢!」柳毅說:「我是個講義氣的人,聽你如此一說,血往上撞,恨自己沒有翼翅,不能振飛,這還說什麼可不可以呢!但是洞庭湖是深水,我行於塵埃之間,難道可以前去致意嗎?只怕路途一顯一晦不相通達,辜負了你的委託,又違背了你的誠心。

你有什麼法術,可以教給我。」

女子哭著表示感謝,說:「此事的重要不再說了。

如果能得到我家的一點回音,我就是死了也要感謝你。

可你現在還沒有答應,我怎麼敢說?如果你是已經同意了才問的,那麼我告訴你,洞庭和京城,沒什麼兩樣。」

柳毅讓她說清楚些。

她說:「洞庭的南邊,有一棵大桔樹,鄉里人叫它社桔。

你應當解去此帶,用它捆紮別的東西,然後敲桔樹三下。

當有人出來問你的時候,你就跟著往裡走,那就什麼障礙都沒有了。

希望你除了傳書捎信而外,我誠心誠意地全都講出來,全指望你了,你可不能說話不算數啊!」柳毅說:「你就放心好了!」龍女於是就從衣襟裡取出一封書信,拜了兩拜把書信一交一 給柳毅。

她望著東方愁泣,泣不成聲的樣子。

柳毅見了,心中也好不悲切。

他把書信揣起來,就又問道:「我不知道你放羊有什麼用,難道神祇也宰殺生靈嗎?」

龍女說:「這不是羊,是雨工。」

「什麼是雨工?」

龍女說:「雨工就是雷霆之類的東西。」

柳毅仔細看那些羊,羊的行動與其它羊很不一樣,但羊的大小以及羊角羊毛與別的羊完全一樣。

柳毅說:「我是送信人,日後你回到洞庭,可不要把我忘了,不見我呀。」

龍女說:「怎麼會呢,我們應該像親戚那樣,常來常往。」

說完,柳毅作別東去。

走了不到幾十步,回頭望龍女和羊,全都不見了。

那天晚上,來到城裡告別了朋友,一個多月之後便回到家鄉,就到洞庭察訪問。

洞庭湖的南面,果然有一棵社桔樹。

於是他就改換了衣帶,面對著桔樹,拍打了三下。

不大一會兒,水波間出現一個武夫,他拜問柳毅說:「貴客是從哪裡來的?」

柳毅不告訴他實話,說:「我是跑來拜訪龍王的。」

於是,那武夫在前邊揭水指路,拉著柳毅往裡走。

他對柳毅說:「你應該閉上眼睛,一會就到了。」

柳毅照他說的去做,果然不一會兒就來到龍宮。

睜眼一看,樓台殿閣,門戶千萬,奇花異草,無所不有。

那武夫就讓柳毅在一間大廳的一角停下,說:「你在這等著。」

柳毅說:「這是什麼地方?」

武夫說:「這是靈虛殿。」

柳毅仔細觀瞧,則是人間的各種奇珍異寶,全都陳列在這裡。

柱是用白璧雕成的;牆是用青玉砌起的;床 是用珊瑚做成的;簾子是用水一精一做成的;在翠楣上雕飾著琉璃;在虹棟上裝飾有琥珀。

建築之宏偉,雕飾之一精一巧,不可言喻。

然而龍王久久不到,柳毅便對武夫說:「洞庭君在哪呢?」

對方說:「我們龍王正在玄珠閣,與太一陽一道士講大經,不一會兒就能完。」

柳毅說:「什麼是大經?」

武夫說:「我們龍君是龍,龍以水為神,拿一滴水可以包容陵谷;道士是人,人以火為神聖,用一盞燈就可以燒掉阿房宮。

但是靈用之道不同,玄化之理各異。

太一陽一道士精通於人間道理,我們龍君邀他來講聽。」

剛講完,宮門打開,只見一人身披紫衣,手執青玉出現在那裡。

武夫跳起來說:「這就是我們龍王。」

於是他就到龍王面前稟告。

龍王望著柳毅問道:「難道你不是人間的人嗎?」

柳毅回答說:「我是。」

柳毅下拜。

龍君也下拜。

龍君讓柳毅入座,對柳毅說:「水府幽深,寡人愚昧,敢問夫子不遠千里而來,有什麼事嗎?」

柳毅說:「我是大王的同鄉,生長在楚地,遊學於秦地,前些日子赴考不中,走到涇水邊上,看到大王的愛女在野外牧羊,風吹玉環,雨澆兩鬢,窘迫得令人目不忍睹。

於是我就問她。

她對我說,因為夫婿對她不好,公婆不管,以至於到了這種地步。

她講話的時候涕淚淋漓,確實令人傷心。

她請求我來送一封信,我就答應了,所以我才來到這裡。」

於是柳毅取書信一交一 給龍王。

龍王看完信,用袖子捂著臉哭道:「這是老爹爹的罪過呀!我成了聾子和瞎子,不能親自過問女兒的情況,致使一個柔弱的女孩子,在遙遠的異地遭受迫害。

你是一個行路之人,竟能以此事為急,天高地厚之恩,永不敢志!」說完,又哀歎半天,左右的人也都跟著流淚。

這時候有一個侍者來到龍王面前,龍王把書信一交一 給他,讓他送到宮中去。

不多時,宮中上下全都慟哭失聲。

龍王吃驚地對左右說:「趕快告訴宮中,不要哭出聲來,恐怕被錢塘聽了去就得出亂子。」

柳毅問:「錢塘是什麼人?」

龍王說:「是我弟弟,以前是錢塘君,如今則已經把政權一交一 與他人了。」

柳毅問:「為什麼不讓他知道?」

龍王說:「因為他勇猛過人。

以前堯帝那時候遭洪水九年,就是他一生氣干的。

近來與天將不如意,填塞五山。

上帝因為我略有一點恩德於古今,就寬恕了他的罪過,但還是把他拘留在我這裡。

所以錢塘的人,天天等著他回去呢。」

話還沒完,忽然有大聲傳來,天搖地動,宮殿抖顫,雲煙奔湧,霎時有一條一千多尺長的赤色臣龍,瞪著雷電一樣大眼,張著血盆一樣的大口出現了。

鱗和鬣火一樣紅。

脖子上套著重鎖,鎖連著玉柱。

千震萬霆,前後左右滾響,風雪冰雹,一時大作,於是向青天飛去。

柳毅嚇得倒在地上,龍王親自把他扶起來說:「不要怕,本來無害。」

柳毅老半天才稍微安定下來,於是就向龍王告辭,說:「我希望能活著回去,以避免他再來。」

龍王說:「一定不會的。

他去的時候是這個樣子,他回來的時候就不是這樣子了。

請暫留一時,讓我略表情意。」

於是就擺下酒宴,熱情款待。

不長時間,和風吹來,祥雲飄動,喜氣融融,旗旛招展,簫鼓相隨,絲竹悅耳,紅妝千萬,笑語連連。

後邊走著一人,神態自若,玉珮滿身,衣裙華麗。

走近一看,正是先前托自己捎信的那一位。

但是她若喜若悲,零淚成串。

一會兒,紅煙從她的左邊冒出,紫氣從她的左邊飄來。

香氣繚繞,她便進入宮中。

龍王笑著對柳毅說:「涇水的被囚之人到了。」

龍王也告辭回到宮中。

片刻間,又聽到怨恨叫苦之一聲 ,久而不止。

過了一會兒,龍王又出來,和柳毅一起飲食。

又有一人身穿紫衣、手執青玉,神貌重重,立在龍王左右。

龍王對柳毅說:「這就是錢塘。」

柳毅起身上前拜見。

錢塘也還禮相迎。

他對柳毅說:「我侄女不幸,被頑童凌辱,多虧您信義昭彰,不遠萬里來送信,不然,這時候已變成涇陵之土了。

蒙受大恩大德,用言詞是不能完全表達出內心的感激之情的。」

柳毅謙虛地退讓,辭謝,畢恭畢敬。

然後,錢塘回頭向兄長報告說:「剛才,我是辰時從靈虛殿出發的,巳時到了涇一陽一,午時在那打了一仗,來時回到這裡。

這中間,我還馳到九天,把事情告訴了上帝。

上帝知道侄女的冤屈,寬恕了她的過失,所以我到涇一陽一去問罪,得到上帝的赦免。

但是我剛腸激發,沒來得及告辭,驚擾了宮中,又忤犯了賓客,心中又愧又怕,不知還有什麼過失。」

於是他退而再拜。

龍王說:「一共殺了多少人?」

錢塘說:「六十萬。」

又問:「傷了莊稼沒有?」

回答說:「八百里。」

龍王又問:「那個無情郎在哪?」

錢塘說:「讓我吃了。」

龍王安慰他說:「那頑童做出這等事,實在是不可忍受。

但是你也做得太魯莽了。

仰仗上帝顯聖,體諒她的大冤。

不然,我怎麼推辭呢?從此以後,不要再這麼幹了。」

錢塘又拜。

這天晚上,就讓柳毅宿在凝光殿。

第二天,又在凝碧宮設宴招待柳毅。

會見親戚朋友,擺設宏大的樂隊,各種美酒糖果應有盡有,各種樂器,各式旌旗,各樣兵器應有盡有,右邊有一萬人隨樂起舞。

有一個人上前報告說:「這是錢塘的《破陣》樂。」

旗旛透著豪傑之氣,勇猛異常,見了令人戰慄,在座的人看了,毛髮都豎起來。

左邊有一千名女子跳舞,羅綺珠翠,重石絲竹。

一女子上前報告說:「這是《貴主還宮》樂。」

清新的樂聲輕柔宛轉,如訴如慕。

在座的人聽了,不覺淚下。

兩邊的舞蹈結束之後,龍王十分高興,賜褲綺獎勵跳舞的人們。

然後,大家依次坐好,縱酒娛樂。

酒酣,龍王拍著坐席唱道:「高天蒼蒼啊,大地茫茫。

人各有志啊,怎麼能思量?狐神鼠聖啊,薄社依牆。

雷霆一發啊,其誰敢當?威謝真一人啊,信義長,令我骨肉啊,還故鄉。

齊說慚愧啊,何時忘?」

龍王唱完,錢塘又唱道:「上天配合啊,生死有途。

此不當婦啊,彼不當夫。

心中辛苦啊,涇水之隅。

風霜滿鬢啊,雨雪羅襦。

靠明公啊傳素書,讓骨肉啊家如初,永說珍重啊無時無。」

錢塘歌罷,龍王也站起來,二人一起捧杯來到柳毅面前,柳毅恭敬不安地接過杯子,喝完之後,又回敬了兩杯,然後唱道:「碧水悠悠啊,涇水東流。

傷美人啊,雨泣花愁。

尺書遠達啊,以解君憂。

哀冤果然昭雪啊,還處重玉之優。

承受和雅啊感甘饈,家中寂寞啊這裡難久留,想要離去啊心裡多悲愁。」

他唱完,在座的都呼萬歲。

於是,洞庭龍王和錢塘龍王各出一物,一個是盛有開水犀的碧玉箱,一個是盛著照夜璣的紅珀盤,二人一塊捧給柳毅。

柳毅先辭謝後接受。

然後,宮中之人,全都向柳毅送來珠寶絲帛等禮物,重重疊著,光彩煥然。

不一會,他就被前前後後堆積如山的禮物埋沒了。

柳毅看看四面的人,不斷地說話,不斷地微笑,不斷地揖手致謝。

等到酒興極濃之時,柳毅辭席,又在凝光殿住了一宿。

次日,又在清光閣宴請柳毅。

錢塘龍王借酒遮臉,對柳毅說:「沒聽說『猛石可裂不可卷,義士可殺不可羞』嗎?我有幾句心裡話,想要對你說一說。

如果可以,那咱們就都在雲霄;如果不行,那就都成糞土。

你認為如何呢?」

柳毅說:「請講。」

錢塘說:「涇一陽一的妻子,就是洞庭龍王的女兒。

她性情淑雅相貌美麗,被九姻推重,不幸被壞蛋凌辱。

現在那壞蛋已經沒了,想要與你結為親戚,使受恩的知恩,讓懷愛的能愛,這不是君子有始有終的做法嗎?」

柳毅肅然站起,忽然笑著說:「實在不知道錢塘君如此謹小慎微。

我剛開始時聽說您跨九州,懷五嶽,發洩憤怒。

又看到您掙斷重鎖、拉倒玉柱,去救急難。

我以為剛烈耿直,沒有能趕上你的。

犯法的不避死,感動的不貪生,這是真正的大丈夫的志氣。

為什麼音樂正優美,賓客正和諧,不顧君子之道,以威力強加於人呢?難道這是我平素希望的嗎?如果在洪波之中,在玄山之間遇上您,您鼓起鱗片和長鬚,披著雲和雨,用死來逼迫我,我就會視您為禽一獸 。

現在,你身穿錦衣,頭頂高帽,坐在這裡談論禮義,盡五常的志性,負百行的微旨,即使是人間的賢傑,也比不上你,況且你還是一江一 河裡的靈類呢?而你想要以蠢大的身軀,勇猛的性情,憑藉著酒氣,強迫別人,難道這是正直的嗎?況且我的氣質,不足以藏到你的一甲之間,但是我敢於以不屈服的決心,勝過你不道德的霸氣。

希望你三思。」

錢塘龍王於是尷尬地說:「我從小生長在宮中,沒聽過正論,剛才說話狂妄,搪突了高明,退回來自我審視,可謂罪大惡極,希望你不要因為這一不愉快的事情發生而疏遠就行了。」

那天晚上又歡宴,音樂如舊,柳毅和錢塘龍王成了知心朋友。

第二日,柳毅告辭要回家,洞庭龍王的夫人在潛景殿宴請柳毅,男女僕妾等全都不在場,夫人哭著對柳毅說:「我的親生骨肉受您的深恩,遺憾的是還沒有很好報答,就到了告別的時候。」

於是讓前涇一陽一女當席向柳毅下拜致謝。

夫人又說:「現在一別,難道還有再相遇的日子嗎?」

柳毅雖然當時沒有應允錢塘王的提親之請,但是現在,他很有歎恨的表情。

宴罷相別,滿宮人都很淒然。

贈送的珍寶,盡難述說。

柳毅於是循著來路走回岸來,有十幾個人擔著東西跟在他身後。

到家之後,那十幾個人才離去。

柳毅就到廣陵珠寶店去,出賣他帶回來的寶貝,賣了還不到百分之一,錢數已足夠一兆。

所以淮西的富戶都以為不如他。

他就娶了一個張氏女為妻。

又娶了韓氏。

幾個月後,韓氏又死了。

他搬家到了金陵,常因為沒有妻室而感慨,有的人就為他另謀配偶。

有一個媒人告訴他說,有一個盧氏女,是范一陽一人。

她父親叫范浩,曾經是清流縣令,晚年喜歡道教,獨自各地周遊,如今也不知在什麼地方。

她母親姓鄭。

前年她嫁到清河的張家,不幸姓張的丈夫早死。

母親可憐她年紀還小,愛惜她賢慧漂亮就想再選好郎君配她,不知柳毅有沒有意。

柳毅就選擇了好日子舉行婚禮。

男女兩家都是豪門富戶,典禮所用之物,盡量地豐盛,金陵的各界人士,沒有不敬仰的。

一個多月之後,柳毅晚上進屋,見自己的妻子很像龍女,而且比龍女還豐腴美艷。

於是就和她談起他與龍女的事。

妻對他說:「人世間哪能有這樣的道理呢?」

經過一年多的時間,妻子為他生下一子,他就更看重妻子了。

孩子滿月,就給孩子修飾打扮換上衣服,召集親友相會。

這期間,妻子對柳毅說:「你不記得我的過去了。」

柳毅說:「過去我為洞庭龍王的女兒傳書,至今還記憶猶新。」

妻子說:「我就是洞庭龍王的女兒啊!涇川的冤枉,你使我得到昭雪。

我蒙受你的恩情,決心求報。

等到我的叔父錢塘龍王提親你不應允,就離開了。

天各一方,不能相問。

父母要把我嫁給濯錦龍王的小兒子,但是我的決心難以改變。

父母一之 命也難違。

被你拒絕之後,分處兩地沒有相見之期,而當初的冤情,雖然能告之於父母,卻不能滿足報恩的願望,就又想跑來向你表白。

正趕上你幾次娶親,先娶張氏,又娶韓氏,等到張韓二人相繼早亡,你搬家到這裡,所以我的父母就成全了我報答你的心願。

今天能夠侍奉你,一定要白頭到老,死而無恨。」

於是就嗚咽啼泣,淚如雨下,對柳毅說:「才成親的時候我沒說實情,是因為知道你沒有重色之心。

至今天才說,是因為知道你有感動於我的意思。

婦人微薄,不值得你立下永遠對我好的決心,所以就藉著你的愛子,來托付我的一生。

不知你意下如何,心裡又愁又怕,不能自解。

你把我的書信接到手的時候,笑著對我說:『日後回到洞庭,一定不要避而不見我。

』實在不知道那個時候,你難道就有意於今天的事了嗎?後來叔父向你提親,你堅決不應,你是確實不願意嗎?還是因為生氣呢?你說說好嗎?」

柳毅說:「這好像是命裡注定的。

我當初在涇一陽一之野見到你時,見你受冤抑鬱而憔悴,確實有不平之心,心裡想的只是幫你昭雪冤恨,沒想別的。

對你說『一定不要避而不見』的話,是偶然說出來的,哪有什麼想法?等到錢塘逼迫我的時候,只是因為沒有那樣的道理,才把我激怒的。

當初我就是以正義的行為為決心,哪有用幫了人家逼人家作妻的道理呢?這是一個不可。

我平素善於以恪守真誠為志尚,難道能委屈了自己又心安理得嗎?這是第二個不可。

當時紛紛互相敬酒,我因為直率地抒發胸臆,只圖痛快,來不及避害。

但是要分別的時候,見到你有依戀的表情,我心裡就特別後悔。

但是終於因為人事的限制,不能報謝。

唉,今天你是盧氏,又住在人間,那麼我當初的想法不用疑惑了。

從此以後,咱們永遠相親相愛,心裡沒有絲毫的顧慮了。」

妻子被深深感動,嬌泣良久不已。

過了片刻,妻子對柳毅說:「不要因為我不是人類,就以為我沒有情意,我本來就知道應該報答。

龍的壽命是一萬歲,現在我和你一樣了。

水陸兩地沒有不能去的地方,你不要以為荒唐。」

柳毅讚歎說:「我不知道什麼是皇帝的客人,卻又能吃到神仙的酒宴!」於是夫妻共同到洞庭探親,到了之後,賓主的盛禮難以紀得周詳。

後來他家住在南海,將近四十年,他家的屋宇、車馬、珍寶、物玩,即使是侯伯之家,也無法相比。

柳毅的族人全都沾光受惠。

一年年過去,卻不見柳毅衰老。

南海的人們,沒有不驚異的。

到了開元年中,皇上有意於神仙之事,到處求索道術,柳毅不得安寧,就和全家一起歸居洞庭。

一共十幾年沒人知道他的蹤跡。

到了開元年末,柳毅的表弟薛嘏是京畿令,貶官東南路過洞庭,大白天裡向水上一望,但見青山從水中升起。

船上人都望著說道:「這本來沒有山,恐怕是水怪吧?」

指顧之間,山和船接近了,就一條彩船從那山中駛來,迎著薛嘏就發問。

其中有一個人喊他說:「柳公等著你呢!」薛嘏恍然記起柳毅,就急忙跑到山下,抓著衣襟急急忙忙上了山,見上面有一所宮闕和人間一樣,柳毅站在宮室之中,前邊排列著樂隊,後邊羅列著珠翠,古玩珍寶之多,比人間多出許多倍。

柳毅的談論更加玄奧,容顏更加年少。

一開始在牆下迎接薛嘏。

他拉著薛嘏的手說:「咱倆才分別不長時間,而你的毛髮都黃了!」薛嘏笑著說:「你是神仙,我是枯骨,這是命啊!」柳毅於是就拿出五十丸藥來送給薛嘏,說:「此藥一丸,可增壽一歲。

歲數滿了你再來,不要久居人世,自己苦自己。」

歡宴之後,薛嘏就辭行。

從此以後,就再也沒有蹤跡。

薛嘏常把這事告訴別人。

大概四十年以後,薛嘏也不知去向。

隴西李朝威敘述這事並歎道:「五蟲一定以靈者為長,有別於這裡見到的。

人是裸蟲,而去相信鱗蟲。

洞庭龍王胸懷博大率直,錢塘龍王迅疾磊落,應該有所繼承。

對薛嘏只詠歎而未作詳細記載,只有他可鄰近仙境。

我認為有意義,就寫了這篇文章。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化