《太平廣記》卷第二百六十二 嗤鄙五:宇文翃唐(唐字原空缺,據許本補)進士宇文翃,深

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百六十二 嗤鄙五

太平廣記

卷第二百六十二 嗤鄙五

宇文翃 韓簡 一胡一 令 楊錚 謝柴書 郡牧 張鹹光 長鬚僧 道流 三妄人 周韋二子不識鏡 嚙鼻 助喪禮 外學歸 行吊 癡婿 魯人執桿 齊人學瑟 市馬 昭應書生

宇文翃

唐(唐字原空缺,據許本補)進士宇文翃,深慕上科。

有女及笄,國色。

朝中令及第者,求之不得。

時竇年四十(求之至四十九字原空缺。

據許本補。

)余,方謀繼室,兄回為諫議,能為人致登第(能為人致登第六字原空缺,據《北夢瑣言》四補)。

遂娉女於璠,為言於回矣,果有所獲。

相公韋公說,即其中表,甚鄙之。

因(果有至因十六字原空缺,據《北夢瑣言》四補)滑台杜志名,時有喪遭火,幾棺柩,家人云:「老鼠尾曳火入庫內,(家人至庫內十一字原空缺,據《北夢瑣言》四補)因而延燎。」

杜謂宇文曰:「魚將化龍,雷為燒尾。

近日老鼠亦(雷為至鼠亦九字原空缺,據《北夢瑣言》四補)有燒尾(尾字原空缺,據《北夢瑣言》四補)之事。

用以譏之,(之字原空缺。

據《北夢瑣言》四補)。

(出《北夢瑣言》)

唐朝進士宇文翃,急切地盼望複試任官(唐朝科舉制度,應試考中只稱及第,再由吏部複試而考中者,方可選任官職)。

他有一個兒女已到了出嫁的年齡,生得異常美麗,使那些當朝的進士們,也求親而不能獲得。

當時竇璠已四十多歲,正打算要續妻,他的哥哥竇回在朝中任諫議大夫,能設法使人複試獲中。

於是宇文翃把女兒嫁給了竇璠,竇璠把宇文翃的事說給了竇回,果然使他獲得官職。

相公韋公說即是他的表兄弟,也很鄙視他。

當時有一家辦喪事遭火災,幾乎把棺柩也燒燬,那家的人說是老鼠尾巴把火帶進了庫房,而使火蔓延開的。

於是滑名人杜志名對宇文翃說道:「魚將化龍,雷為燒尾(設宴祝賀),近日竟然老鼠也有燒尾(唐時士人登第或陞官都要設宴祝賀、稱燒尾)的事。」

這是用來諷刺他的。

韓 簡

唐魏博節度使韓簡性粗質,每對文士,不曉其說,心常恥之,乃召一孝廉講《論語》。

至《為政》篇,翌日謂諸從事曰:「僕近方知古人淳樸,年至三十,方能行立。」

外有聞者,無不絕倒。

(出《北夢瑣言》)

唐朝時,魏博節度使韓簡粗樸而沒文化,每次與文人們對話都不明白人家說些什麼,內心總覺得很羞愧,於是請來一個舉人為他講《論語》,講到了《為政》篇,第二天便對下屬們說:「我近來才知道古代的人是很淳樸的,年齡到了三十方能行走站立。」

外邊有聽到的人,無不俯仰大笑。

一胡一 令

奉先縣有令,姓一胡一 ,忘其名。

瀆貨靳食,僻好博奕。

邑寄張巡官,好尚既同,往來頗洽。

每會棋,必自旦及暮。

品格既停,略無厭倦。

然宰君時入中門,少頃,又來對棋。

如是日日,早入晚歸,未嘗設食於張,不勝饑凍。

潛知之。

時入蓋自食而復出,及暮辭宰曰:「且去也,極是叨鐵。」

一胡一 唯唯而已。

張去,一胡一 忽思之曰:「此人相別云:『極是叨鐵』,出何文譚?」

急令追之。

既至,問:「明公適云『極是叨鐵』。

其義安在?」

張復款坐,謂曰:「長官豈不知有叨鐵耶?」

曰:「不知。」

曰:「還見冶爐家,置一鐵攢長杖乎?只此是。

爐中猛火炎熾,鐵汁或未消融,使此杖時時於爐中橦猛火了,卻出來,移時又橦猛火了,卻出來,只此是叨鐵也。」

言訖而去。

一胡一 入室,話於妻子。

再三思之,方知諷其每日自入,吃猛火了,卻出來棋也。

凡靳食倦客之士,時人多以此諷之。

(出《玉堂閒話》)

奉先縣曾有一個姓一胡一 的縣令,已不詳其名字了。

此人貪財而又不捨得吃,特別喜好下棋。

寄居於城裡的張巡官,愛好與他相同,因此往來很融洽。

每次來下棋,必然是從早一直下到晚上,高低不相上下,絲毫不覺厭倦。

然而一胡一 縣令有時便進中間的房門裡去一趟,過一會兒,再出來繼續下棋。

就這樣一天又一天,早來晚走,一胡一 縣令也沒有讓張巡官吃過一頓飯,張巡官自然會覺得十分饑寒。

後來張巡官終於在暗中發現了這個秘密,便也時而入中門去吃一通再出來下棋。

到了晚上向縣令告辭說:「且去也,極是叨鐵(叨擾)。」

一胡一 縣令也只是順嘴答應了幾句,等張巡官走後,他忽然想到:「此人告別的時候說,『極是叨鐵』,出於哪篇文章?」

於是立即叫人去追回來。

等把張巡官追回來之後,一胡一 縣令便問他剛才說的「極是叨鐵」是什麼意思,張巡官慢慢地坐下來對他說道:「長官難道還不知『叨鐵』嗎?」

一胡一 縣令說:「不知道。」

張巡官說:「你見過煉鐵爐用的一種鐵製的長棍吧,就是這個。

熔爐裡烈火熾熱,鐵水中也有沒熔化的,就使用這種鐵棍時常探進爐中去捅火燒,之後退出來,過一會兒再用它去捅捅火,再退出來,只有這樣才是叨鐵。」

說完便走了。

一胡一 縣令進屋裡,把此話說給妻子,再三思考,方明白是在諷刺自己每天進廚房猛吃一頓,退出來再下棋這件事。

當時,凡是有捨不得給客人吃飯而讓人家餓肚疲勞的人,人們都用這句話去諷刺他。

楊 錚

蜀秀才楊錚(錚音竹觥反,自言楊錚不均,駟馬奔鄭,是以字奔鄭),行惡思,或故作落韻,或丑穢語,取人笑玩。

裝修卷軸,投謁王侯門,到者無不逢迎。

雄藩火幕,爭馳車馬迎之。

錚每行,僕馬甚盛,平頭騎從騾,攜書袋。

偏郡小邑,尤更一精一意承事之,慮其謗瀆。

黔南節度使王茂權,聰明,有文武才。

四方負藝之士,罔不集其門。

召錚至,飭東閣,盡禮待之。

時令貢惡詩,以為歡笑。

諸客(客字原空缺,據黃本補)請召,有不得次者,以為怏怏。

茂權一日忽屏(忽屏二字原空缺,據黃本補)從謂之曰:「秀才客子,當州必欲咨留,相伴至罷鎮同歸,可乎?如可,則當(則當二字原空缺,據黃本補)奉為卜娶,所居(居字原空缺,據黃本補)奉留。」

錚欣然從之。

權令媒氏與問名某氏(名某氏三字原空缺,據黃本補)之屬。

至於成迎,筵宴(筵宴二字原空缺,據黃本補。

為備焉。

仍邀請從事赴會,錚親見女(見女二字原空缺,據黃本補)容質異常端麗。

及成禮,遽遭毆(毆字原空缺,據黃本補)辱,左右婢僕,皆是扶同共(扶同共三字原空缺,據黃本補)相毀詈,不勝其苦。

乃是茂權詐飭無須少年數輩,皆濃裝(皆濃裝三字原空缺,據黃本補)艷服以紿之。

然後茂權自赴會大笑。

此後復就茂權。

屢自(屢自二字原空缺,據黃本補)乞一邑。

初有難色,賓從其諮,方許之。

遂命給蕳署。

及其治(期治二字原空缺,據黃本補)行李,擇良日辭謝。

本邑迎候人力,自衙門外至通衢。

忽有二健步,手執一牒,當街趨拽下馬,奪去中帶,云:「有府(府字原空缺,據黃本補)斷,攝官送獄,荷校滅耳!」茂權遂詐作計,贈遺二夫,令脫逃(逃字原空缺,據黃本補)而遁。

潛藏旬日,方召出之。

軍州大以為笑。

(出《王氏見聞》)

四川有個秀才叫楊錚,盡想些壞點子作弄人。

或者在詩賦中故意失韻,或者是穢語髒話連篇,拿人開玩笑,然後裝上卷軸,去拜訪王侯官僚。

凡是去的地方,無不隆重迎接。

就是那些很有雄威的藩鎮幕府,也是爭相以車馬接迎。

他每次出行,僕人和乘馬都裝飾得很華麗,僕人騎騾與他並肩而行,為他帶著裝書的袋子。

地處偏僻的郡或小縣。

尤其更加一精一心接待侍候他,主要是怕他進行誹謗和褻瀆。

黔南節度使王茂權,是個聰明而又文武全才的人,四方身負技藝的名士,無不聚集於他的門下。

他召見了楊錚,他叫人收拾東閣給他住,並以禮相待。

當時讓他獻來惡詩,好以此作為歡笑。

他把門客都請來,有未排上號的,還因此而很不快活。

有一天,茂權忽然屏退隨從對楊錚說:「秀才,本州一定想要商量留下你,希望能伴我到罷任後同歸故里,可以嗎?如果可以,就給你以占卜的方式擇女娶妻,東閣仍留給你居住。」

楊錚欣然從命。

於是茂權讓媒人去問清楚女方的姓名宗屬等等。

到了成親那天,宴席早準備好了,於是邀請各位佐官從事來赴婚禮。

楊錚親眼見過那女子,容貌端莊美麗。

可是剛舉行過婚禮,就遭到她的毆打辱罵,而且左右婢僕,都是幫她一起對他進行毀譽謾罵,使他不勝其苦。

其實這是茂權讓幾個少年人假扮的,讓他們濃裝艷服以欺騙楊錚。

這時茂權才到來,他看到這場面只是大笑,此後楊錚多次來找茂權,每次都乞求放他到一個小城去任職。

茂權一開始表示不好辦,後來托人來商議,才准許。

於是命他到蕳署,到時去充任行李(官員出行時在前開道或在後隨從的人)。

選擇吉日起程告別,那一天,縣城迎接他的人從衙門外一直排到大街上。

忽然有兩個人疾步而來,手中拿著令帖,在大街上當眾把楊錚拖下馬來,奪去他的中帶,說道:「我們有官府的判決書,來拘捕你入獄,核對後將你處死!」這也是茂權用的欺騙之計。

楊錚給那兩個人送了錢物,才讓他脫逃而出,一直潛藏了十天,才叫他出來。

幕府的人以此大笑。

謝柴書

唐有內大臣學作別紙言語。

鳳翔節度使寄柴數車,回書謝云:「蒙惠也愚若干。」

(出《盧氏雜說》)

唐朝時有個宮廷內的大臣想學用別種樣式的語言,當鳳翔節度使給他送來幾車柴禾時,他回信謝道:「承蒙你的恩惠,我有很多。」

郡 牧

唐有膏梁子出刺,郡人迎候甚至,前任與之設交代之禮。

儀無缺者,二禮生具頭冠禮衣,相其賓主,升降揖讓。

而新牧巑岏踧踖。

斂容低視,不敢正面對禮生。

及禮畢,使人再三傳話,慰勞感謝,皆莫涯其意。

翌日,於內閣,從禮生從容,生極惶恐,罔知去就。

既坐,顰蹙低語曰:「賢尊安否?」

禮生唯唯。

又曰:「頃年營大事時,極煩賢尊心力。」

生亦懵然。

及罷,有親知細詢之,乃曰:「此禮生緣方相子弟,昔曾使他家君,是以再三感謝。

且士流中亦有故為輕薄者,亦有昧於菽爽,不能分別者。

信而有之。」

(出《玉堂閒話》)

唐朝時,有個富豪家的兒子出任刺史,郡城裡很多人都出來迎接,前任刺史為他安排了一交一 接儀式。

儀式的程序應有盡有,兩個禮生都按照禮制頭頂禮冠身著禮服,分別相伴賓主,賓主升降進退都以禮作揖讓請。

而新上任的刺史像登臨險峰那樣很不安的樣子。

他緊繃著臉,眼睛一直看著腳下,不敢正面對著禮生。

等到儀式完畢,他派人再三傳話,表示慰勞和感謝,人們都沒有揣度到他是什麼意思。

第二天,在官府內,新刺史很從容地跟隨上那個禮生,禮生很慌恐,不知他要幹什麼。

等到坐下,刺史才皺著眉低聲說道:「你家的長輩們可安好?」

禮生恭敬地答應著。

刺史又道:「近年辦理大事時,太煩勞你家長輩用了心力。」

此話讓禮生也感到糊塗。

事後,有知近的人去詳細詢問,他才說:「這個禮生本是方相(古代出殯時用竹、紙紮糊的高大猙獰的開路神)的子弟,以前我家辦喪事曾使用過他家的人。

因此才對他再三感謝。

如今在讀書人之中也有故作輕薄的人,也有愚笨到連菽豆都辨認不出來的人。

對於神鬼,你信就有。」

張鹹光

梁龍德年,有貧衣冠張鹹光,游乞無度。

於梁宋之間,復有劉月明者,與鹹光相類。

常懷匕著,每游貴門。

即遭虐戲。

方飧則奪其匕著,則袖中出而用之。

梁駙馬一溫一 積諫議,權判開封府事。

鹹光忽遍詣豪門告別。

問其所詣,則曰:「往投一溫一 諫議也。」

問有何紹介而往,答曰:「頃年大承記錄,此行必厚遇也。

大諫常制《碣山潛龍宮上梁文》」云:「饅頭似碗,一胡一 餅如笠。

暢殺劉月明主簿,喜殺張鹹光秀才。

以此知必承顧盼。」

聞者絕倒。

(出《玉堂閒話》)

後梁朝龍德年間,有一個身上缺少衣帽的人叫張鹹光,到處去行乞討食。

在開封、商丘一帶還有個叫劉月明的,與張鹹光是一樣的人。

張鹹光的懷中常揣著一個吃飯用的小竹片,每到豪門去討要,都要遭到虐待和戲弄。

剛要吃飯便搶下他的竹片,他便從袖簡裡再拿出一個來用。

當聽說駙馬、諫議大夫一溫一 積去主管開封府時,張鹹光便忽然到各豪門貴宅去告別,問他要到哪裡去,他說:「去投奔一溫一 諫議。」

問他是由何人介紹而去,他說:「是近年的『大承記錄』。」

此行必有厚遇,在一溫一 諫議寫的《碣山潛龍宮上梁文》中說:那裡饅頭似碗,餅如草帽。

高興死了劉月明主簿,喜歡死了張鹹光秀才!由此可以知道一定會蒙受他的賞賜。」

聽到人俯仰大笑。

長鬚僧

三蜀有長鬚長老,自言是宰相孔謙子,莫知誰何。

不剃髮須,皓然垂腹。

擁百餘眾,自江湖入蜀。

所在氓俗,瞻駭儀表,爭相騰踐而禮其足。

凡所經曲,傾城而出,河目海口,人莫之測。

至蜀,螺鈸迎焉。

先謁樞密使宋光嗣,因問曰:「師何不剃鬚?」

答曰:「落發除煩惱,留髭表丈夫。」

宋大恚曰:「吾無髭,豈是老婆耶?」

遂揖出,俟剃卻髭,即引朝見。

徒眾既多,旬日盤桓,不得已剃髭而入。

徒眾恥其失節,悉各散亡。

偽蜀主問曰:「遠聞師有長鬚之號,何得如是?」

對曰:「臣在江湖,嘗聞陛下已證須陀洹果,是以和須而來;今見陛下將證阿那捨果,是以剃鬚而見。」

少主初未喻,(喻原作預,據許本改)首肯之。

及近臣解釋,大為歡笑。

後住持靜亂寺,數為大眾論訟,有上足,以不謹獲罪。

伶人藏柯曲深慕空門,而不知其中猥細。

謂是清靜,捨俗落髮。

謹事瓶缽,漸見穢監。

詬詈而出,以袈裟掛於寺門曰:「吾比厭俗塵,投身清潔之地,以滌其業鄣。

今大師之門,甚於花柳曲,吾不能為之。」

遂復歸於樂籍。

蜀人謂師曰:「一事南(南字原空缺,據黃本補)無,折卻長鬚。」

(出《王氏見聞》)

三蜀有一個長一胡一 子老和尚,自稱是宰相孔謙的兒子,不知他到底是誰。

因不剃一胡一 子,長長的白一胡一 須一直垂到肚子上。

跟隨他的有一百多人,從江湖上去投奔蜀主。

各地的百姓都驚恐地看著他的模樣,爭相跑來送上優厚的禮物。

凡是他所經過的地方,都是傾城而出,彙集來的人眼睛多的像長河,嘴多的像大海,有多少人誰也無法測定。

到了蜀都,是吹起螺號、擊響大鈸隆重迎接的。

他先去拜見了樞密使宋光嗣。

宋光嗣問他:「大師為何不剃一胡一 須?」

他答道:「落發除煩惱,留一胡一 表(表明)丈夫。」

宋光嗣大為惱恨,道:「我就沒有一胡一 子,難道我是個老太婆嗎?」

於是他只好作揖出來。

只要等他剃去一胡一 子,就可領他入朝拜見蜀主。

徒弟們又這麼多,他猶豫徘徊了十來天,實在不得已才剃掉一胡一 子去進見。

這時,徒弟們因恥於他失去氣節,都已各自散去。

偽蜀主問他道:「遠聞大師有長鬚的稱號,怎麼這樣了?」

他回答道:「臣在江湖上曾聽說陛下已證須陀捨果,所以是留著一胡一 子來的,現在知道陛下將證阿那捨果,所以就剃掉了一胡一 子來見。」

蜀少主開始未聽明白,只是點點頭表示同意。

等到近臣解釋清楚,便大為歡笑。

後來他做了靜亂寺的住持。

曾多次為人們辯護雪冤,也有過高徒。

後來因不謹慎而獲罪。

有一個藝人藏柯曲很羨慕佛門,但不知道其中的下流事。

因為是清靜之地,便捨俗為僧。

他一直是嚴格地按戒律飲食,然而漸漸地發現其中的污穢和一婬一濫,便大罵而出走。

他把袈裟掛在寺院的大門上說:「我很厭煩俗塵,才親投身於清潔之地,以洗滌那些罪惡。

可是今見大師之門,勝過花柳之巷,我再也不能呆下去了!」於是又回到了他原來的樂班。

蜀人說這個法師是「一旦當了和尚,也只是除去了長一胡一 子罷了。」

道 流

任興元節判。

離秦州鄉地,未及歲年,忽有來尋師者。

繼親表施州刺史劉緘封,衣紫而來,兼言往洋州求索。

詢其行止,云:「某忝竊鄉關之分,先於秦州西升觀,入道多年。」

遂沉吟思之,當離鄉日,觀中無此道流,深感其命服所求。

其人亦匆匆而過。

旬月間,自洋源回,薄有所獲。

告辭之意,亦甚揮遽。

遂設計延佇,拂榻止之。

夜靜,沃以醲醪數甌,然後徐詢之曰:「尊師身邊紫綬,自何而得?宜以直誠相告。」

對曰:「此是先和尚命服,傳而衣之。

乃是廣修寺著紫僧弟(弟原作身,據黃本改)子,師既殂,乃捨空門,投西升觀入道,便以紫衣而服之。」

自謂傳得本師衣缽,豈有道士竊衣先(先原作之,據黃本改)和尚紫衣?未之前聞。

(出《玉堂閒話》)

……任興元節度判官。

他離開秦州家鄉還不到一年,忽然來了一個尋找師父的人。

此人是帶來皇上褒封施州刺史劉緘的,身著紫色袈裟,並說還要到洋州去求化。

再問他別的情況,他說:「我有幸愧居於你的家鄉,早些年便到了秦州的西升觀,已入道多年了。

於是沉吟著回憶:當自己離開家鄉的時候,西升觀並沒有這個道士呀。

尤其感到奇怪的是,他身上穿的這件皇帝賜給的紫色袈裟是從哪裡來的呢?那個人也只是匆匆而過,可是不到一個月,道士從洋源回來,只是稍有收穫。

告辭之意,也很急切。

由於一再挽留安排他而站立了很久,不過還留下他並收拾出一張床 讓他住下。

夜深人靜,打來幾甌烈酒對飲,後來又慢慢地問道:「尊師身上的紫帶(用來系官印的絲帶),是從哪裡得到的?應該真誠地告訴我。」

道士回答說:「這是先和尚的命服,是他傳送給我的。

我本是廣修寺著紫和尚的弟子,師父死後,我便捨棄空門,投奔西升觀入了道家,因此便穿上了這身紫色袈裟。」

他自稱是先師傳與了他衣缽,可是哪裡有道士得到和尚師父遺贈的紫袈裟呢?真是前所未聞!

三妄人

孫光憲在蜀時,曾到資州,見應貞觀李道士,話州有姓趙人,閉關卻掃,以廊廟自期。

都虞侯閻普敬異之,躬自趨謁。

閻魁梧丈夫,趙生迎門,愕眙良久,磬折敘寒一溫一 曰:「伏惟貔貅。」

閻乃質於先容者,俾詢之,趙生曰:「若雲熊羆,即須宰相之才,方當此語。

閻公止於都頭已來,只銷呼為貔貅。」

人聞鹹笑之。

又一士自稱張舍人。

訴於光憲曰:「兄長以術惑我心神。」

憲謂曰:「得非盅毒厭勝之術耶?」

張曰:「非也,乃用鬼谷子押闔,捭破我心神,至今患心風不禁。」

又一江一 陵顏雲,偶收諸葛亮兵書,自言可用十萬軍,吞併四海。

每至論兵,必攘袂叱吒,若對大敵。

時人謂之「檢譜角觝」也。

時有行軍王副使,幽燕舊將,聲聞宇內。

顏生候謁,稱是同人,自言大志不伸(伸字原空缺,據黃本補),喪良友也,每慟哭焉。

(出《北夢瑣言》)

孫光憲在四川時,曾去過資州,會見過那裡應貞觀的李道士。

他說本州有個姓趙的讀書人,閉門謝客,以朝廷高官為自己的目標。

都虞侯閻普勒覺得這人很怪,便親自去拜訪他。

閻普敬身材魁梧,又很有大丈夫氣概,趙生開門迎接時,驚愕地看了他很久。

趙生十分恭敬地寒暄道:「伏惟(謙詞)貔貅(一種猛獸,也比喻勇猛的軍隊)。」

閻普敬對於這樣的評價有疑問,就派人去問個明白。

趙生道:「如說是熊羆,必須是宰相之才,才能用這樣詞語;閻公只不過是個都頭而已了,只配稱作貔貅。」

人們聽說後都笑了。

又有一個人,自稱張舍人,他告訴孫光憲說:「兄長用某種技術迷惑我的心神。」

孫光憲問他:「是不是用盅毒或者詛咒之術?」

張舍人說:「不是。

他是把鬼谷子(古代縱橫家之祖)畫在門扇上,以此來扯破我的心神。

直到現在仍患有心風不禁症。」

還有個人,是一江一 陵的顏雲,偶然得到一本諸葛亮的兵書,便自言可用十萬兵吞併天下。

每次談論到兵法,必然是挽袖子大喊大叫,如臨大敵,當時人們都說他簡直是相撲表演。

當時有一位很有指揮作戰才能的王節度副使,是幽州燕州一帶的老將領,聲望傳遍天下,顏雲曾去拜訪過,聲稱與人家志同道合,說只可惜自己空有大志而沒有機會伸展。

王副使死後,他覺得自己失去了最好的朋友,經常悲痛地大哭。

周韋二子

周(周字原缺,據黃本補)韋巽,太尉昭度之子也。

尪懦昏鈍,率由婢嫗。

仕偽蜀王氏,以事舊優容之,因至卿監。

或為同列所譏,云:「三公門前出死鼠。」

巽曰:「死鼠門前出三公。」

周即蜀相周博雅之子,為王氏駙馬都尉,性識庸鄙。

國亡後,與貧丐者為伍,俾一人先導爵裡於闤闠酒肆,有哀之者,日獲三二百錢,即與其徒飲啖而已。

鹹嗟歎之。

(出《北夢瑣言》)

周韋巽,是太尉周昭度的兒子。

人很懦弱愚鈍,做任何事都要聽從婢女的。

他在偽蜀主的朝廷做官,由於他過去侍奉過偽蜀主而有老一交一 情,偽蜀主對他很寬容,因此而官至卿監。

他常被同僚們所譏諷,有人諷刺他說:「三公(太尉、司徒、司空之公)門前出死鼠。」

他卻「回擊」人家說:「死鼠門前出三公。」

還有個姓周的人,是偽蜀王朝宰相周博雅的兒子,還是偽蜀主的駙馬都尉,此人庸俗鄙賤。

偽蜀國滅亡後,他便與乞丐為伍。

他指使人先把酒從人家裝酒的器皿中偷出,再拿到街市的酒店去賣,有憐憫他們的就會花錢買下來。

這樣每天可得二三百錢。

然後就與他的那幫難兄難弟們去大吃大喝一頓。

人們對他的行為都很歎息。

不識鏡

有民妻不識鏡。

夫市之而歸。

妻取照之,驚告其母曰:「某郎又索一婦歸也。」

其母也照曰:「又領親家母來也。」

(出《笑林》)

有個人的妻了不認得鏡子。

丈夫買了一個拿回來,妻子拿過來一照,吃驚地告訴她的母親說:「我丈夫又取回來一個媳婦!」她母親也去照了照,說道:「還把親家母也領來了!」

嚙 鼻

甲與乙鬥爭,甲嚙下乙鼻,官吏欲斷之,甲稱乙自嚙落,吏曰:「夫人鼻高耳口低,豈能就嚙之乎?」

甲曰:「他踏床 子就嚙之。」

(出《笑林》)

甲與乙打架,甲咬下了乙的鼻子,有個官吏正想要給他們斷案,甲卻說是乙自己把鼻子咬掉的。

官說:「人的鼻子在高處,而嘴在低處,怎麼能夠咬到它呢?」

甲說:「他是登上床 去咬的。」

助喪禮

有人弔喪,並欲繼物助之,問人:「可與何等物?」

答曰:「錢布帛。

任君所有爾。」

因繼大豆一斛,置孝子前,謂曰:「無可有,以大豆一斛相助。」

孝子哭孤窮奈何,曰:「造豉(豉原作鼓,據黃本改)。」

孝子又哭孤窮,曰:「適得便窮,更送一石。」

(出《笑林》)

有個人要去弔喪,並想要送些禮物幫助他們,向別人打聽可以送些什麼東西。

別人告訴他:「錢、布或綢緞,不管任何東西只要你有都可。」

於是送去一斛大豆,放在孝子面前。

他對孝子說:「沒有可以拿的,送一斛大豆幫幫你吧。」

孝子哭述說我這麼孤單窮困可怎麼辦。

那人說:「你可以做豆豉。」

可孝子還哭又孤單又窮困,那人道:「是相當窮困。」

又送來一石大豆。

外學歸

甲父母在,出學三年而歸,舅氏問其學何得,並序別父久。

乃答曰:「渭一陽一之思,過於秦康。」

既而父數之:「爾學奚益?」

答曰:「少失過庭之訓,故學無益。」

(出《笑林》)

某人的父母都在世,去外地學習 了三年回來,舅舅問他這三年學習 有什麼收穫,並說一說久別父親有何感受。

他回答道:「對舅舅的思念,超過秦康(秦康公的舅舅重耳逃亡在外,後來穆公召他回來時,太子秦康公送他至渭一陽一併寫詩敘別。

後人以渭一陽一表示舅甥)。」

接著父親一一列舉了他的不是,並問道:「你學了半天有什麼用呢?」

他回答說:「小時候得不到父教,所以學業沒有長進。」

行 吊

傖人欲相共弔喪,各不知儀,一人言粗一習一 ,謂同伴曰:「汝隨我舉止。」

既至喪所,舊一習一 者在前,伏席上,餘者一一相髡於背。

而為首者,以足觸詈曰:「癡物!」諸人亦為儀當爾,各以足相踏曰:「癡物!」最後者近孝子,亦踏孝子而曰:「疾物!」(出《笑林》)

幾個粗人要一起去弔喪,可是誰也不懂得弔喪的禮節,其中有一個平時說話很粗俗的人對同伴們說:「你們都隨著我做就行了。」

到了辦喪事的人家後,那個人走在最前面,他先趴在蓆子上,其餘的人也隨著他依次趴在後面,那個人用腳登了後邊的人一下罵道:「蠢物!」大家都以為禮節就該是這樣,每個人都登了一腳後邊的人道:「蠢物!」最後邊的人緊挨著孝子,也登孝子一腳說:「蠢物!」

癡 婿

有癡婿,婦翁死,婦教以行吊禮。

於路值水,乃脫襪而渡,惟(惟字原空缺,據黃本補)遺一襪。

又睹林中鳩鳴云:「喒締咕。」

而私誦之,都忘吊禮。

及至,乃以有襪一足立,而縮其跣者,但云:「喒締咕。」

孝子皆笑。

又曰:「莫笑莫笑,如拾得襪,即還我。」

(出《笑林》)

有一個傻女婿,岳父去世,媳婦在家時已教給他怎樣行弔孝禮。

路上遇河,就脫襪子蹚過去,可是不慎丟了一隻。

他又看到林子裡的鳩鳥在「喒締咕」地叫,就默默地背誦鳥的叫聲,而把弔孝的禮節全忘光了。

到了靈堂,他便用穿著襪子的那隻腳站地,把光著的那隻腳抬起來,只是說:「喒締咕!」孝子們也都笑了,可他還說道:「別笑別笑,如果拾到襪子,就快點兒還給我。」

魯人執桿

魯有執長桿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。

計無所出。

俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣。

何不以鋸中截而入?」

遂依而截之。

(出笑林)

山東有這麼一個人要拿長木桿進城門,一開始是豎著拿,怎麼也進不去,後來又橫著拿,也是進不去,他實在想不出什麼辦法了。

一會兒過來一個老頭對他說:「我倒不是聖人,但是見的事可多了。

你為什麼不把它用鋸從中間截斷再進啊?」

於是那人就依照老人說的把木桿截斷了。

齊人學瑟

齊人就趙人學瑟,因之先調,膠柱而歸,三年不成一曲。

齊人怪之,有從趙來者,問其意,方知向人之愚。

(出《笑林》)

一個齊(今山東)人跟一個趙(今河北南部)人學彈琴。

他為了記好先前學彈琴的調子,就把調節音調的鈕柱用膠粘死而回來。

可是回來後三年彈不成一個曲子,齊人十分奇怪。

有從趙地來的人,他就去問這是怎麼回事。

那人一看才知道跟前這個人是何等愚笨。

市 馬

洛中有大僚,世籍膏梁。

不分牝牡。

偶市一馬,都莫知其妍媸。

為駔儈所(所字原空缺,據黃本補)欺曰:「此馬不唯馴良,齒及二十餘歲。

,合直兩馬之資。

況行不動塵,可謂馴良之甚也。」

遂多金以市之。

儈既倍獲利。

臨去又曰:「此馬兼有榅桲牙出也。」

於是大喜。

詰旦乘出,如鵝鴨之行。

及至家。

矜衒曰:「此馬不唯馴熟,兼饒得果子牙兩所。」

復召儈,別贈二十。

(出《玉堂閒話》)

洛一陽一城裡有個大官,世代都是富豪。

此人連牲畜的公母都分辨不出來。

偶然間買了一匹馬,竟然不知這馬是美是醜。

當時馬販子欺騙他說:「這匹馬不僅很馴順善良,而且牙口才二十多齡,合起來能值兩馬的價錢。

何況走起路來一點不能拂揚起灰塵,可以說是馴良得很。」

於是便以大價錢買下,馬販子也獲得了成倍的利錢。

臨走時馬販子又說:「這馬還要有榅桲牙(意為小馬駒)快出世了。」

於是他非常高興。

第二天早晨他騎上這匹馬回來,走起路來簡直像鵝鴨一樣。

回到家裡,他炫耀道:「這馬不光是馴良,還能得到個小馬駒。」

於是又把馬販子找來,另贈送二十錢。

昭應書生

唐有德音,搜訪懷才抱器不求聞達者。

有人於昭應,逢一書人,奔馳入京。

問求何事?答曰:「將應不求聞達科。」

(出《因話錄》)

唐朝時,皇帝頒下恩詔,要遍訪那些懷才抱器而又不求功名的人。

有人便表示要去應試。

有這麼一個書生,快馬奔馳進入京城,有人問他來京有求於何事,他說:「我是來考取『不求功名』科的。」

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化