道德經釋義
二十
「絕學無憂。」
人在天地之間,如不知物十性十,不通人情,則難以生息。
欲通物十性十,必以進學。
既知如此,本經此章要講絕學者何謂?如單學一科,獨造一門,雖自感有進有益,實是以管窺天,似錐指地,不能復得天地之大全,事物之總體,悟十性十命十精十微之奧理,觀造化至極之妙用,通十陰十陽十消長之情理。
只有絕棄虛妄荒誕之學,持守大道的清靜之體,才能明曉萬物之理。
《老子》第一章中說:「常無慾,以觀其妙。」
十六章說:「覆命曰常,知常曰明。」
三十八章說:「前識者之華,而愚之始也。」
四十八章說:「為學日益,為道日損。
損之又損,以至於無為,無為而無不為。」
六十四章說:「學不學,復眾人之所遇。」
均與此條命旨相通。
「唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?」
「唯」是謙遜柔和的應聲。
「阿」是怠慢忿怒的問答。
出口以謙讓柔和而應於人,人皆得好感而結善緣;以怠慢忿怒而回答人,人皆因反感而種惡恨。
「唯」與「阿」同出於口, 相去不遠。
然而,因「唯」而得結善緣,因「阿」而會種惡感,其結果,相距天壤。
「人之所畏,不可不畏。」
十性十體一動一靜的微妙之機,確為善惡的因由,動之於「唯」 結善緣,而得吉慶;動之於「阿」結惡果,而遭禍殃。
真可謂「差之毫釐,失之千里。」
故天地間的事物無不以此而畏懼,人亦不能脫離這種運化之道,故亦應畏之。
「荒兮,其未央哉!」
「荒」是雜草叢生。
「央」是中心。
常人失了十性十體的根本,流蕩身心,迷於世情,好像雜草叢生,荒蕪了靈根一樣,不知萬物的中心準則。
「眾人熙熙,如享太牢,如登春台,我獨泊兮,其未兆;如嬰兒之未孩,乘乘兮,若無所歸。」
「熙熙」是嬉戲和悅之意。
「乘乘」是似同駕車快然自如之意。
眾人沉溺於妄見之中,還自感嬉戲和悅,迷惑於世情之內,似春登高台,極目四望,自覺得意。
唯獨我恬淡無為,心地未有一點貪念,猶如初生的嬰兒和混純的孩子一樣,無識無知,無憂無慮,無有歸往。
「眾人皆有餘,而我獨若遺。
我愚人之心也哉,純純兮。」
眾人皆以為得意有餘,而我呢?卻感到空虛而有失遺,像愚人的心地一樣,篤厚真誠,純粹素樸。
「俗人昭昭,我獨若昏,俗人察察,我獨悶悶。」
俗人各炫聰明,各逞機智,而我卻好像昏昧不明。
常人對大小事物能明察窺十探,而我認為事物與我同體,悶悶然如無貴賤上下之分。
「忽若晦,寂兮,若無所止。」
常人因脫離了本,貪享世味,追求功名貨利,無涯無際,不能濟岸,不能自止。
「眾人皆有以,我獨頑似鄙。」
常人捨真逐偽,愈逐愈迷,愈逐愈深,認世情有味有為,而我相似愚頑者,沒有作為,並認為功名利祿皆為幻罔。
「我獨異於人,而貴求食於母。」
「母」指萬物的本根,即「道」。
我和常人不同:常人忘本逐末,貪享世味,失去了本來十性十體,只顧枝梢。
我只遵循和抱持大道。
我貴養的是本根,本來的心淵十性十海。
分類:諸子百家