論語解讀
君子謀道不謀食
【原文】
子曰:「。
耕也,餒1在其中矣;學也,祿在其中矣。
君子憂道不憂貧。
【註釋】
1餒(nei):餓。
【譯文】
孔子說:「君子用心求道而不費心思去求衣食。
即使你親自去耕田種地,難保不餓肚子;努力學道,卻可以得到俸祿。
所以,君子只擔憂學不到道,不擔憂貧窮。」
【讀解】
不謀衣食並不是真的不要衣食,而是通過謀道而水到渠成地獲得衣食。
在《子路》篇裡,我們已看到學生樊遲去向孔子學耕田種地而被孔子罵了個狗血淋頭。
這裡又從正面來闡述了「君子謀道不找食」的道理。
其實,從社會分工的角度來看,孔子的話的確是有一定道理的。
以我們今天的情形而論,很多讀書人,包括大學教授和搞文化工作的專家、高級知識分子,就是不如一個拉人力車的或種蔬茉的菜農收入高,更不用說和做生意的個體戶相比了。
但我們的大學教授和專家學者是不是要為了「謀食」而放棄教學和科研去拉人力車,去種蔬菜,或去做生意呢?這時,我們就用得著「君子謀進不謀食」這句話了。
畢竟有社會分工的不同,有所從事的職業的一性一質不同。
從這個意義上說,「」還包含一著一種敬業一精一神在內。
雖然我們的物質生活待遇還存在著一些不合理的現象,但我們畢竟是君子,所從事的,畢竟是一精一神文明建設的高尚事業啊。
不合理現象需要得到解決,得到改變,但「君子憂道不憂貧」,自己的追求還是不能放棄。
這是不是也可以算作對「」,「君子憂道不憂貧」的一種理解呢?
分類:諸子百家