論語解讀
有仁德才能夠正確對待他人
【原文】
子曰:「唯仁者能好1人,能惡2人。」
【註釋】
1好(hdo):喜一愛一。
2惡(W0):厭惡。
【譯文】
孔子說:「只有有仁德的人才能夠正確地去喜一愛一人,才能夠正確地去厭惡人。」
【讀解】
子貢曾經向孔子請教說:「一鄉的人都喜歡他,這個人怎樣?」
孔子回答說:「難說。」
子貢又問:「一鄉的人都厭惡他,這個人又怎麼樣呢?」
孔子還是回答說:「也難說。
只有當鄉人中的好人喜歡他,鄉人中的壞人厭惡他時,我才能肯定他是好人。」
(《子路》)
又有一次,孔子說:「眾人都厭惡他,一定要對他加以考察;眾人都喜歡他,也一定要對他加以考察。」
(《衛靈公》)
可見,對一個人的好惡一定要有是非標準,既不能只憑個人的私心得失之見,也不能被輿論所左右,人云亦云。
正是從這一點出發,孔子提出了「只有有仁德的人才能夠正確地去喜一愛一人,才能夠正確地去厭惡人」的看法。
實際上是要求我們修養以「仁」為核心的內在品格,克服偏私之見,正確對待他人。
分類:諸子百家