論語解讀
聖人穿不穿時裝?
【原文】
君子1不以紺掫飾2,紅紫不以為褻服3。
當暑,袗絺綌4,必表(5)而出之。
緇衣(6)羔裘(7),素衣麑裘(8),黃衣狐裘。
褻裘長,短右袂(9)。
必有寢衣(10),長一身有半。
狐貉之厚以居(11).去喪,無所不佩。
非帷裳(12),必殺之(13)。
傑裘玄冠不以吊。
吉月(14),必朝服而朝。
齊(15),必有明衣(16),布(17)。
【註釋】
1君子;指孔子。
2紺(gan)掫(zhou)飾:用紺色和掫色鑲邊。
紺,稍微帶紅的黑色,即天青、紅青。
掫,近似於紺色,顏色更暗。
因為紺色近於做禮服用的黑色,所以不用來鑲邊(以褻瀆)。
3褻服:平常家居的衣服,與朝服相對。
因為紅紫色都是貴重的正服之色,所以不用來做家居的休閒服。
4袗(zhen)絺(chi)綌(xi):袗,單衣;絺,細葛布;綌,粗葛布。
(5)表:外加一件上衣。
(6)緇衣:黑色衣服。
這裡指罩在翻一毛一裘衣外的上衣,下面素(白)衣、黃衣同。
(7)羔裘:古代羔裘一律指黑羊羔皮裘。
(8)麑(ni)裘:小鹿子皮裘,一毛一為白色。
3袂(mei)袖子。
短右袂是為了便於做事。
(10)寢衣:睡衣。
(11)居:坐。
(12)帷裳:上朝、家祀用的禮服,用正幅布做,不剪裁,多餘的布打成褶子。
(12)殺(Shai)之:對正幅布進行剪裁縫製,使它有一定的樣式。
(14)吉月:每月初一。
(15)齊:同「齋」,齋戒。
(16)明衣:浴衣。
(17)布:指麻布、葛布,不是棉布。
【譯文】
君子不用紺色和掫色做衣服的鑲邊,不用紅色和紫色做休閒服。
夏天穿粗的或細的葛布單衣,但出門時一定要加上一件外套。
黑色外衣套黑色羊皮衣;白色外衣套白色鹿皮衣;黃色外衣套黃色狐皮衣。
休閒的皮衣比較長,但把右邊的衣袖做得短一截。
睡覺一定要有睡衣,睡衣有一個半人那麼長。
狐貉皮一毛一厚,用來做坐墊。
服喪期滿以後,什麼飾物都可以佩帶。
不是上朝和祭掃用的禮服,就一定要剪裁成一定的樣式。
不穿黑色的羊皮衣,不戴黑色的禮帽去弔喪。
每月初一都一定要穿著上朝的衣服去上朝。
齋戒一定有浴衣,用布做的。
【讀解】
聖人不僅穿時裝,而且還很有講究。
什麼顏色做什麼衣服,什麼顏色不能做什麼衣服,什麼顏色套什麼顏色的衣服(比如說黑套黑,白套白,黃套黃,講究的是和諧配色而不是反差配色),那可真是一套一套的,從理論到實踐,毫不含糊,正經八百就是一個時裝專家了。
休閒服和睡衣要做得寬鬆長大,長大得來有點超過我們今天的想像,尤其是睡衣,一個半人長,分明就是一一床一被子了(我們今天的被子也沒一個半人長吧),還叫什麼睡衣呢?更加別出心裁的是休閒服的設計,右邊的袖子短上一截以便於做事,真是想得出來啊!讓我們今天的時裝模特兒穿來表演一番,那才別有風味哩。
禮服就不用說了,就像我們今天的西裝一樣,樣式變化不大,不能隨便剪裁,但其它衣服就一定要剪裁出一番樣式來。
什麼樣式呢?怎麼時髦怎麼剪裁。
為了方便,不是連衣袖都可以一長一短嗎?這種奇裝異服難道還不時髦嗎?
可見,不但要講究顏色的選擇和搭配,還要追求樣式的新穎別緻和穿著的方便實用:休閒服是休閒服,禮服是禮服,工作服是工作服,喪服是喪服,浴衣是浴衣,睡衣是睡衣,單衣是單衣,外套是外套,皮大衣是皮大衣,還要佩帶各種各樣的裝飾品。
聖人那可真是講究得很啊!
我們今天的俊男靚女、一操一哥一操一妹們能夠追風攀比而上嗎?
分類:諸子百家