論語解讀
喪期要不要改革?
【原文】
宰我問:「三年之喪,期已久矣。
君子三年不為禮,禮必壞; 三年不為樂,樂必崩。
;舊谷既沒,新谷既升1,鑽燧改火2,期3可 已矣。」
子曰:「食夫稻,衣夫錦,於女安乎?」
曰:「安。
,,「女安, 則為之!夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不 為也。
今女安,則為之!」宰我出。
子曰:「予4之不仁也!子生三 年,然後免於父母一之懷。
夫三年之喪,天下之通喪也,予也有三 年之一愛一於其父母乎?」
【註釋】
1升:登,登場。
2鑽燧改火:古代鑽木取火或敲燧石取火。
改火 只與鑽木有關,燧系連帶提到。
鑽木改火指「春取榆柳之火,夏取棗杏之火, 秋取柞樽之火,冬取槐檀之火。
一年之中,鑽火各異木,故曰改火。」
(《論 語集解》引馬融注)3期:一年。
4予:宰予,即宰我。
【譯文】
「宰我問道:「為父母守喪三年,為期太久了吧?君子三年不習 禮儀,禮儀一定會被敗壞;三年不奏樂,樂一定會被毀掉。
陳谷 子吃完了,新谷子不登場,鑽火改木週而復始,一年也就可以了 吧?」
孔子說:「守喪不滿三年就吃白米飯,穿花緞衣,對於你來 說能心安嗎?」
宰我說:「心安。」
孔子說:「你心安,那你就那樣 做吧!對於君子來說,有喪在身,吃美味不覺得味美,聽音樂不 覺得快樂,閒居也不覺得安適,因此不像你說的那樣做。
現在你 既然覺得心安,那你就那樣做吧!」宰我出去後,孔子說:「宰我 真不仁啊!子女生下來三年,然後才脫離父母的懷抱。
三年的守 喪期,是天下通行的喪禮,宰我難道就沒有從他父母那裡得到過 三年懷抱的一愛一撫嗎?」
【讀解】
宰我就是那個大白天睡覺的「朽木」,被孔子罵了個夠。
可偏 偏這塊「朽木」就是「不可雕」,挨了臭罵仍然是冥頑不化,這一 次又提出了大逆不道的問題,居然想把天下人通行的三年喪期改 為一年。
說起來,宰我的改革思路也不是一點道理都沒有,守喪三年 在我們看來也的確是太久了一點。
但按照孔子的解釋,守喪三年 不過是對父母懷抱自己三年的回報罷了,沒有什麼苛刻的地方。
何 況,守喪不到三年,自己也於心不安。
前一方面是理,後一方面 是情。
論情論理,守喪三年都不為過。
而宰我於理不回報三年,子 情能夠心安,所以孔子斥責他是一個不仁的人,就像自己沒有承 受過父母一之一愛一一樣。
宰我既是「朽木不可雕也,糞土之牆不可行也」,又是一個不 仁的人,真該被一腳踢出孔門!
可是,禮儀風俗,與世推移,到我們今天來看,不合時宜的 反倒是聖人孔子而不是朽木宰我。
守喪不僅不是三年,而且也不 是宰我提出的一年,而僅僅是三天了。
人死如燈滅,三天以後,早 已是灰飛煙滅,形跡全無了。
還守什麼喪,戴什麼孝,禁什麼歌 舞禮樂呢?不在三天內猜拳行令,麻將不休就算謝天謝地了。
其實說來也不是什麼天大的問題,還是用孔子的那句話來 衡量:「這樣做,你覺得心安嗎?心安,那你就這樣做吧!」
只不過,你不是君子,而是像宰我那樣不仁的「朽木」和 「糞土之牆」罷了!
分類:諸子百家