論語解讀
窮達行藏各有志
【原文】
逸民1:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連2。
子 曰:「不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?」
謂:「柳下惠、少連, 降志辱身矣;言中3倫,行中慮,其斯而已矣。」
謂:「虞仲、夷逸, 隱居放言,身中清,廢中權。
我則異於是,無可無不可。」
【註釋】
1逸民:遺落於世而無官位的賢人。
2虞仲、夷逸、朱張、少連這 四個人的身世言行已不可確考。
3中:合乎。
【譯文】
古今被遺落的賢人有伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下 惠、少連。
孔子說:「不降低自己的志向,不辱沒自己的身個分,是 伯夷、叔齊吧?」
又說:「柳下惠、少連降低了自己的志向,辱沒 了自己的身份;但他們言語合乎法度,行為合乎思慮。
他們不過 如此罷了。」
又說:「虞仲、夷逸避世隱居,放肆直言,修身合乎 清高,棄官合乎權變。
我則跟這些人都不同,沒有什麼是非這樣 不可的,也沒有什麼是非不這樣不可的。」
【讀解】
一般說來,逸民隱士是指那些志向高潔,確立了一個信念就 抱定不放,不肯和現實妥協的人。
比如說伯夷、叔齊,由於不滿於周武王用武力推翻殷朝的做 法,「義不食周粟」,餓死於首陽山而不肯苟且偷生。
所以,孔子 說他們是「不降其志,不辱其身」。
是典型的逸民風範。
但也有次一等的情況,比如說柳下惠和少連。
少連的情況今 天已不可考證,但柳下惠的情況卻是清楚的。
他三次做法官,又 三次被罷兔。
當有人勸他離開魯國時,他卻不以為然,還是要堅 持下去。
在孔子看來,他和少連已不像伯夷、叔齊那樣「不降 其志,不辱其身」,而是「降志辱身」了,不過,他們的言語合乎 法度,行為合乎思慮,具有中正的一精一神。
雖然忍辱負重,但其內 心志節還是沒有改變的。
還有一種情況是像虞仲、夷逸那樣,完全避世隱居,放言高 論孔子認為他們的特點是做到了清高,捨棄做官也符合通權達 變的思想。
至於孔子自己,則是與上面這些逸民都有所不同,主張以積 極用世為前提的靈活態度,「無可無不可」,沒有什麼是非這樣不 可的也沒有什麼是非不這樣不可的,當然並不是不講原則,在 《裡仁》篇裡他已說過一次:「君子之於天下也,無適也,無莫也, 義之與比。」
「無適也,無莫也」就是「無可無不可」,衡量標準只 有一個,那就是「義之與比」,只要是符合正義的就行。
說得具體 一點,也就是「用之則行,含之則藏」。
或者用孟子的話來說, 「應該做官就做官,應該罷官就罷官,應該做得久就久做,應該馬 上走就馬上走。」
(《孟子·公孫丑上》所以孟子稱孔子為「聖之 時」,聖人中的識時務者。
總起來說,逸民隱士也罷,聖人也罷,雖然他們窮達行藏各 有不同,但都有自己立身處世的原則和志向,這一點卻是相同的。
他們的原則和志向的具體內容各有不同,這是在上面已看得很清楚,因而不言而喻的了。
分類:諸子百家