論語解讀
色厲內荏,穿窬之盜
【原文】
子曰:「色厲而內荏1,譬諸小人,其猶穿窬2之盜也與?」
【註釋】
1荏:軟弱。
2窬(yu):同「逾」,越過。
【譯文】
孔子說:「外表嚴厲內心虛弱,若用小人來作比喻,大概就像個鑽洞爬牆的小偷吧?」
【讀解】
這是非常絕妙的一個比喻。
「做賊心虛,色厲年茬的人也心虛,所以非常貼切而叉生動。
與那些鄉原先生,巧言令色、脅肩餡笑之徒外柔年險,笑裡藏刀不同,色厲年荏的人是外強中乾,表面上峨冠博帶,西裝革,一本正經,很有威嚴,但實№上是拉大旗作虎皮,藉以嚇人,內心空虛得很。
這種人一精一神極度緊張,多半患有高血壓、冠心病或神經衰弱症。
與那些鄉原先生,巧言令色、脅肩謅笑之徒一樣,色厲內荏者的致命傷也仍然是那一個字——假!都是偷道德的賊,鑽洞爬牆,欺世盜名。
鑽人心的洞,爬名利的牆。
我們能不打假,能不抓賊嗎?
分類:諸子百家