《漢書》卷五十三 景十三王傳 第二十三:【原文】孝景皇帝十四男。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《漢書》卷五十三 景十三王傳 第二十三

漢書

卷五十三 景十三王傳 第二十三

(臨江閔王劉榮,河間獻王劉德,臨江哀王劉閼,魯共王劉餘,江都易王劉非,膠西於王劉端,趙敬肅王劉彭祖,中山靖王劉勝,長沙定王劉發,廣川惠王劉越,膠東康王劉寄,清河哀王劉乘,常山憲王劉舜)

【原文】

孝景皇帝十四男。

王皇后生孝武皇帝。

栗姬生臨江閔王榮、河間獻王德、臨江哀王閼。

程姬生魯共王餘、江都易王非、膠西於王端。

賈夫人生趙敬肅王彭祖、中山靖王勝。

唐姬生長沙定王發。

王夫人生廣川惠王越、膠東康王寄、清河哀王乘、常山憲王舜。

河間獻王德以孝景前二年立,修學好古,實事求是。

從民得善書,必為好寫與之,留其真,加金帛賜以招之。

繇是四方道術之人不遠千里,或有先祖舊書,多奉以奏獻王者,故得書多,與漢朝等。

是時,淮南王安亦好書,所招致率多浮辯。

獻王所得書皆古文先秦舊書,《周官》、《尚書》、《禮》、《禮記》、《孟子》、《老子》之屬,皆經傳說記,七十子之徒所論。

其學舉六藝,立《一毛一氏詩》、《左氏春秋》博士。

修禮樂,被服儒術,造次必於儒者。

山東諸儒多從而游。

武帝時,獻王來朝,獻雅樂,對三雍宮及詔策所問三十餘事。

其對推道術而言,得事之中,文約指明。

立二十六年薨。

中尉常麗以聞,曰:「王身端行治,溫仁恭儉,篤敬一愛一下,明知深察,惠於鰥寡。」

大行令奏:「謚法曰『聰明睿智曰獻』,宜謚曰獻王。」

子共王不害嗣,四年薨。

子剛王堪嗣,十二年薨。

子頃王授嗣,十七年薨。

子孝王慶嗣,四十三年薨。

子元嗣。

元取筆廣陵厲王、厲王太子及中山懷王故姬廉等以為姬。

甘露中,冀州刺史敞奏元,事下廷尉,逮召廉等。

元迫脅凡七人,令自一殺。

有司奏請誅元,有詔「削二縣,萬一千戶」。

後元怒少史留貴,留貴逾垣出,欲告元,元使人殺留貴母。

有司奏元殘賊不改,不可君國子民。

廢勿王,處漢中房陵。

居數年,坐與妻若其乘朱輪車,怒若,又笞擊,令自髡。

漢中太守請治,病死。

立十七年,國除。

絕五歲,成帝建始元年,復立元弟上郡庫令良,是為河間惠王。

良修獻王之行,母太后薨,服喪如禮。

哀帝下詔褒揚曰:「河間王良,喪太后三年,為宗室儀表,其益封萬戶。」

二十七年薨。

子尚嗣,王莽時絕。

臨江哀王閼以孝景前二年立,三年薨。

無子,國除為郡。

臨江閔王榮以孝景前四年為皇太子,四歲廢為臨江王。

三歲,坐侵廟壖地為為宮,上征榮。

榮行,祖於江陵北門,既上車,軸折車廢。

江陵父老流涕竊言曰:「吾王不反矣!」榮至,詣中尉府對簿。

中尉郅都簿責訊王,王恐,自一殺。

葬藍田,燕數萬啣土置塚上。

百姓憐之。

榮最長,亡子,國除。

地入於漢,為南郡。

魯恭王餘以孝景前二年立為淮陽王。

吳、楚反破後,以孝景前三年徙王魯。

好治宮室、苑囿、狗馬,季年好音,不喜辭。

為人口吃難言。

二十八年薨。

子安王光嗣,初好音樂輿馬,晚節遴,唯恐不足於財。

四十年薨。

子孝王慶忌嗣,三十七年薨。

子頃王勁嗣,二十八薨。

子文王睃嗣,十八年薨,亡子,國除。

哀帝建平三年,復立頃王子睃弟郚鄉侯閔為王。

王莽時絕。

恭王初好治宮室,壞孔子舊宅以廣其宮,聞鐘磬琴瑟之一聲,遂不敢復壞,於其壁中得古文經傳。

江都易王非以孝景前二年立為汝南王。

吳、楚反時,非年十五,有材氣,上書自請擊吳。

景帝賜非將軍印,擊吳。

吳已破,徙王江都,治故吳國,以軍功賜天子旗。

元光中,匈奴大入漢邊,非上書願擊匈奴,上不許。

非好氣力,治宮館,招四方豪傑,驕奢甚。

二十七年薨,子建嗣。

建為太子時,邯鄲人梁蚡持女欲獻之易王,建聞其美,私呼之,因留不出。

蚡宣言曰:「子乃與其公爭妻!」建使人殺蚡。

蚡家上書,下廷尉考,會赦,不治。

易王薨未葬,建居服捨,召易王所一愛一美人淖姬等凡十人與一奸一。

建女弟徵臣為蓋侯子婦,以易王喪來歸,建復與一奸一。

建異母弟定國為淮陽侯,易王最小子也,其母幸立之,具知建事,行錢使男子荼恬上書告建一婬一亂,不當為後。

事下廷尉,廷尉治恬受人錢財為上書,論棄市。

建罪不治。

後數使使至長安迎徵臣,魯恭王太后聞之,遺徵臣書曰:「國中口語籍籍,慎無復至江都。」

後建使謁者吉請問共太后,太后泣謂吉:「歸以吾言謂而王,王前事漫漫,今當自謹,獨不聞燕、齊事乎?言吾為而王泣也!吉歸,致共太后語,建大怒,擊吉,斥之。」

建游章台宮,令四女子乘小船,建以足蹈覆其船,四人皆溺,二人死。

後游雷波,天大風,建使郎二人乘小船入波中。

船覆,兩郎溺,攀船,乍見乍沒。

建臨觀大笑,令皆死。

宮人姬八子有過者,輒令一裸一立擊鼓,或置樹上,久者三十日乃得衣;或髡鉗以鉛杵舂,不中程,輒掠;或縱狼令嚙殺之,建觀而大笑;或閉不食,令餓死。

凡殺不辜三十五人。

建欲令人與禽一獸一交而生子,強令宮人一裸一而四據,與羝羊及狗一交。

專為一婬一虐,自知罪多,國中多欲告言者,建恐誅,心內不安,與其後成光共使越婢下神,祝詛上。

與郎中令等語怨望:「漢廷使者即復來覆我,我決不獨死!」

建亦頗聞淮南、衡山陰謀,恐一日發,為所並,遂作兵器。

號王后父胡應為將軍。

中大夫疾有材力,善騎射,號曰靈武君。

作治黃屋蓋,刻皇帝璽,鑄將軍、都尉金銀印,作漢使節二十、綬千餘,具置軍官品員及拜爵封侯之賞,具天下之輿地及軍陳圖。

遺人通越繇王閩侯,遺以錦帛奇珍,繇王閩侯亦遺建荃、葛、珠璣、犀甲、翠羽、蝯熊奇獸,數通使往來,約有急相助。

及淮南事發,治一黨一與,頗連及建,建使人多推金錢絕其獄。

後復謂近臣曰:「我為王,詔獄歲至,生又無歡怡日,壯士不坐死,欲為人所不能為耳。」

建時佩其父所賜將軍印,載天子旗出。

積數歲,事發覺,漢遣丞相長史與江都相雜案,索得兵器、璽、綬、節反具,有司請捕誅建。

制曰:「與列侯吏二千石博士議。」

議皆曰:「建失臣子道,積久,輒蒙不忍,遂謀反逆。

所行無道,雖桀、紂惡不至於此。

天誅所不赦,當以謀反法誅。」

有詔宗正、廷尉即問建。

建自一殺,後成光等皆棄市。

六年國除,地入於漢,為廣陵郡。

絕百二十一年,平帝時新都侯王莽秉政,興滅繼絕,立建弟盱眙侯子一宮為廣陵王,奉易王后。

莽篡,國絕。

膠西於王端,孝景前三年立。

為人賊盭,又陰痿,一近婦人,病數月。

有所一愛一幸少年,以為郎。

郎與後宮亂,端禽滅之,及殺其子母。

數犯法,漢公卿數請誅端,天子弗忍,而端所為滋甚。

有司比再請,削其國,去太半。

端心慍,遂為無訾省。

府庫壞漏,盡隘財物,以巨萬計,終不得收徙。

令吏毋得收租賦。

端皆去衛,封其宮門,從一門出入。

數變名姓,為布衣,之它國。

相二千石至者,奉漢法以治,端輒求其罪告之,亡罪者詐藥殺之。

所以設詐究變,強足以距諫,知足以飾非。

相二千石從王治,則漢繩以法。

故膠西小一柄一,而所殺傷二千石甚眾。

立四十七年薨,無子,國除。

地入於漢,為膠西郡。

趙敬肅王彭祖以孝景前二年立為廣川王。

趙王遂反破後,徙王趙。

彭祖為人巧佞,卑諂足共,而心刻深,好法律,持詭辯以中人。

多內一寵一姬及子孫。

相二千石欲奉漢法以治,則害於王家。

是以每相二千石至,彭祖衣帛布單衣,自行迎除捨,多設疑事以詐動之,得二千石失言,中忌諱,輒書之。

二千石欲治者,則以此迫劫;不聽,乃上書告之,及污以一奸一利事。

彭祖立六十餘年,相二千石無能滿二歲,輒以罪去,大者死,小者刑。

以故二千石莫敢治,而趙王擅權。

使使即縣為賈人榷會,入多於國租稅。

以是趙王家多金錢,然所賜姬諸子,亦盡之矣。

彭祖不好治宮室禨祥,好為吏。

上書願督國中盜賊。

常夜從走卒行徼邯鄲中。

諸使過客,以彭祖險陂,莫敢留邯鄲。

久之,太子丹與其女弟及同產姊一奸一。

江充告丹一婬一亂,又使人椎埋攻剽,為一奸一甚眾。

武帝遣使者發吏卒捕丹,下魏郡詔獄,治罪至死。

彭祖上書冤訟丹,願從國中勇敢擊匈奴,贖丹罪,上不許。

久之,竟赦出。

後彭祖入朝,因帝姊平陽、隆慮公主求復立丹為太子,上不許。

彭祖取江都易王一寵一姬,王建所一奸一淖姬者,甚一愛一之,生一男,號淖子。

彭祖以征和元年薨,謚敬肅王。

彭祖薨時,淖姬兄為漢宦者,上召問:「淖子何如?」

對曰:「為人多欲。」

上曰:「多欲不宜君國子民。」

問武始侯昌,曰:「無咎無譽。」

上曰:「如是可矣。」

遣使者立昌,是為頃王,十九年薨。

子懷王尊嗣,五年薨。

無子,絕二歲。

宣帝立尊弟高,是為哀王,數月薨。

子共王充嗣,五十六年薨。

子隱嗣,王莽時絕。

初,武帝復以親一親故,立敬肅王小子偃為平干王,是為頃王,十一年薨。

子繆王元嗣,二十五年薨。

大鴻臚禹奏:「元前以刃賊殺奴婢,子男殺謁者,為刺史所舉奏,罪名明白。

病先令,令能為樂奴婢從死,迫脅自一殺者凡十六人,暴虐不道。

故《春秋》之義,誅君之子不宜立。

元雖未伏誅,不宜立嗣。」

奏可,國除。

中山靖王勝以孝景前三年立。

武帝初即位,大臣懲吳、楚七國行一事,議者多冤晁錯之策,皆以諸侯連城數十,泰強,欲稍侵削,數奏暴其過懲。

諸侯王自以骨肉至親,先帝所以廣封連城,犬牙相錯者,為盤石宗也。

今或無罪,為臣下所侵辱,有司吹一毛一求疵,笞服其臣,使證其君,多自以侵冤。

建元三年,代王登、長沙王發、中山王勝、濟川王明來朝,天子置酒,勝聞樂聲而泣。

問其故,勝對曰:

臣聞悲者不可為累欷,思者不可為歎息。

故高漸離擊築易水之上,荊軻為之低而不食;雍門子壹微吟,孟嘗君為之於邑。

今臣心結日久,每聞幼眇之一聲,不知涕泣之橫集也。

夫眾喣漂山,聚蚊成雷,朋一黨一執虎,十夫橈椎。

是以文王拘於牖里,孔子厄於陳、蔡。

此乃烝庶之風成,增積之生害也。

臣身遠與寡,莫為之先,眾口鑠金,積毀銷骨,叢輕折軸,羽翮飛肉,紛驚逢羅,潸然出涕。

臣聞白日曬光,幽隱皆照;明月曜夜,蚊虻宵見。

然雲蒸列布,沓冥晝昏;塵埃布覆,昧不見泰山。

何則?物有蔽之也。

今臣雍閼不得聞,讒言之徒蜂生,道遼路遠,曾莫為臣聞,臣竊自悲也。

臣聞社鼷不灌,屋鼠不熏。

何則?所托者然也。

臣雖薄也,得蒙肺附;位雖卑也,得為東藩,屬又稱兄。

今群臣非有葭莩之親,鴻一毛一之重,群居一黨一議,朋友相為,使夫宗室擯卻,骨肉冰釋。

斯伯奇所以流離,比干所以橫分也。

《詩》云「我心憂傷,惄焉如搗;假寐永歎,唯憂用老;心之憂矣,疢如疾首」,臣之謂也。

具以吏所侵聞。

於是上乃厚諸侯之禮,省有司所奏諸侯事,加親一親之恩焉。

其後更用主父偃謀,令諸侯以私恩自裂地分其子弟,而漢為定制封號,輒別屬漢郡。

漢有厚恩,而諸侯地稍自分析弱小雲。

勝為人樂酒好內,有子百二十餘人。

常與趙王彭祖相非曰:「兄為王,專代吏治事。

王者當日聽音樂,御聲色。」

趙王亦曰:「中山王但奢一婬一,不佐天子拊循百姓,何以稱為藩臣!」

四十二年薨。

子哀王昌嗣,一年薨。

子康王昆侈嗣,二十一年薨。

子頃王輔嗣,四年薨。

子憲王福嗣,十七年薨。

子懷王循嗣,十五年薨,無子,絕四十五歲。

成帝鴻嘉二年,復立憲王弟孫利鄉侯子雲客,是為廣德夷王。

二年薨,無子,絕十四歲。

哀帝復立雲客弟廣漢為廣平王。

薨,無後。

平帝元始二年,復立廣川惠王曾孫倫為廣德王,奉靖王后。

王莽時絕。

長沙定王發,母唐姬,故程姬侍者。

景帝召程姬,程姬有所避,不願進,而飾侍者唐兒使夜進。

上醉,不知,以為程姬而幸之,遂有身。

已乃覺非程姬也。

及生子,因名曰發。

以孝景前二年立。

以其母微無一寵一,故王卑濕貧國。

二十八年薨。

子戴王庸嗣,二十七年薨。

子頃王鮒鮈嗣,十七年薨。

子剌王建德嗣,宣帝時坐獵縱火燔民九十六家,殺二人,又以縣官事怨內史,教人誣告以棄市罪,削八縣,罷中尉官。

三十四年薨。

子煬王旦嗣,二年薨。

無子,絕歲余。

元帝初元三年復立旦弟宗,是為孝王,五年薨。

子魯入嗣,王莽時絕。

廣川惠王越以孝景中二年立,十三年薨。

子繆王齊嗣,四十四年薨。

初,齊有幸臣乘距,已而有罪,欲誅距。

距亡,齊因禽其宗族。

距怨王,乃上書告齊與同產一奸一。

是後,齊數告言漢公卿及幸臣所忠等,又告中尉蔡彭祖捕子明,罵曰:「吾盡汝種矣!」有司案驗,不如王言,劾齊誣罔,大不敬,請系治。

齊恐,上書願與廣川勇士奮擊匈奴,上許之,未發,病薨。

有司請除國,奏可。

後數月,下詔曰:「廣川惠王於朕為兄,朕不忍絕其宗廟,其以惠王孫去為廣川王。」

去即繆王齊太子也,師受《易》、《論語》、《孝經》皆通,好文辭、方技、博弈、倡優。

其殿門有成慶畫,短衣大褲長劍,去好之,作七尺五寸劍,被服皆效焉。

有幸姬王昭平、王地餘,許以為後。

去嘗疾,姬陽成昭信侍視甚謹,更一愛一之。

去與地餘戲,得袖中刀,笞問狀,服欲與昭平共殺昭信。

笞問昭平,不服,以鐵針針之,強服。

乃會諸姬,去以劍自擊地餘,令昭信擊昭平,皆死。

昭信曰:「兩姬婢且洩口。」

復絞殺從婢三人。

後昭信病,夢見昭平等以狀告去。

去曰:「虜乃復見畏我!獨可翻燒耳。」

掘出一屍一,皆燒為灰。

後去立昭信為後;幸姬陶望卿為脩一靡一夫人,主繒帛;崔脩成為明貞夫人,主永巷。

昭信復譖望卿曰:「與我無禮,衣服常鮮於我,盡取善繒丐諸宮人。」

去曰:「若數惡望卿,不能減我一愛一;設聞其一婬一,我亨之矣。」

後昭信謂去曰:「前畫工畫望卿捨,望卿袒裼傅粉其傍。

又數出入南戶窺郎吏,疑有一奸一。」

去曰:「善司之。」

以故益不一愛一望卿。

後與昭信等飲,諸姬皆侍,去為望卿作歌曰:「背尊章,嫖以忽,謀屈奇,起自絕。

行周流,自生患,諒非望,今誰怨!」使美人相和歌之。

去曰:「是中當有自知者。」

昭信知去已怒,即誣言望卿歷指郎吏臥處,具知其主名,又言郎中令錦被,疑有一奸一。

去即與昭信從諸姬至望卿所,一裸一其身,更擊之。

令諸姬各持燒鐵共灼望卿。

望卿走,自投井死。

昭信出之,椓杙其陰中,割其鼻唇,斷其舌。

謂去曰:「前殺昭平,反來畏我,今欲一靡一爛望卿,使不能神。」

與去共支解,置大鑊中,取桃灰毒一藥並煮之,召諸姬皆臨觀,連日夜一靡一盡。

復共殺其女弟都。

後去數召姬榮一愛一與飲,昭信復譖之,曰:「榮姬視瞻,意態不善,疑有私。」

時一愛一為去刺方領繡,去取燒之。

一愛一恐,自投井。

出之未死,笞問一愛一,自誣與醫一奸一。

去縛系柱,燒刀灼潰兩目,生割兩股,銷鉛灌其口中。

一愛一死,支解以棘埋之。

諸幸於去者,昭信輒譖殺之,凡十四人,皆埋太后所居長壽宮中。

宮人畏之,莫敢復迕。

昭信欲擅一愛一,曰:「王使明貞夫人主諸姬,一婬一亂難禁。

請閉諸姬捨門,無令出敖。」

使其大婢為僕射,主永巷,盡封閉諸捨,上籥於後,非大置酒召,不得見。

去憐之,為作歌曰:「愁莫愁,居無卿。

心重結,意不舒。

內茀郁,憂哀積。

上不見天,生何益!日崔隤,時不再。

願棄軀,死無悔。」

令昭信聲鼓為節,以教諸姬歌之,歌罷輒歸永巷,封門。

獨昭信兄子初為乘華夫人,得朝夕見。

昭信與去從十餘奴博飲游敖。

初,去年十四五,事師受《易》,師數諫正去,去益大,逐之。

內史請以為掾,師數令內史禁切王家。

去使奴殺師父子,不發覺。

後去數置酒,令倡俳一裸一戲坐中以為樂。

相彊劾繫倡,闌入殿門,奏狀。

事下考案,倡辭,本為王教脩一靡一夫人望卿弟都歌舞。

使者召望卿、都,去對「皆一婬一亂自一殺」。

會赦不治。

望卿前亨煮,即取他死人與都死並付其母。

母曰:「都是,望卿非也。」

數號哭求死,昭信令奴殺之。

奴得,辭服。

本始三年,相內史奏狀,具言赦前所犯。

天子遣大鴻臚、丞相長史、御史丞、廷尉正雜治巨鹿詔獄,奏請逮捕去後昭信。

制曰:「王后昭信、諸姬奴婢證者皆下獄。」

辭服。

有司復請誅王。

制曰:「與列侯、中二千石、二千石、博士議。」

議者皆以為去悖虐,聽後昭信讒言,燔燒亨煮,生割剝人,距師之諫,殺其父子。

凡殺無辜十六人,至一家母子三人,逆節絕理。

其十五人在赦前,大惡仍重,當伏顯戮以示眾。

制曰:「朕不忍致王於法,議其罰。」

有司請廢勿王,與妻子徙上庸。

奏可。

與湯沐邑百戶。

去道自一殺,昭信棄市。

立二十二年,國除。

後四歲,宣帝地節四年,復立去兄文,是為戴王。

文素正直,數諫王去,故上立焉,二年薨。

子海陽嗣,十五年,坐畫屋為男一女一裸一交接,置酒請諸父姊妹飲,令仰視畫;又海陽女弟為人一妻,而使與幸臣一奸一;又與從弟調等謀殺一家三人,已殺。

甘露四年坐廢,徙房陵,國除。

後十五年,平帝元始二年,復立戴王弟襄隄侯子愈為廣德王,奉惠王后,二年薨。

子赤嗣,王莽時絕。

膠東康王寄以孝景中二年立,二十八年薨。

淮南王謀反時,寄微聞其事,私作兵車鏃矢,戰守備,備淮南之起。

及吏治淮南事,辭出之。

寄於上最親,意自傷,發病而死,不敢置後。

於是上聞寄有長子賢,母無一寵一,少子慶,母一愛一幸,寄常欲立之,為非次,因有過,遂無所言。

上憐之,立賢為膠東王,奉康王祀,而封慶為六安王,王故衡山地。

膠東王賢立十五年薨,謚為哀王。

子戴王通平嗣,二十四年薨。

子頃王音嗣,五十四年薨。

子共王授嗣,十四年薨。

子殷嗣,王莽時絕。

六安共王慶立三十八年薨。

子夷王祿嗣,十年薨。

子繆王定嗣,二十二年薨。

子頃王光嗣,二十七年薨。

子育嗣,王莽時絕。

清河哀王乘以孝景中三年立,十二年薨。

無子,國除。

常山憲王舜以孝景中五年立。

舜,帝少子,驕一婬一,數犯禁,上常寬之。

三十一年薨,子勃嗣為王。

初,憲王有不一愛一姬生長男梲,梲以母無一寵一故,亦不得幸於王。

王后脩生太子勃。

王內多,所幸姬生子平、子商,王后稀得幸。

及憲王疾甚,諸幸姬侍病,王后以妒媢不常在,輒歸捨。

醫進藥,太子勃不自嘗藥,又不宿留侍疾。

及王薨,王后、太子乃至。

憲王雅不以梲為子數,不分與財物。

郎或說太子、王后,令分梲財,皆不聽。

太子代立,又不收恤梲。

梲怨王后及太子。

漢使者視憲王喪,梲自言憲王病時,王后、太子不侍,及薨,六日出捨,太子勃私一奸一、飲酒、博戲、擊築,與女子載馳,環城過市,入獄視囚。

天子遣大行騫驗問,逮諸證者,王又匿之。

吏求捕,勃使人致擊笞掠,擅出漢所疑囚。

有司請誅勃及憲王后脩。

上曰:「脩素無行,使梲陷之罪。

勃無良師傅,不忍致誅。」

有司請廢勿王,徙王勃以家屬處房陵,上許之。

勃王數月,廢,國除。

月餘,天子為最親,詔有司曰:「常山憲王早夭,後、妾不和,適、孽誣爭,陷於不誼以滅國,朕甚閔焉。

其封憲王子平三萬戶,為真定王;子商三萬戶,為泗水王。」

頃王平立二十五年薨。

子烈王偃嗣,十八年薨。

子孝王申嗣,三十三年薨。

子安王雍嗣,二十六年薨。

子共王普嗣,十五年薨。

子陽嗣,王莽時絕。

泗水思王商立十二年薨。

子哀王安世嗣,一年薨,無子。

於是武帝憐泗水王絕,復立安世弟賀,是為戴王。

立二十二年薨,有遺腹子?爰,相內史不以聞。

太后上書,昭帝閔之,抵相內史罪,立?爰,是為勤王。

立三十九年薨。

子戾王駿嗣,三十一年薨。

子靖嗣,王莽時絕。

贊曰:昔魯哀公有言:「寡人生於深宮之中,長於婦人之手,未嘗知憂,未嘗知懼。」

信哉斯言也!雖欲不危亡,不可得已。

是故古人以宴安為鴆毒,亡德而富貴,謂之不幸。

漢興,至於孝平,諸侯王以百數,率多驕一婬一失道。

何則?沉溺放恣之中,居勢使然也。

自凡人猶繫於習俗,而況哀公之倫乎!夫唯大雅,卓爾不群,河間獻王近之矣。

【白話文】

孝景皇帝有十四個兒子。

王皇后生孝武皇帝。

栗姬生臨江閔王劉榮、河間獻王劉德、臨江哀王劉板。

程姬生魯共王劉余、江都易王劉非、膠西於王劉端。

買夫人生趟敬肅王劉彭祖、中山靖王劉勝。

唐姬生長沙定王劉發。

王夫人生廣川惠王劉越、膠束康王劉寄、清河哀王劉乘、常山憲王劉舜。

河間獻王劉德在景帝前元二年封王,研習學業喜好古事,從實際出發,求得正確的結論。

從民間得到好書,一定要很好地抄錄副本給書主,而留下書的正本,又加賜金帛以廣泛招求好書。

這樣四方有道德學術的人不遠千里而來,有的有祖先舊藏的書,大多也進獻給獻王,所以得到的書很多,與漢王朝相等。

造時,淮南王劉安也一愛一好書,他所招來的書多半是沒實用的。

獻王所得的書都是秦以前的古文舊書,如《周官》、《尚書》、《禮》、《禮記》、《孟子》、《老子》等書,都是經傳說記,孔子的七十弟子所著論的書。

獻王學習舉用六經,設立了《一毛一氏詩》、《左氏春秋》博士。

修習禮樂,親自感受儒家的學術,所向所學必定以儒術為準。

山東諸儒多隨從而游。

武帝時期,獻王來朝見,奉獻雅樂,答對三雍宮以及詔令策問三十多件事。

就他所談的道德學術,正合事理之中,文辭簡約明晰。

獻王在位二十六年薨。

中尉常麗上奏朝廷,說:「王自身端正且行為清明,溫和仁慈恭敬儉樸,真誠敬一愛一下級,明知深察,恩惠及於鰥寡。」

大行令上奏:「謐法說『聰明睿智曰獻』,應該謐為盧迄。」

兒子基王丕晝繼位,在位四年薨。

兒子剛王劉堪嗣位,在位十二年薨。

兒子頃王劉授嗣位,在位十七年薨。

兒子孝王劉慶嗣位,在位四十三年薨。

兒子劉元繼位。

劉元將已死的廣陵厲王、厲王太子及中山懷王原來的姬妾廉等娶做姬妾。

甘露年間,冀州刺史敞將劉元的事情進奏,皇上把這件事交給廷尉審理,要捕拿廉等人。

劉元一逼一迫威脅共七,命令她們自一殺。

有關官員奏請誅殺劉元,皇上下詔削減二縣,計有一萬一千戶。

後來劉元怨恨少史留貴,留貴害怕逾牆逃走,想告發劉元,劉元派人殺了留貴的母親。

有關官員上奏劉元殘暴本一性一不改,不能為國之君治理臣民。

於是廢除了他的王位,讓他住在漢中房陵。

遇了數年,因與妻子若共乘朱輪車,生若的氣,又鞭打她,令她自己剃去頭髮。

漢中太守請治劉元的罪,後來劉元病死。

劉元在位十七年,河間國被廢除。

河間國斷絕五年,成帝建始元年,重立劉元的弟弟上郡庫令劉良,造就是河間惠王。

劉良學習獻王的行為,母太后薨,守喪如禮。

哀帝下詔褒揚說:「河間王劉良,為太后守喪三年,實為宗室表率,加封他萬戶。」

在位二十七年薨。

兒子劉尚繼位,王莽時嗣位斷絕。

臨江哀王型邇在基查前元二年封王,在位三年薨,沒有兒子,封國被廢除為郡。

臨江閔王劉榮在景帝前元四年為皇太子,過了四年被廢除皇太子為臨江王。

又過了三年。

因侵佔廟堂的空地建立宮室,皇帝徵召劉榮。

劉塋出發時在江陵北門祭祖,上了車後,車軸折斷車便壞了。

江陵的父老私下流著淚說:「我們的大王不會回來了!」劉榮到達京師後,到中尉府受審。

中尉郅都以供狀質問王,王害怕,自一殺。

葬於藍田,數萬隻燕子啣土置於墳上,百姓憐惜他的遭遇。

劉榮年齡最長,沒有兒子,封國被廢除。

封地歸入選,成為直登。

魯恭王劉余在景帝前元二年封為淮陽王。

吳楚造**,被打敗後,在景帝前元三年遷徙劉余到魯地。

劉余喜好建造宮室苑囿、飼養狗馬,晚年一愛一好音樂,不喜文辭。

他生來口吃說話不

便。

魯恭王劉余在位二十八年薨。

兒子安王劉光嗣位,最初喜好音樂車馬,晚年貪婪吝嗇,惟恐財富不足。

在位四十年薨,兒子孝王慶忌嗣位,在位三十七年薨。

兒子頃王劉勁嗣位,在位二十八年薨。

兒子文王劉睃嗣位,在位十八年薨,沒有兒子,封國被廢除。

哀帝建平三年,又立頃王的兒子文王劉睃的弟弟部鄉侯劉閔為王。

王莽時斷絕。

恭王最初一愛一好擴建宮室,毀壞孔子舊宅用來擴建他的宮室,聽到有鐘磬琴瑟的聲音,便不敢再毀壞,在舊宅壁中得到古文經傳。

江都易王劉非在孝景前元二年封為汝南王。

吳楚反叛時,劉非剛十五歲,有才能氣概,自己上書請求攻打吳國。

景帝賜劉非將軍印,去攻打吳國。

吳被攻破,遷王到江都,治理以前的吳國,因戰功賞賜給天子旗。

元光年間,匈奴大舉進入漢的邊境,劉非上書願攻打匈奴,景帝不同意。

劉非喜好氣力,擴建宮室館宇,招來四方豪傑,異常驕奢。

在位二十七年薨,兒子劉建嗣位。

劉建為太子時,邯鄲人梁蚣帶一女子想獻給易王,劉建聽說這女子很美,私下呼來,從而留下不讓出來。

梁蛤就傳言說:「兒子竟與父爭妻!」劉建派人殺了梁蚜,梁蚜的家人上書申訴,把遣件事交給廷尉審查,碰上赦免,沒有治罪。

易王薨尚未下葬,劉建居住在居喪時的住室,召喚易王所一愛一的美人淖姬等共十人與其通一奸一。

劉建的妹妹征臣是蓋侯的兒媳婦,因易王喪事回來,劉建又與她通一奸一。

劉建異母弟定國為淮陽侯,是易王最小的兒子,他的母親希望立他為易王的繼嗣,詳細知道劉建的所作所為,花錢派一男子荼恬上書,告發劉建一婬一亂,不應當為後。

事情交到廷尉,廷尉治罪荼恬接受人的錢財替一人上書,定為死罪。

劉建的罪惡得不到懲治。

後多次派人到長安迎接征臣,魯恭王太后聽到這事,送征臣信說:「國內議論喧聒嘈雜,應謹慎不要再來江都。」

後來劉建派謁者吉進見共太后,太后哭著告訴吉:「回去把我說的告訴你王,王以前任意妄為,今後應當謹慎,難道沒聽說燕、齊的事嗎?說我為你王悲泣。」

吉回來向劉建表述共太后的話,劉建大怒,擊打吉,並斥退了他。

劉建游章台宮,使四個女子乘小船,劉建用腳蹈翻這隻小船,四人皆落水,二人被淹死。

後來游雷波,颳大風,劉建使兩個男子乘小船入波中。

船翻,二男子落入水中,攀著船,在水中時隱時現,劉建在旁看著大笑,不救,致使他們都被淹死。

宮人姬妾八子凡有過錯的,就讓她們一裸一體擊鼓,或放到樹上,時間久的三十曰才得到衣服;有的被剃去頭髮用鐵圈束頸用鉛杵搗谷,如不符合規則,就鞭打;或放狼咬死,劉建在旁觀看而大笑;有的被關起來不給飯吃,把她們餓死。

共殺無辜三十五人。

劉建想讓人與禽一獸一性一交而生子,強使宮人一裸一體而四處按住,與雄羊和狗一性一交。

劉建一心一婬一亂暴虐,自知罪多,國內不少人想告發他,劉建害怕被殺,心中不安,與他的王后成光共同讓越婢下神,詛咒皇上。

與郎中令等有不滿的話:「如漢廷使者治罪於我,我決不獨自死掉!」

劉建也多聞淮南王、衡山王的陰謀,恐怕有一天他們發動後,自己被吞併,便製造兵器。

號稱王后的父親胡應為將軍。

中大夫疾有膂力,善射騎,號稱為靈武君。

製作黃屋蓋;刻制皇帝璽,鑄造將軍、都尉金銀印,製造漢使的符節二十個,綬帶一千多;充分設置軍官品級,等拜爵封侯時就進行賞賜;收齊天下的地理及軍隊部署地圖。

派人與越繇王閩侯溝通,贈給錦帛奇珍,遜王阻堡也贈給型建荃、葛、珠璣、犀甲、翠羽、猿熊奇獸,使者多次往來,約定在有緊急情況時要相助。

等到淮南事發,懲治同一黨一,多牽連到劉建,型建派人多次用金錢賄賂而未進獄。

後來又對近臣說:「我為王,皇帝派來審案的官,每年都來,活著沒有歡快的日子,勇士不能等著死,要做人所不能做的事。」

劉建經常佩帶他父親受賜的將軍印,載著天子旗出遊。

過了數年,事被發覺,漢派丞相長史與江都相來查辦,搜出兵器印璽綬帶旌旗等造**的器一具,有司請捕拿誅殺劉建。

皇上下韶說:「與列侯吏二千石博士討論。」

討論時都說:「劉建失去臣子之道,已有很長時間,一直蒙皇恩不忍懲罰,於是就圖謀反叛。

他的所作所為沒有人道,就是桀紂的罪惡也到不了造種地步。

天誅所不能赦免的,應當以反叛罪誅殺。」

皇上下韶令宗正、廷尉前去審問劉建。

劉建自一殺,後成光等都處棄市刑。

六年封國被廢除,封地歸入漢,成為廣陵塑。

過了一百二十一年,平帝時新都侯王莽執政,興滅繼絕,立劉建的弟弟盱眙侯的兒子劉宮為廣陵王,過繼為易王的後嗣。

王莽篡位,封國滅絕。

膠西於王劉端在景帝前元三年封王。

為人殘忍暴虐,而身一體痿弱,一接近女人,即病數月。

有一個他所喜一愛一的少年,成為他的侍從官,侍從官和後宮一婬一亂,劉端擒住並殺了他,並殺了他的兒子和母親。

劉端多次犯法,漢公卿數次請求誅殺劉端,天子不忍心,因此劉端所作所為更加放肆。

有司多次請求,就削減他的封國,減去一大半。

劉端心中惱怒,於是不再管理資。

府庫毀壞漏雨,財物全部腐爛,損失以巨萬計,始終不予收拾移動。

命令官吏不能去收租稅。

劉端把侍衛人員去掉,宮L弓封死,從一個門出入。

多次變換姓名,裝作平民,前往其他國家。

相二千石到來的,遵奉漢法來治理膠西,劉端往往搜求他們的罪狀上告,無罪的則詐騙以毒一藥殺死。

所以他設詐求變,強橫足以用來拒絕別人的規勸,智謀足以掩飾自己的錯誤。

相二千石跟從王來治理,就被漠繩之以法。

所以膠西小一柄一,而所殺的二千石相當多。

膠西王在位四十七年薨,沒有兒子,封國被廢除,所封之地歸入漢,成為膠西郡。

趙敬肅王劉彭祖在景帝前元二年被封為廣川王。

趟王劉遂謀反,被攻破後,遷徙王到趟地。

一莖一擔為人虛偽不實,奉迎諂媚,對人過度謙敬,而內心嚴酷,慣用法律,用詭辯來陷害人。

多納一寵一姬有很多子孫。

相二千石打算遵奉漢法來管治,這就有害於王家。

因此每看到有相二千石到來的,彭祖就穿帛布單衣,自到館舍門前迎接,多設可疑之事來詐騙他使他動搖,如果二千石言論有過錯,所說的與要忌諱的事相符,就記下來。

二千石想進行治理的,就用這些記錄來一逼一迫威脅;不聽從的,就上書告發,並誣陷以貪利作一奸一之事。

彭祖在位六十餘年,相二千石任期不能到兩年,就因罪去職,大的被處死,小的受刑,因此二千石沒有敢去治理的,而趟王專權。

派使者到各縣為商賈說合交易加以徵稅,這些收入比國家的租稅還多。

因此趙王家多金錢,然而賜給姬及諸子的也全把它們耗光了。

彭祖不喜好建築宮室供奉鬼神求福,而好為吏治。

上書願督察國中盜賊。

常在夜中與差役巡察到邯鄲。

許多使者和過客,因彭祖邪諂不正,沒有敢留宿邯鄲的。

長期以來,太子劉丹和他的妹妹姊姊通一奸一。

江充告發劉丹一婬一亂,還派人殺人搶劫,所做惡事相當多。

武帝派遣使者調吏卒捕拿劉丹,下到魏邵關押犯人的地方,治以死罪。

彭祖上書為劉丹申冤,願與國內有勇氣有膽量的人一起攻打匈摳,為劉且贖罪,這查不同意。

過了很久,竟被赦免。

後彭祖入朝,通過皇帝姊平陽隆慮公主,請求再立劉丹為太子,武帝不同意。

彭祖娶江都易王一寵一姬為妻,就是被王劉建所一奸一婬一過的淖姬,非常喜一愛一她,生一兒子,名叫淖子。

彭祖在征和元年薨,謐敬肅王。

彭祖薨時,淖姬的哥哥是漢的宦官,皇帝召見他問道:「淖子如何?」

回答說:「為人貪心。」

皇帝說:「貪心不適宜做國家君主來管理人民。」

又問武始侯昌怎麼樣,回答說:「沒什麼罪過也沒什麼可稱讚的。」

皇帝說:「像這樣就可以。」

於是派遣使者立劉昌為王,這就是頃王,在位十九年薨。

兒子懷王尊嗣位,在位五年薨。

沒有兒子,封國斷了兩年。

宣帝立劉尊的弟弟劉高,這就是哀王,在位數月薨。

兒子共王劉充嗣位,在位五十六年薨。

兒子劉隱嗣位,王莽時斷絕。

從前,武帝又因親一愛一他親人的原因,立敬肅王的小兒子劉偃為平干王,造就是頃王,在位十一年薨。

兒子繆王劉元嗣位,在位二十五年薨。

大鴻臚禹上奏:「劉元以前用刀殺害奴,兒子殺害進見的人,被刺史舉報,罪名確鑿。

病中遣令,令能做樂的奴婢從葬,被一逼一迫威脅自一殺的共十六人,暴虐無道。

按《春秋》上的義理,被誅殺的國君的兒子不應當立。

劉元雖未受死刑,但不應有繼嗣。」

上奏許可。

封國被廢除。

中山靖王劉勝在景帝前元三年封王。

武帝初即位時,大臣有鑒於吳楚七國的行一事,議論的人多為晁錯的計策申辯叫冤,都認為諸侯連城數十,過於強大,想逐漸削奪,數次上奏披露他們的過失。

諸侯王自以為骨肉最為親近,先帝所以廣封連城,犬牙交錯,是為使宗族像盤石一樣堅固。

現在有的無罪,被臣下所侵犯污辱,有司吹一毛一求疵,拷打臣下使其服從,迫使他們為他們的君主作證,多半是這樣造成的冤曲。

建元三年,代王劉登、長沙王劉發、中山王劉勝、濟川王劉明來朝見,天子備酒,劉勝聞樂聲而哭泣,問他為什麼,劉勝回答說:

臣聽說悲痛的人不可以過度哭泣,悲思的人不可歎息。

所以高漸離擊築易水之上,荊軻因此低頭而不食;雍門子微吟,孟嘗君為之悒悒不樂。

如今臣心中的疙瘩已結了很久,每聽到微妙曲折的聲音,不自覺地涕泣交流。

眾人吹氣能將山移動,聚集而飛的蚊子聲音猶如雷鳴,結成朋一黨一可以抓住老虎。

十個男子可以弄彎鐵椎。

所以文王被拘於牖里,孔子被圍在陳、蔡。

造就是眾人成風,累積生害,臣遠離京師又無親友,莫能為之揚名,眾LI一詞,可以致人於死地,叢輕可以折軸,羽翮可以飛翔,受驚後又遇羅網,潸然流涕。

臣聽說白日曰光照射,陰暗處都能照到;明月照耀夜晚,蚊蟲也能見到。

但雲氣密佈,白晝也昏暗;塵埃散佈,昏暗不見泰山。

為什麼?因有物遮蔽。

今臣壅塞聽不到什麼,讒言之徒蜂擁而生,道途遙遠,臣什麼也聽不到,暗自傷心。

臣聽說土地廟裹的鼠不能用水灌,屋裹的鼠不能用煙熏。

這是為什麼?是因為這種老鼠托身的地方的緣故。

臣雖輕微,得蒙帝王的親近;地位雖卑下,但能作為束面藩臣,又屬稱皇帝為兄。

現在群臣沒有葭莩這樣的親近,鴻一毛一這樣的重量,他們在一起進行非議,使宗室被拋棄,骨肉消散。

造就是伯奇所以流離失所,比干所以身首分離的原因。

《詩經》上說「我的心憂傷,猶如棒槌把心搗;和衣而臥長歎息,憂傷使我人衰老;心裹苦悶說不完,好像頭痛發高燒。」

這是在說臣下。

他把官吏所侵犯的事全部上奏皇帝,於是皇帝就給諸侯以厚禮,減去有司所奏諸侯事情,增加親近親戚的恩情。

後來改用主父偃的計謀,使諸侯以私恩自己分地給子弟,而漢為他們制定制度和封號,就另屬漢郡。

漢有厚恩,而諸侯之地就漸漸分散削弱變小。

劉勝為人好酒色,有子一百二十餘人。

常與趙王彭祖相互指責說:「兄為王,專門代官吏治事。

為王應當日聽音樂,玩賞歌舞美一女。」

趟王也說:「中山王祇管奢侈一婬一樂,不輔佐天子安一撫百姓,怎能稱為藩臣!」

劉勝在位四十三年薨。

兒子哀王劉昌嗣位,在位一年薨。

兒子康王昆侈嗣位,在位二十一年薨。

兒子頃王劉輔嗣位,在位四年薨。

兒子憲王劉福嗣位,在位十七年薨。

兒子懷王劉循嗣位,在位十五年薨,沒有兒子,斷絕四十五年。

成帝鴻嘉二年又立憲王弟弟的孫子利鄉侯的兒子雲客,造就是廣德夷王。

在位三年薨,無子,封國斷絕十四年。

哀帝又立雲客之弟廣漢為廣平王。

薨,無後。

平帝元始二年又立廣川惠王的曾孫劉倫為廣德王,過繼為靖王后。

王莽時斷絕。

長沙定王劉發,母親唐姬,是以前程姬的侍者。

景帝召程姬去陪侍,程姬身一體不便,不願去,而使侍者唐兒化裝夜進。

皇帝醉,不知道,以為是程姬而與她發生關係,唐兒便有了身孕。

皇帝與她發生關係後才明白她不是程姬。

等生了兒子,於是名叫劉發。

在景帝前元二年封王。

因母親出身微賤不得一寵一愛一,所以才去治理一個土地低窪潮一濕的貧國。

在位二十八年薨。

兒子戴王劉庸嗣位,在位二十七年薨。

兒子頃王鮒絢嗣位,在位十七年薨。

兒子剌王建德嗣位,宣帝時因打獵縱火燒燬民居九十六家,殺死二人,又因朝廷事怨恨內史,教唆別人誣告而處以棄市罪,削減八縣,罷免中尉官。

在位三十四年薨。

兒子煬王劉旦嗣位,在位二年薨。

沒有兒子,封國斷絕一年多。

元帝初元三年又立劉旦之弟劉宗,這就是孝王,在位五年薨。

兒子魯人嗣位,王莽時斷絕。

廣Jl!惠王劉越在景帝中元二年封王,在位十三年薨。

兒子繆王劉齊嗣位,在位四十四年薨。

從前劉齊有受一寵一幸的臣子乘距,後來犯了罪,劉齊想殺掉乘距。

乘距逃走,劉齊因此擒拿了他的宗族。

乘距因而怨恨劉齊,於是上書告劉齊與同母姊妹通一奸一。

從這以後,劉齊數次告說漢的公卿及一寵一臣所忠等人,又告中尉蔡彭祖捕拿他的兒子劉明,罵道:「我要全部除掉你的子孫!」有司立案考察,不像王說的那樣,彈劾劉齊誣陷,是大不敬,請拘捕囚禁。

劉齊慌恐,上書願與廣川l勇士奮擊匈奴,皇帝允許他。

未出發,病死。

有司請廢除封地,上奏得到許可。

過了數月,下詔說:「廣川l惠王是我的哥哥,我不忍斷絕他的宗廟,還是讓惠王的孫子劉去為廣Jl!王。」

劉去就是繆王劉齊的太子,從師學習《易》、《論語》、《孝經》都通曉,一愛一好文辭、方技、棋藝、歌舞等。

他的殿門有成慶的畫像,短衣大褲長劍,劉去非常喜一愛一,製作了一一柄一七尺五寸的劍,穿著都倣傚那畫像,他喜一愛一的姬妾有王昭平、王地余,許諾她們以後作王后。

劉去曾得病,姬妾陽成昭信侍奉極為周到,更加一愛一她。

劉去和地余戲嬉,得袖中尖刀,鞭打審問她,供出想與昭平共同謀殺昭信。

又拷問昭平,昭平不服,用鐵針刺她,強迫她招供。

於是招集所有姬妾,劉去用劍親自刺地余,又讓昭信刺昭平,都死了。

昭信說:「兩姬的婢女會將此事說出。」

又絞殺隨從的婢女三人。

後來昭信得病,夢見昭平等人,把這事告訴了劉去。

劉去說:「她們現形是想使我畏忌,衹能用火燒掉。」

掘出一屍一體,都燒成灰。

後來劉去立昭信為後;幸姬陶望卿為脩一靡一夫人,主管繒帛;崔脩成為明貞夫人,主管永巷。

昭信又誣陷望卿說:「她對我無禮,衣服經常比我的還華麗,她還拿好的絲帛全送給了宮人。」

劉去說:「你多次讒毀望卿,不能稍減我對她的喜一愛一;假若聽到她一婬一亂,我就把她烹煮了。」

後來昭信對劉去說:「以前畫工畫望卿住捨,望卿袒露肩膀傅粉靠近畫工,又數次出入南戶偷看郎吏,疑有一奸一情。」

劉去說:「要好好地留意她。」

為此逐漸不喜一愛一望卿。

後來與昭信等飲酒,眾姬都在旁服侍,劉去給望卿作歌道:「瞞著舅姑,一婬一亂一時,尋求奇異,自取滅絕。

行走各地,自生災禍,誠非所望,今有何怨!」令美人相和歌唱。

劉去說:「遣裹邊當有自知的。」

昭信知道劉去已發怒,就誣陷望卿多次指點郎吏臥處,全知道他們的姓名,還能認出郎中令的錦被,懷疑有一奸一情。

劉去馬上和昭信跟諸姬到望卿住處,讓她一裸一體,便加以擊打,命諸姬各拿燒紅的鐵一起灼燙望卿。

望卿逃出,投井而自盡。

昭信把她從井中撈出,將木樁釘入其陰中,割去鼻唇,斷掉舌頭。

對劉去說:「前殺昭平,反來嚇我,今要粉碎望卿,使她不能成神。」

與劉去一起肢解,放進大獲中,取來桃木灰毒一藥一起烹煮,召諸姬都來觀看,連日連夜直至完全煮爛,又一起殺了她的妹妹都。

後來劉去數次召喚姬妾榮一愛一飲酒,昭信又誣陷她,說:「榮姬顧盼之間,意態不夠善良,懷疑有私情。」

這時榮一愛一正給劉去刺繡方領,劉去拿來燒掉,榮一愛一感到害怕,自行投井,救出來時未死,拷問榮一愛一,榮一愛一自誣與醫通一奸一。

劉去將她縛住繫在柱上,燒熱刀灼潰兩眼,生割兩股,將熔化的鉛灌入她口中。

榮一愛一死,肢解其一屍一體埋在荊棘中。

劉去所喜一愛一的諸妾,昭信就誣陷殺害,共十四人,都埋在太后居住的長壽宮中。

宮人害怕,沒有人再敢違背她。

昭信想獨霸王一愛一,說:「王使明貞夫人主管諸姬,一婬一亂難以禁止。

請關閉諸姬捨門,不要讓她們出外遊戲。」

讓她年長的婢女為僕射,主管妃嬪、宮女的住址,各捨全給封閉,把鑰匙交給王后,除非大擺酒宴召喚,不能見王。

劉去憐惜她們,為她們作歌道:「多麼地憂愁,居住無所依。

內心繫成結,心意不舒暢。

內中猶抑鬱,憂愁哀傷積,上不見天,人生有何益!曰月蹉跎,時不再來。

願拋棄身軀,死而無悔。」

讓昭信敲鼓為節拍,以教諸姬歌唱,歌罷仍歸永巷,封門。

惟獨昭信兄長的女兒初為乘華夫人,能朝夕相見。

昭信與劉去隨從十多個奴僕每天豪飲遊玩。

從前劉去剛十四五歲的時候,從師學《易》,老師多次直言規勸劉去,劉去年漸長大,將老師趕走。

內史請他作為佐助,老師數次讓內史限制王家。

劉去派奴僕殺了老師父子,沒人發覺。

後來劉去多次擺酒宴,令奏樂和演雜戲的人一裸一體坐在中間以為樂。

相彊彈劾拘囚倡優,擅入殿門,並奏狀上告。

事情被吩咐下來考察審問,倡優交待,本為王教脩一靡一夫人望卿的妹妹都歌舞。

使者召見望卿、都,劉去答對說她們皆因一婬一亂自一殺。

恰逢赦免此案沒有懲辦。

望卿前被烹煮,就取他人的一屍一體和都的一屍一體一併交給她們的母親。

母親說:「都的一屍一體是對的,望卿的一屍一體不對。」

多次號哭尋死,昭信命奴僕殺了她。

奴僕為吏所捕,供辭招認。

本始三年,相內史把情況上奏,完全奏明是大赦前所犯罪狀。

天子派遣大鴻臚、丞相長史、御史丞、廷尉正會合懲治鉅鹿皇帝下令關押的犯人,奏請逮捕劉去及後昭信。

皇帝下令說:「王后昭信、各姬奴婢作證的人都入獄。」

供詞招認。

有司再次請誅殺王。

皇上下詔說:「與列侯、中二千石、二千石、博士商議。」

議者都以為劉去逆亂暴虐,聽信王后昭信的讒言,燔燒烹煮,生割剝人,拒絕老師的規諫,殺了他們父子。

共殺無辜十六人,甚至一家母子三人,違背道義,滅絕人倫。

其中十五人在大赦前,罪惡仍重,應當將他斬首示眾。

皇上下韶說:「朕不忍將王正法,可討論怎樣懲罰。」

有司請求廢掉他不再為王,和妻子兒女遷徙到上庸。

上奏得到許可。

賜給一百戶湯沐邑。

劉去在途中自一殺,昭信被棄市。

在位二十二年,封國被廢除。

過了四年,宣帝地節四年,又立劉去的兄長劉文,造就是戴王。

劉文素來正直,曾多次規勸王劉去,所以皇帝立了他,在位二年薨。

兒子海陽嗣位,在位十五年,因在畫室裹掛著男一女一裸一體一性一交的畫,擺酒請他的叔伯姊妹們飲酒,令她們抬頭看畫;又有海陽的妹妹已為人一妻,而讓她與自己喜一愛一的臣下通一奸一;還與堂弟劉調等謀殺一家三人,已殺。

甘露四年獲罪被廢,遷徙房陵,封國被廢除。

過了十五年,平帝元始二年,又立戴王弟襄堤侯的兒子劉愈為廣德王,過繼惠王為後,在位二年薨。

兒子劉赤嗣位,王莽時斷絕。

膠束康王型晝在基壺中元二年封王,在位二十八年薨。

淮南王謀反時,型壹暗中聽到此事,秘密製作兵車弓箭,戰守都已齊備,警戒進菌的起事。

等到官吏處治2隨的事,供辭供出了塵王。

窒遺對上最親,暗自傷心,發病而死,不敢設立後嗣。

於是上聽說劉寄有長子劉賢,不受母親一寵一愛一,小兒子劉慶受到一寵一愛一,劉寄常想立他為王,但不合正當的順序,因有過錯,終於有什麼話說。

皇帝憐惜他,封劉賢為膠束王,接奉康王的祭祀,而封劉慶為六安王,在以前衡山的地方為王。

膠束王賢在位十五年薨,追謐為哀王。

兒子戴王通平嗣位,在位二十四年薨。

兒子頃王劉音嗣位,在位五十四年薨。

兒子共王劉授嗣位,在位十四年薨。

兒子劉殷嗣位,王莽時斷絕。

六安共王劉慶在位三十八年薨。

兒子夷王劉祿嗣位,在位十年薨。

兒子繆王劉定嗣位,在位二十二年薨。

兒子頃王劉光嗣位,在位二十七年薨。

兒子鑒0育嗣位,王莽時斷絕。

清河哀王型垂在曼查中元三年封王,在位十二年薨。

沒有兒子,封國被廢除。

常山憲王劉舜在景帝中元五年封王。

劉舜,是皇帝的小兒子,驕奢一婬一逸,數次違反禁令,帝經常寬恕他。

在位三十二年薨,兒子劉勃嗣位為王。

從前,憲王有不被一寵一愛一的姬生了長男劉稅,劉悅因母親不受一寵一的原因,也不被王所喜一愛一。

王后脩生太子劉勃。

王妻妾多,所喜一愛一的姬生兒子劉平、兒子劉商,王后很少得幸。

到了憲王病重,諸位受喜一愛一的姬妾侍奉病人,王后因嫉妒不常在,往往歸捨休息。

御醫送藥來,太子劉勃不自嘗藥,又不留宿侍奉疾病。

等王薨後,王后、太子才到。

憲王向來不把劉悅當做兒子,不分給他財物。

郎有時勸說太子、王后,讓分給劉悅財產,都不聽。

太子繼承王位,又不安置劉悅。

劉稅怨恨王后及太子。

漢派使者審察憲王喪事,劉悅自言憲王病時,王后、太子不侍奉,等到王薨,守喪六Lt之後就出房門,太子劉勃暗地一奸一婬一、飲酒、賭一博、擊築,與女子坐車奔馳,繞城過市,入獄探監。

天子派遣大行張騫查問,逮捕所有證人,王又把證人藏了起來。

吏請求拘捕他們,劉勃派人擊打吏,擅自放出漢所關押的嫌疑犯。

有司請求誅殺劉勃及憲王王后脩。

皇帝說:「脩平素無德行,讓劉悅使她陷入罪中。

劉勃無良師,不忍誅殺他。」

有司請求廢除他不要為王,遷徙王劉勃及家屬居住房陵,皇帝允許。

劉勃封王數月,被廢除,封地收回。

一個多月後,天子因為與王最親,下詔有司說:「常山憲王早死,後與妾不和,嫡庶相互誣蠛相爭,陷於不義而減國,朕非常憐憫。

令封憲王兒子劉平三萬戶,為真定王;子劉商三萬戶,為泗水王。」

頃王劉平在位二十五年薨。

兒子烈王劉偃嗣位,在位十八年薨。

兒子孝王劉由嗣位,在位二十二年薨。

兒子安王劉雍嗣位,在位二十六年薨。

兒子共王劉普嗣位,在位十五年薨。

兒子劉陽嗣位,王莽時斷絕。

泅水思王劉商在位十二年薨。

兒子哀王安世嗣位,在位一年薨,無子。

於是武帝憐憫泅水王絕嗣,又立安世弟劉賀,這就是戴王。

在位二十二年薨,有遣腹子劉暖,相內史沒有上報此事。

太后上書,昭帝憐憫他們,對相內史處以相應的罪刑,封劉暖,造就是勤王。

在位三十九年薨。

兒子戾王劉駿嗣位,在位三十一年薨。

兒子劉靖嗣位,王莽時斷絕。

贊日:從前魯哀公有言:「寡人生活在深宮之中,生長於婦女手下,從不知道什麼是憂愁,什麼是恐懼。」

這話可信啊!即使不想危亡,也是不行的。

所以古人把安逸視為毒酒,沒有道德而富貴,稱作不幸。

漢朝建立後,到了孝平時,諸侯王已達數百之多,大都驕一婬一失道。

這是為什麼呢?是因為沉溺於放縱之中,位於權勢使他們這樣的。

平常人還拘泥於習俗,更何況哀公之輩呢!斑尚雅正,卓爾不群,衹有河間獻王近似如此。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
漢書
內容簡介卷一上 高帝紀 第一上卷一下 高帝紀 第一下卷二 惠帝紀 第二卷三 高後紀 第三卷四 文帝紀 第四卷五 景帝紀 第五卷六 武帝紀 第六卷七 昭帝紀 第七卷八 宣帝紀 第八卷九 元帝紀 第九卷十 成帝紀 第十卷十一 哀帝紀 第十一卷十二 平帝紀 第十二卷十三 異姓諸侯王表 第一卷十四 諸侯王表 第二卷十五 上 王子侯表 第三上卷十五 下 王子侯表 第三下卷十六 高惠高後文功臣表 第四卷十七 景武昭宣元成功臣表 第五卷十八 外戚恩澤侯表 第六卷十九 百官公卿表 第七卷二十 古今人表 第八卷二十一 上 律歷志 第一上卷二十一 下 律歷志 第一下卷二十二 禮樂志 第二卷二十三 刑法志 第三卷二十四 上 食貨志 第四上卷二十四 下 食貨志 第四下卷二十五 上 郊祀志 第五上卷二十五 下 郊祀志 第五下卷二十六 天文志 第六卷二十七 上 五行志 第七上卷二十七 中上 五行志 第七中之上卷二十七 中下 五行志 第七中之下卷二十七 下上 五行志 第七下之上卷二十七 下下 五行志 第七下之下卷二十八 上 地理志 第八上卷二十八 下 地理志 第八下卷二十九 溝洫志 第九卷三十 藝文志 第十卷三十一 陳勝項籍傳 第一卷三十二 張耳陳餘傳 第二卷三十三 魏豹田儋韓王信傳 第三卷三十四 韓彭英盧吳傳 第四卷三十五 荊燕吳傳 第五卷三十六 楚元王傳 第六卷三十七 季布欒布田叔傳 第七卷三十八 高五王傳 第八卷三十九 蕭何曹參傳 第九卷四十 張陳王周傳 第十卷四十一 樊酈滕灌傅靳周傳 第十一卷四十二 張周趙任申屠傳 第十二卷四十三 酈陸朱劉叔孫傳 第十三卷四十四 淮南衡山濟北王傳 第十四卷四十五 蒯伍江息夫傳 第十五卷四十六 萬石衛直周張傳 第十六卷四十七 文三王傳 第十七卷四十八 賈誼傳 第十八卷四十九 爰盎晁錯傳 第十九卷五十 張馮汲鄭傳 第二十卷五十一 賈鄒枚路傳 第二十一卷五十二 竇田灌韓傳 第二十二卷五十三 景十三王傳 第二十三卷五十四 李廣蘇建傳 第二十四卷五十五 衛青霍去病傳 第二十五卷五十六 董仲舒傳 第二十六卷五十七上 司馬相如傳 第二十七上卷五十七下 司馬相如傳 第二十七下卷五十八 公孫弘卜式兒寬傳 第二十八卷五十九 張湯傳 第二十九卷六十 杜周傳 第三十卷六十一 張騫李廣利傳 第三十一卷六十二 司馬遷傳 第三十二卷六十三 武五子傳 第三十三卷六十四 上 嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳 第三十四上卷六十四下 嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳 第三十四下卷六十五 東方朔傳 第三十五卷六十六 公孫劉田王楊蔡陳鄭傳 第三十六卷六十七 楊胡朱梅雲傳 第三十七卷六十八 霍光金日磾傳 第三十八卷六十九 趙充國辛慶忌傳 第三十九卷七十 傅常鄭甘陳段傳 第四十卷七十一 雋疏於薛平彭傳 第四十一卷七十二 王貢兩龔鮑傳 第四十二卷七十三 韋賢傳 第四十三卷七十四 魏相丙吉傳 第四十四卷七十五 眭兩夏侯京翼李傳 第四十五卷七十六 趙尹韓張兩王傳 第四十六卷七十七 蓋諸葛劉鄭孫毋將何傳 第四十七卷七十八 蕭望之傳 第四十八卷七十九 馮奉世傳 第四十九卷八十 宣元六王傳 第五十卷八十一 匡張孔馬傳 第五十一卷八十二 王商史丹傅喜傳 第五十二卷八十三 薛宣朱博傳 第五十三卷八十四 翟方進傳 第五十四卷八十五 谷永杜鄴傳 第五十五卷八十六 何武王嘉師丹傳 第五十六卷八十七上 揚雄傳 第五十七上卷八十七下 揚雄傳 第五十七下卷八十八 儒林傳 第五十八卷八十九 循吏傳 第五十九卷九十 酷吏傳 第六十卷九十一 貨殖傳 第六十一卷九十二 遊俠傳 第六十二卷九十三 佞幸傳 第六十三卷九十四 上 匈奴傳 第六十四上卷九十四 下 匈奴傳 第六十四下卷九十五 西南夷兩粵朝鮮傳 第六十五卷九十六 上 西域傳 第六十六上卷九十六 下 西域傳 第六十六下卷九十七 上 外戚傳 第六十七上卷九十七 下 外戚傳 第六十七下卷九十八 元後傳 第六十八卷九十九 上 王莽傳 第六十九上卷九十九 中 王莽傳 第六十九中卷九十九 下 王莽傳 第六十九下卷一百 上 敘傳 第七十上卷一百 下 敘傳 第七十下
 
漢語學習
漢語文化
語言學習