漢書
卷十 成帝紀 第十
(漢成帝劉驁)
【原文】
孝成皇帝,元帝太子也。
母曰王皇后。
元帝在太子一宮生甲觀畫堂,為世嫡皇孫。
宣帝一愛一之,字曰太孫,常置左右。
年三歲而宣帝崩,元帝即位,帝為太子。
壯好經書,寬博謹慎。
初居桂宮,上嘗急召,太子出龍樓門,不敢絕馳道,西至直城門,得絕乃度,還入作室門。
上遲之,問其故,以狀對。
上大說,乃著令,令太子得絕馳道雲。
其後幸酒,樂燕樂,上不以為能。
而定陶恭王有材藝,母傅昭儀又一愛一幸,上以故常有意欲以恭王為嗣。
賴侍中史丹護太子家,輔助有力,上亦以先帝尤一愛一太子,故得無廢。
竟寧元年五月,元帝崩。
六月已未,太子即皇帝位,謁高廟。
尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。
以元舅侍中衛尉陽平侯王鳳為大司馬大將軍,領尚書事。
乙未,有司言:「乘輿車、牛、馬、禽一獸皆非禮,不宜以葬。」
奏可。
七月,大赦天下。
建始元年春正月乙丑,皇曾祖悼考廟災。
立故河間王弟上郡庫令良為王。
有星勃於營室。
罷上林詔獄。
二月,右將軍長史姚尹等使匈奴還,去塞百餘里,暴風火發,燒殺尹等七人。
官吏千石以下至二百石及宗室子有屬籍者、三老、孝弟、力田、鰥、寡、孤、獨錢、帛,各有差,吏民五十戶牛、酒。
詔曰:「乃者火災降於祖廟,有星孛於東方,始正而虧,咎孰大焉!《書》云:『惟先假王正厥事。
』群公孜孜,帥先百寮,輔朕不逮。
崇寬大,長和睦,凡事怒己,毋行苛刻。
其大赦天下,使得自新。」
封舅諸吏光祿大夫關內侯王崇為安成侯。
賜舅王譚、商、立、根、逢時爵關內侯。
夏四月,黃霧四塞,博問公卿大夫,無有所諱。
六月,有青蠅無萬數集未央宮殿中朝者坐。
秋,罷上林宮、館希御幸者二十五所。
八月,有兩月相承,晨見東方。
九月戊子,流星光燭地,長四五丈,委曲蛇形,貫紫宮。
十二月,作長安南北郊,罷甘泉、汾陰祠。
是日大風,拔甘泉-中大木十韋以上。
郡國被災什四以上,毋收田租。
二年春正月,罷雍五。
辛已,上始郊祀長安南郊。
詔曰:「乃者徙泰-、後士於南郊、北郊,朕親飭躬,郊祀上帝。
皇天報應,神光並見。
三輔長無共張徭役之勞,赦奉郊縣長安、長陵及中都官耐罪徒。
減天下賦錢,算四十。」
閏月,以渭城延陵亭部為初陵。
二月,詔三輔內郡舉賢良方正各一人。
三月,北宮井水溢出。
辛丑,上始祠后土於北郊。
丙午,立皇后許氏。
罷六廄、技巧官。
夏,大旱。
東平王宇有罪,削樊、亢父縣。
秋,罷太子博望苑,以賜宗室朝請者。
減乘輿廄馬。
三年春三月,赦天下徒。
賜孝弟、力田爵二級。
諸逋租賦所振貸勿收。
秋,關內大水。
七月,B055上小女陳持弓聞大水至,走入橫城門,闌入尚方掖門,至未央宮鉤盾中。
吏民驚上城。
九月,詔曰:「乃者郡國被水災,流殺人民,多至千數。
京師無故訛言大水至,吏民驚恐,奔走乘城。
殆苛暴深刻之吏未息,元元冤失職者眾。
遣諫大夫林等循行天下。」
冬十二月戊申朔,日有蝕之。
夜,地震未央宮殿中。
詔曰:「蓋聞天生眾民,不能相治,為之立君以統理之。
君道得,則草木、昆蟲鹹得其所;人君不德,謫見天地,災異婁發,以告不治。
朕涉道日寡,舉錯不中,乃戊申日蝕、地震,朕甚懼焉。
公卿其各思朕過失,明白陳之。
『女無面從,退有後言。
』丞相、御史與將軍、列侯、中二千石及內郡國舉賢良方正能直言極諫之士,詣公車,朕將覽焉。」
越-山崩。
四年春,罷中書宦官,初置尚書員五人。
夏四月,雨雪。
五月,中謁者丞陳臨殺司隸校尉轅豐於殿中。
秋,桃、李實。
大水,河決東郡金堤。
冬十月,御史大夫尹忠以河決不憂職,自一殺。
河平元年春三月,詔曰:「河決東郡,流漂二州,校尉王延世堤塞輒平,其改元為河平。
賜天下吏民爵,各有差。」
夏四月己亥晦,日有蝕之,既。
詔曰:「朕獲保宗廟,戰戰慄栗,未能奉稱。
傳曰:『男教不修,陽事不得,則日為之蝕。
』天著厥異,辜在朕躬。
公卿大夫其勉,悉心以輔不逮。
百寮各修其職,B129任仁人,退遠殘賊。
陳朕過失,無有所諱。」
大赦天下。
六月,罷典屬國並大鴻臚。
秋九月,復太上皇寢廟園。
二年春正月,沛郡鐵官治鐵飛,語在《五行志》。
夏六月,封舅譚、商、立、根、逢時皆為列侯。
三年春二月丙戌,犍為地震、山崩、雍江水,水逆流。
秋八月乙卯晦,日有蝕之。
光祿大夫劉向校中秘書。
謁者陳農使,使求遺書於天下。
四年春正月,匈奴單于來朝。
赦天下徒,賜孝弟、力田爵二級,諸逋租賦所振貸勿收。
二月,單于罷歸國。
三月癸丑朔,日有蝕之。
遣光祿大夫博士嘉等十一人行舉瀕河之郡水所毀傷困乏不能自存者,財振貸。
其為水所流壓死,不能自葬,令郡國給D976櫝葬埋。
已葬者與錢,人二千。
避水它郡國,在所冗食之,謹遇以文理,無令失職。
舉B129厚有行、能直言之士。
壬申,長陵臨涇岸崩,雍涇水。
夏六月庚戌,楚王囂薨。
山陽火生石中,改元為陽朔。
陽朔元年春二月丁未晦,日有蝕之。
三月,赦天下徒。
冬,京兆尹王章有罪,下獄死。
二年春,寒。
詔曰:「昔在帝堯,立羲、和之官,命以四時之事,令不失其序。
故《書》云『黎民於蕃時雍』,明以陰陽為本也。
今公卿大夫或不信陰陽,薄而小之,所奏請多違時政。
傳以不知,周行天下,而欲一望陰陽和調,豈不謬哉!其務順四時月令。」
三月,大赦天下。
夏五月,除吏八百石、五百石秩。
秋,關東大水,流民欲入函谷、天井、壺口、五阮關者,勿苛留。
遣諫大夫博士分行視。
八月甲申,定陶王康薨。
九月,奉使者不稱。
詔曰:「古之立太學,將以傳先王之業,流化於天下也。
儒林之官,四海淵原,宜皆明於古今,溫故知新,通達國體,故謂之博士。
否則學者無述焉,為下所輕,非所以尊道德也。
『工欲善其事,必先利其器。
』丞相、御史其與中二千石、二千石雜舉可充博士位者,使卓然可觀。」
是歲,御史大夫張忠卒。
三年春三月壬戌,隕石東郡,八。
夏六月,穎川鐵官徒申屠聖等百八十人殺長吏,盜庫兵,自稱將軍,經歷九郡。
遣丞相長史、御史中丞逐捕,以軍興從事,皆伏辜。
秋八月丁已,大司馬、大將軍王鳳薨。
四年春正月,詔曰:「夫《洪範》八政,以食為首,斯誠家給刑錯之本也。
先帝劭農,薄其租稅,一寵一其強力,令與孝弟同科。
間者,民彌惰怠,鄉本者少,趨末者眾,將何以矯之?方東作時,其令二千石勉勸農桑,出入阡陌,致勞來之。
《書》不雲乎?『服田力嗇,乃亦有秋。
』其B12E之哉!」
二月,赦天下。
秋九月壬申,東平王宇薨。
閏月壬戌,御史大夫於永卒。
鴻嘉元年春二月,詔曰:「朕承天地,獲保宗廟,明有所蔽,德不能綏,刑罰不中,眾冤失職,趨闕告訴者不絕。
是以陰陽錯謬,寒暑失序,日月不光,百姓蒙辜,朕甚閔焉。
《書》不雲乎?『即我御事,罔克耆壽,咎在厥躬。
』方春生長時,臨遣諫大夫理等舉三輔、三河、弘農冤獄。
公卿大夫、部刺史明申敕守、相,稱朕意焉。
其賜天下民爵一級,女子百戶牛、酒,加賜鰥、寡、孤、獨、高年帛。
逋貸未入者勿收。」
壬午,行幸初陵,赦作徒。
以新豐戲鄉為昌陵縣,奉初陵,賜百戶牛、酒。
上始為微行出。
冬,黃龍見真定。
二年春,行幸雲陽。
三月,博士行飲酒禮,有雉蜚集於庭,歷階升堂而-,後集諸府,又集承明殿。
詔曰:「古之選賢,傅納以言,明試以功。
故官無廢事,下無逸民,教化流行,風雨和時,百谷用成,眾庶樂業,鹹以康寧。
朕承鴻業十有餘年,數遭水、旱、疾疫之災,黎民婁困於饑寒,而望禮義之興,豈不難哉!朕既無以率道,帝王之道日以陵夷,意乃招賢選士之路郁滯而不通與,將舉者未得其人也?其舉敦厚有行義、能直言者,冀聞切言嘉謀,匡朕之不逮。」
夏,徒郡國豪傑貲五百萬以上五千戶於昌陵。
賜丞相、御史、將軍、列侯、公主、中二千石塚地、第宅。
六月,立中山憲王孫雲客為廣德王。
三年夏四月,赦天下。
令吏民得買爵,賈級千錢。
大旱。
秋八月乙卯,孝景廟闕災。
冬十一月甲寅,皇后許氏廢。
廣漢男子鄭躬等六十餘人攻官寺,篡囚徒,盜庫兵,自稱山君。
四年春正月,詔曰:「數敕有司,務行寬大,而禁苛暴,訖今不改。
一人有辜,舉宗拘繫,農民失業,怨恨者眾,傷害和氣,水旱為災,關東流冗者眾,青、優、冀部尤劇,朕甚痛焉。
未聞在位有惻然者,孰當助朕憂之!已遣使者循行郡國。
被災害什四以上,民貲不滿三萬,勿出租賦。
逋貸未入,皆勿收。
流民欲入關,輒籍內。
所之郡國,謹遇以理,務有以全活之。
思稱朕意。」
秋,勃海、清河河溢,被災者振貸之。
冬,廣漢鄭躬等一黨一與浸廣,犯歷四縣,眾且萬人。
拜河東都尉趙護為廣漢太守,發郡中及蜀郡合三萬人擊之。
或相捕斬,除罪。
旬月平,遷護為執金吾,賜黃金百斤。
永始元年春正月癸丑,太官凌室火。
戊午,戾後園闕火。
夏四月,封婕妤趙氏父臨為成陽侯。
五月,封舅曼子侍中騎都尉光祿大夫王莽為新都侯。
六月丙寅,立皇后趙氏。
大赦天下。
秋七月,詔曰:「朕執德不固,謀不盡下,過聽將作大匠萬年言昌陵三年可成。
作治五年,中陵、司馬殿門內尚未加功。
天下虛耗,百姓罷勞,客土疏惡,終不可成。
朕惟其難,怛然傷心。
夫『過而不改,是謂過矣』。
其罷昌陵,及故陵勿徒吏民,令天下毋有動搖之心。」
立城陽孝王子俚為王。
八月丁丑,太皇太后王氏崩。
二年春正月己丑,大司馬車騎將軍王音薨。
二月癸未夜,星隕如雨。
乙酉晦,日有蝕之。
詔曰:「乃者,龍見於東萊,日有蝕之。
天著變異,以顯朕郵,朕甚懼焉。
公卿申敕百寮,深思天誡,有可省減便安百姓者,條奏。
所振貸貧民,勿收。」
又曰:「關東比歲不登,吏民以義收食貧民、入穀物助縣官振贍者,已賜直,其百萬以上,加賜爵右更,欲為吏,補三百石,其吏也,遷二等。
三十萬以上,賜爵五大夫,吏亦遷二等,民補郎。
十萬以上,家無出租賦三歲。
萬錢以上,一年。」
冬十一月,行幸雍,祠五。
十二月,詔曰:「前將作大匠萬年知昌陵卑下,不可為萬歲居,奏請營作,建置郭邑,妄為巧作,積土增高,多賦斂徭役,興卒暴之作。
卒徒蒙辜,死者連屬,百姓罷極,天下匱謁。
常侍閎前為大司農中丞,數奏昌陵不可成。
侍中衛尉長數白宜早止,徙家反故處。
朕以長言下閎章,公卿議者皆合長計。
長首建至策,閎典主省大費,民以康寧。
閎前賜爵關內侯,黃金百斤。
其賜長爵關內侯,食邑千戶,閎五百戶。
萬年佞邪不忠,毒流眾庶,海內怨望,至今不息,雖蒙赦令,不宜居京師。
其徙萬年敦煌郡。」
是歲,御史大夫王駿卒。
三年春正月乙卯晦,日有蝕之。
詔曰:「天災仍重,朕甚懼焉。
惟民之失職,臨遣太中大夫嘉等循行天下,存問耆老,民所疾苦。
其與剖刺史舉B129樸遜讓有行義者各一人。」
冬十月庚辰,皇太后詔有司復甘泉泰-、汾陰后土、雍五-、陳倉陳寶祠。
語在《郊祀志》。
十一月,尉氏男子樊並等十三人謀反,殺陳留太守,劫略吏民,自稱將軍。
徒李譚等五人共格殺並等,皆封為列侯。
十二月,山陽鐵官徒蘇令等二百二十八人攻殺長吏,盜庫兵,自稱將軍,經歷郡國十九,殺東郡太守、汝南都尉。
遣丞相長史、御史中丞持節督趣逐捕。
汝南太守嚴斤捕斬令等。
近為大司農,賜黃金百斤。
四年春正月,行幸甘泉,郊泰-,神光降集紫殿。
大赦天下。
賜雲陽吏民爵,女子百戶牛、酒、鰥、寡、孤、獨、高年帛。
三月,行幸河東,祠後士,賜吏民如雲陽,行所過無出田租。
夏四月癸未,長樂臨華殿、未央宮東司馬門皆災。
六月甲午,霸陵園門闕災。
出杜陵諸未嘗御者歸家。
詔曰:「乃者,地震京師,火災婁降,朕甚懼之。
有司其悉心明對厥咎,朕將親覽焉。」
又曰:「聖王明禮制以序尊卑,異車服以章有德,雖有其財,而無其尊,不得逾制,故民興行,上義而下利。
方今世俗奢僭罔極,一靡一有厭足。
公卿列侯親屬近臣,四方所則,未聞修身遵禮,同心憂國者也。
或乃奢侈逸豫,務廣第宅,治園池,多畜奴婢,被服綺E067,設鐘鼓,備女樂,車服、嫁娶、葬埋過制。
吏民慕效,浸以成俗,而欲一望百姓儉節,家給人足,豈不難哉!《詩》不雲乎?『赫赫師尹,民具爾瞻。
』其申敕有司,以漸禁之。
青、綠民所常服,且勿止。
列侯近臣,各自省澳。
司隸校尉察不變者。」
秋七月辛未晦,日有蝕之。
元延元年春正月己亥朔,日有蝕之。
三月,行幸雍,祠五。
夏四月丁酉,無雲有雷,聲光耀耀,四面下至地,昏止。
赦天下。
秋七月,有星孛於東井。
詔曰:「乃者,日蝕、星隕,謫見於天,大異重仍。
在位默然,罕有忠言。
今孛星見於東井,朕甚懼焉。
公卿大夫、博士、議郎其各悉心,惟思變意,明以經對,無有所諱。
與內郡國舉方正能直言極諫者各一人,北邊二十二郡舉勇一猛知兵法者各一人。」
封蕭相國後喜為-侯。
冬十二月辛亥,大司馬大將軍王商薨。
是歲,昭儀趙氏害後宮皇子。
二年春正月,行幸甘泉,郊泰。
三月,行幸河東,祠后土。
夏四月,立廣陵孝王子守為王。
冬,行幸長楊宮,從胡客大校獵。
宿-陽宮,賜從官。
三年春正月丙寅,蜀郡岷山崩,雍江三日,江水竭。
二月,封侍中衛尉淳於長為定陵侯。
三月,行幸雍,祠五。
四年春正月,行幸甘泉,郊泰。
二月,罷司隸校尉官。
三月,行幸河東,祠后土。
甘露降京師,賜長安民牛、酒。
綏和元年春正月,大赦天下。
二月癸丑,詔曰:「朕承太祖鴻業,奉宗廟二十五年,德不能綏理宇內,百姓怨恨者眾。
不蒙天晁,至今未有繼嗣,天下無所繫心。
觀於往古近事之戒,禍亂之萌,皆由斯焉。
定陶王欣於朕為子,慈仁孝順,可以承天序,繼祭祀。
其立欣為皇太子。
封中山王舅諫大夫馮參為宜鄉侯,益中山國三萬戶,以慰其意。
賜諸侯王、列侯金,天下當為父後者爵,三老、孝弟、力田帛,各有差。」
又曰:「蓋聞王者必存二王之後,所以通三統也。
昔成湯受命,列為三代,而祭祀廢絕。
考求其後,奠正孔吉。
其封吉為殷紹嘉侯。」
三月,進爵為公,及周承休侯皆為公,地各百里。
行幸雍,祠五。
夏四月,以大司馬票騎將軍為大司馬,罷將軍官。
御史大夫為大司空,封為列侯。
益大司馬、大司空奉如丞相。
秋八月庚戌,中山王興薨。
冬十一月,立楚孝王孫景為定陶王。
定陵侯淳於長大逆不道,下獄死。
廷尉孔光使持節賜貴人許氏藥,飲藥死。
十二月,罷部刺史,更置州牧,秩二千石。
二年春正月,行幸甘泉,郊泰。
二月壬子,丞相翟方進薨。
三月,行幸河東,祠后土。
丙戌,帝崩於未央宮。
皇太后詔有司復長安南北郊。
四月己卯,葬延陵。
贊曰:臣之姑充後宮為婕妤,父子昆弟侍帷幄,數為臣言:成帝善修容儀,升車正立,不內顧,不疾言,不親指,臨朝淵嘿,尊嚴若神,可謂穆穆天子之容者矣!博覽古今,容受直辭。
公卿稱職,奏議可述。
遭世承平,上下和睦。
然湛於酒色,趙氏亂內,外家擅朝,言之可為於邑。
建始以來,王氏始執國命,哀、平短祚,莽遂篡位,蓋其威福所由來者漸矣!
【白話文】
漢成帝,是元帝的太子。
母親是王皇后,元帝為太子時,生成帝於宮中的彩畫之堂,為嫡皇孫。
宣帝十分喜一愛一,替他取字為太孫, 經常置於膝下。
年三歲而祖父宣帝去世, 元帝繼位, 成帝立為太子。
成年後好讀經書,寬博謹慎。
原先居於桂宮,元帝有時緊急召見,太子出龍樓門,不敢橫穿天子所行的馳道,西至直城門,到城門前才橫穿以過,又回頭到作室門。
元帝見遲到,詢問原因,成帝將不敢穿越天子馳道而繞道的情況告知, 元帝十分高興,於是下令,說太子可以橫越馳道。
後來好酒貪杯尋一歡作樂,元帝認為他無能,而定陶恭王多才多藝,其母傅昭儀又受一寵一, 元帝有意立恭王為太子。
賴侍中史顯護太子家,輔助有力,而元帝又因宣帝特別喜歡太子,所以才免於廢。
竟寧元年五月,元帝駕崩。
六月二十二日,太子登皇帝位,參拜高祖廟。
尊皇太后為太皇太后, 皇后為皇太后。
以大舅侍中衛尉陽平侯王鳳為大司馬、大將軍,領尚書事。
七月二十八日, 有關人員上言: 「乘輿車、牛馬、禽一獸隨葬都屬非禮,不應隨葬。」
成帝同意。
七月,大赦天下。
建始元年(前 32 )正月初一日,皇曾祖悼考廟火災。
立已故河間王弟上郡庫令良為王。
有彗星出現在營室星區。
罷免上林詔獄。
二月,右將軍長史姚尹等出使匈奴還國,離邊塞百餘里,突遇風暴火災, 燒死姚尹等七人。
賞賜各侯王、 丞相、 將軍、 列侯、 王太后、 公主、 王主、 吏二千石黃金,宗室各官吏千石以下到二百石及宗室男子譜籍有名者、 三老、 孝悌力田、 鰥寡孤獨賞以錢帛,各有差等,賞吏民五十戶牛酒若干。
下詔說: 「前時火災降於祖廟, 彗星出現於東方,開始登基就被上天示警,過失是嚴重的 !《尚書》說: 『古代至道之君遇災,就正其德行以應天象。
』望眾公卿孜孜不倦,率領群僚,以輔朕的不足。
崇尚寬大,提倡和睦,凡事推己及人,對人不要苛刻。
現大赦天下,使犯人能改過自新。」
賜舅諸吏光祿大夫、 關內侯王崇為安成侯。
賜舅王譚、 王商、 王立、 王根、 王逢時爵為關內侯。
夏四月, 黃霧四塞,廣問公卿大夫,望無所隱諱。
六月, 有青蠅數以萬計集於未央宮殿中朝臣的坐席上。
秋,罷去上林宮館希御幸處二十五處。
八月,有兩月上下相接,早晨出現在東方。
九月二十八日,流星光芒照地,長四五丈,委曲蛇形,貫於紫宮星區。
十二月,在長安建南北郊祭之處,罷去甘泉、 汾陰祭祠。
此日起大風,拔甘泉寺中十圍以上的大樹。
郡國有十分之四遭受風災。
免去災區田租。
二年春正月,罷去雍地五?。
二十三日,成帝開始在長安南郊進行郊祭,下詔說:「前者遷移泰?、 后土於南郊、 北郊,朕虔誠恭敬,郊祀上帝,皇天報應,神光交現。
三輔長有供帳服役之勞,赦免奉郊祀的長安縣、 長陵縣及中都官輕罪徒。
減少天下賦稅錢, 本算一百二十之中減四十。」
閏正月,以渭城延陵亭部為初陵。
二月,詔令三輔內郡舉薦賢良方正各一人。
三月,北宮井水湧一出地面。
三月十四日,成帝開始在長安北郊祭祀后土。
三月十九日,立皇后許氏。
罷去六廄、 技巧官。
夏,大旱。
東平王宇有罪, 削其封邑樊、 亢父縣。
秋,撤銷太子博望苑,以此賜來京朝請的宗室。
減少皇帝乘輿的廄馬。
三年春三月,赦天下囚徒。
賞賜孝悌力田爵二級,對逃亡租賦所給予的賑貸免收。
秋,關內大水。
七月,羋上小女子陳持弓聽說大水至,走入橫城門,撞入宮廷的旁門,直到未央宮 句盾官署中。
吏民都驚奔上城。
九月, 下詔說: 「前者郡國遭受水災,淹死人民,多達千數。
京師無故訛言大水將到, 吏民驚恐,奔走登城。
這可能是苛刻殘暴的官吏結怨於百姓。
百姓遭受冤屈而失去的甚多, 因而造成這些訛言偽語。
現派諫大夫林等循行天
下。」
冬十二月初一,日偏食。
夜,未央宮中地震。
下詔說: 「常聞天生眾民,不能自治,就為之立君上以進行統理。
君王得道,則草木昆蟲都各得其所; 人君無德,則天地見責,屢現災異以告誡其不合治道。
朕對君王之道涉獵太少,而舉動與措施又多有不當。
於是十二月一日,日蝕地震同時出現, 朕深感惶恐。
公卿應認真思考朕的過失,明白地為朕指出。
《尚書》說過: 『你不要當面順從唯唯, 背後卻有誹謗之言。
』 丞相、 御史與將軍、 列侯、 中二千石及中原地區郡國舉薦賢良方正能直言極諫之士, 到公車官署上書陳言,朕將親覽其書。」
趙?山崩。
四年春,罷去中書宦官,開始設置尚書員五人。
夏四月,下雪。
五月,中謁者丞陳臨殺司隸校尉轅豐於殿中。
秋,桃李結實。
大水,黃河在東郡金堤潰決。
冬十月,御史大夫尹忠因河決瀆職,自一殺。
河平元年(前 28 ) 春三月, 下詔說:「黃河決口於東郡,淹沒兗、 豫二州,校尉王延世堵口復堤而黃河歸故道,其改元為『河平』。
賞賜天下吏民爵級,各有差等。」
夏四月三十日, 日從偏食到全蝕。
下詔說: 「朕得以繼承宗廟,戰戰慄栗,未能完滿地履行自己的職責。
《傳》說: 『男教有虧,陽剛不振,就會出現日蝕。
』天顯異象,罪在朕躬。
公卿大夫其勉力盡心,以匡正朕的過失。
百僚都恪盡職守, 重用賢人,摒棄一奸一邪,指出朕的過失,無所隱諱。
」 大赦天下。
六月,撤銷典屬國與大鴻臚機構。
秋九月,恢復太上皇寢廟陵園。
二年春正月,沛郡鐵官冶鐵飛,其事記在《五行志》。
夏六月, 封舅王譚、 王商、 王立、 王根、 王逢時都為列侯。
三年春二月二十七日, 犍為地震山崩,堵塞江水,水倒流。
秋八月三十日,日偏食。
光祿大夫劉向校理朝廷藏書, 派謁者陳農,求遺書於天下。
四年春正月,匈奴單于來京朝見。
赦免天下囚徒, 賞賜孝悌力田爵二級,對於逃避租賦所欠的賑貸免收。
二月,單于朝見後回國。
三月初一日,日偏食。
遣光祿大夫博士嘉等十一人巡行於黃河兩岸的郡國,瞭解因水患而無法生存的,根據情況予以賑貸。
被水淹死、 壓死,不能自葬的, 令郡國供給薄弊葬埋。
已經葬埋的折錢付給,每人二千。
逃水荒在外地的,由所在地散發糧食,要認真地登記與關心他們,不讓他們失其常業。
舉薦敦厚有高行能直言的人。
三月二十日,長陵臨涇水處岸崩,壅塞涇水。
夏六月二十九日,楚王劉囂去世。
山陽火生於石中,改元為陽朔。
陽朔元年。
春二月三十日,日偏蝕。
三月,赦免天下囚徒。
冬,京兆尹王章有罪,下獄死。
二年春,寒。
下詔說: 「古代帝堯立羲、 和二官,命他們掌天地四時的事, 讓生產與生活能按季節與時令的順序進行。
所以《尚書》說: 『眾民能適應變化,保持雍和。
』 說明陰陽時令是十分重要的。
今日公卿大夫有的不信陰陽,認為是輕小之事, 有些奏章多不合月令。
在位的都不懂陰陽時令,輾轉相因,天下也都弄不清楚了。
如此而指望陰陽和調,豈非荒謬 ? 現令公卿大夫要注意順應四時月令。」
三月,大赦天下。
夏五月,減少吏八百石俸為六百石,五百石俸為四百石。
秋,關東大水, 逃荒百姓想進入函谷、 天吉、 壺口、 五阮關的,不要阻止。
派諫議大夫博士赴各地巡視。
八月二十二日,定陶王劉康去世。
九月,有些奉命出使的官員不稱其職。
下詔說: 「古往今來的朝廷之所以設立太學,是要求用以廣傳先王的功業,弘揚其教化於天下的。
儒林的官員,要求學識淵博, 應能博古通今,溫故知新, 運用理論來解答國家當前的主要問題, 所以才稱之為博士。
否則學者在學識上沒有什麼一精一辟之論,就會受到人們的輕視,這就達不到尊重知識與道德的目的。
《論語》說: 『工欲善其事,必先利其器。
』丞相、 御史以及中二千石、 二千石薦舉可充任博士位的人選,使其作用與地位卓然可觀。」
這年,御史大夫張忠去世。
三年春三月七日,東郡隕石,八塊。
夏六月, 穎川鐵官役夫申屠聖等一百八十人殺死長吏,盜出武庫兵器,自稱將軍,橫行九郡。
派丞相長史、 御史中丞進行追捕,用軍隊圍剿,都斬首伏罪。
秋八月三十日, 大司馬大將軍王鳳去世。
四年春正月,下詔說: 「《尚書·洪範》八政,以食為首。
因為它是家庭自足與人不犯禁的根本。
先帝勸勉農事,薄收賦稅,獎勵力田的人,讓其與孝悌同等。
近來,農民愈趨怠惰,安心農業的少, 從事經商的多, 這將如何進行矯正呢 ? 當春耕時,特令二千石勸勉農桑,要深入到農田上去,鼓勵農民努力從事農業生產。
《尚書》不是說過嗎 ?『全力投入耕耘,方有秋天的收穫。
』 都應努力呀 !」二月,赦免天下。
秋九月十六日,東平王劉宇去世。
閏十二月初七日,御史大夫於永去世。
鴻嘉元年春二月,下詔說: 「朕承天地之恩, 得保祖宗祠廟, 明不足詳察民情,德不足以綏定四方。
刑罰失當,不少人含冤失其常業,到朝廷上一訪上訴者不絕。
是以陰陽錯謬, 寒暑失序, 日月無光,百姓遭災,朕深為不安。
《尚書》不是說過嗎 ?『在我主持國政時,沒有老臣賢者進行輔弼,這是我自己的過失。
』 目前正是春耕季節,特派諫大夫理等察舉三輔、 三河、 弘農冤獄。
公卿大夫、 部刺史應諭郡守國相,要不負朕對他們的重托。
現賞賜天下民爵一級, 女子百戶牛酒若干,加賜鰥寡孤獨高年帛若干,逃貸未交的免收。」
二月二十八日,成帝駕臨於初陵,赦免在初陵服役的罪徒。
劃新豐縣的戲鄉為昌陵縣,以奉初陵,每百戶賞賜牛酒若
干。
成帝開始著平民衣,帶少量隨從單騎出入市裡。
冬,黃龍在真定出現。
二年春,駕臨於雲陽。
三月,博士行飲酒禮,有雉雞飛集於殿庭,歷階升堂而群聲呼叫,後集棲於各府署上,又集棲於承明殿上。
下詔說: 「古代選拔賢才,首先聽取他敷陳見解,然後予以試用來考察他的能力,所以官吏的效率很高,人才也不會埋沒,教化流行,風調雨順,穀物豐收,人民安居樂業, 大眾康泰安寧。
朕繼承大業十有餘年,屢逢水旱瘟疫之災,黎民經常受困於饑寒,如此而希望百姓興禮義知榮辱,那將是何等困難 ! 朕無能進行領導,以致帝王之道日趨衰微,朕再三思考:這是招賢選士的道路阻塞不通呢 ?還是舉薦的人名不副實呢 ? 望舉薦敦厚有德行能直言的人才, 希望聽到他們的深刻的見解與良好的謀略,以匡輔朕的不足。」
夏,遷移郡國豪家資財在五百萬以上的五千戶到昌陵。
賞賜丞相、 御史、 將軍、 列侯、 公主、 中二千石在昌陵以墓地房屋。
六月,立中山憲王孫劉雲客為廣德王。
三年夏四月,赦免天下。
令吏民可以買爵,每級價一千錢。
大旱。
秋八月十五日, 孝景帝廟門發生火災。
冬十一月十七日,皇后許氏被廢。
廣漢男子鄭躬等六十餘人攻打官署,放出囚徒,盜取兵庫武器,自稱山君。
四年春正月,下詔說: 「多次指示有關機構,要務行寬大,禁止苛暴刑罰, 而至今不改。
一人犯罪,全族拘繫,農民失其常業,怨恨者多,由此而傷害天地的和諧之氣,水旱為災,關東流散者甚多, 青州、 幽州、 冀州更為嚴重, 朕甚為痛心。
而卻未聽見在位公卿對此而表示難過的,誰能與朕分憂啊 ! 已派遣使者到各地檢查,凡屬災害在四成以上,百姓的資產不滿三萬, 可不出租賦。
逃避稅賦未交的,都予免收。
流民要想入關,登記後就允許進入。
流民所到的郡國,要給予關心和引導,要保證不因凍餓而死一人。
望理解朕的心意。
」秋,勃海、 清河發生水災,對受災地區給予賑貸。
冬,廣漢鄭躬等一黨一羽逐漸發展,攻打四縣,眾達萬人。
封河東都尉趙護為廣漢太守,徵調廣漢郡中及蜀郡的兵丁輩三萬人進行圍剿。
並號召鄭躬所部如在內部互相捕斬,可以將功抵罪。
十天半月就平定了,升趙護為執金吾官,賜黃金八百斤。
永始元年春正月二十二日,太官凌室發生火災。
二十七日,戾後園正門也發生火災。
夏四月, 封婕妤趙氏父趙臨為成陽侯。
五月,封舅父王曼之子侍中騎都尉、光祿大夫王莽為新都侯。
六月七日, 立皇后趙氏。
大赦天下。
秋七月, 下詔說: 「朕立德的決心不夠,不能充分與臣下集思廣益,過分地聽信將作大匠解萬年所講的昌陵三年可以建成。
興建了五年,中陵、 司馬殿門尚未動工,而國庫耗資巨大。
百姓疲勞不堪,從異地運來築陵的客土土質疏鬆雜亂,終難將昌陵建成。
朕想到工程如此勞民傷財,就怛然傷心。
古人說 『有過不改,小餅就會成為大過。
』 現決定昌陵停建,原定遷五千戶於昌陵的也不再遷徙了,讓天下不產生離鄉背井的動搖之心。
」 立城陽王子劉俚為王。
八月十九日,太皇太后王氏去世。
二年春正月初三日,大司馬車騎將軍王音去世。
二月二十八日,星隕如雨。
三十日,日偏食。
下詔說: 「前時,龍現於東萊,日偏食,上天顯示變異,以彰朕的過失, 朕深為惶恐。
公卿大臣要曉諭群僚,嚴肅思考上天所顯示的警戒。
對於能夠省減賦役以方便百姓的意見,可以逐條上奏。
所借貸給貧民的錢糧,免收。
」 又說: 「關東幾年歉收,有的吏民出於大義施捨糧食給貧民,或者獻出穀物幫助縣官賑贍的,官家應按價還錢。
數在百萬以上的,加賜爵級為右更,如先已為吏補三百石,則官升二級。
數在三十萬以上,賜爵為五大夫,原已為吏的官升二級,普通百姓補為郎官。
數在十萬以上的, 三年免出租賦。
在萬錢以上的,免出租賦一年。」
冬十一月,駕臨雍地,祭祀五?。
一月, 下詔說: 「以前將作大匠解萬年明知昌陵地勢低下,不可以為皇帝陵墓之地,卻奏請在此地營造陵墓,並建立奉陵的城邑,妄為巧詐,從外地運土來增高地基,一浪一費財力人力,倉促上馬與急於求成,以致參加興建的卒徒遭受折磨,造成大量死亡。
百姓疲勞已極,國庫耗費一空。
常侍王閎前為大司農中丞, 多次上奏說昌陵不可能建成。
侍中尉淳於長幾次建議說應早日停建,並將已遷徙戶返回原籍。
朕因淳於長的建議而將王閎的奏章下發給公卿討論,公卿討論後認識都與淳於長一致。
淳於長首建正確之策,王閎主管錢谷與僱傭而減少其損失一浪一費,使百姓得以康寧。
前已賜王閎爵為關內侯, 黃金百斤。
現賜淳於長爵為關內侯,食邑千戶,王閎五百戶。
解萬年諂佞不忠,坑害百姓, 怨聲載道,至今不息。
雖赦其罪,但不應居於京師,現決定將解萬年遷徙到敦煌郡。」
本年,御史大夫王駿去世。
三年春正月三十日, 日偏食。
下詔說: 「天災多次出現, 朕深感惶恐。
擔心百姓失其常業,特派遣大中大夫嘉等人循行於天下,詢問年老德厚的人,瞭解民間的疾苦。
可會同部刺史舉薦淳樸遜讓有德行的各一人。」
冬十月初五日, 皇太后令有關機構恢復甘泉泰?、 汾陰后土、 雍五?、 陳倉陳寶祠。
其事記在《郊祀志》中。
十一月, 尉氏縣男子樊並等十三人謀反,殺死陳留太守,劫掠吏民,自稱為將軍。
罪徒李譚等五人奮力殺死樊並等,都封為列侯。
十二月, 山陽鐵官役徒蘇令等二百二十八人攻殺長吏,盜出軍庫武器,自稱將軍,攻掠郡國十九,殺死東郡太守、 汝南都尉。
朝廷派丞相長史、 御史中丞持符節督促追捕,汝南太守嚴 斤捕斬蘇令等人。
升嚴 斤為大司農,賜黃金五百斤。
四年春正月,駕臨甘泉, 郊祭泰?。
神光下降出現在紫殿,大赦天下,賞賜雲陽吏民爵位,女子每百戶牛酒若干,鰥寡孤獨高年帛若干。
三月,駕臨河東,祭祀后土,賞賜吏民與雲陽相同,御駕經過的地方不出田租。
夏四月十一日,長樂臨華殿、 未央宮東司馬門都發生火災。
六月二十三日, 霸陵園正門火災。
將杜陵的還未入宮的姬妾遣返回籍。
下詔說: 「前者,地震京師, 火災屢現,朕甚為惶恐。
望有關大臣盡心指出朕的過失,朕將親自閱讀奏章。」
詔書又說: 「古代聖王規定禮制以序尊卑,標誌車服以表彰有德。
雖有錢財,而無其尊, 不得逾越禮制。
所以人民注重自己的德行,重義而輕利。
當今世俗奢侈與僭越無度,不知滿足。
公卿列侯與親屬近臣,是四方吏民的表率,這些人中很少聽說能修身遵禮, 同心憂國的。
有的揮霍無度,貪圖安逸,一心地去廣置田宅,興修別墅,畜奴養婢,穿綾著緞,庭設鐘鼓,家列女樂,車服與嫁娶埋葬都逾越禮制,吏民羨慕而倣傚,逐漸形成一種揮霍一浪一費的陋習,如此而期望百姓節儉,以保證衣食無缺, 那將是何等困難啊 !《詩》不是說過嗎 ?『威儀赫赫的太師,百姓都瞻仰著你啦 !』 現特諭有關機構, 對此奢侈逾制之風要約束禁止。
而青綠二色是民的常服,不必禁。
列侯近臣應自我反省並及時改正,司隸校尉要查處那些有禁不止的人。
」秋七月三十日,日偏食。
元延元年 (前 12 ) 正月初一, 日偏食。
三月,駕臨雍地,祭祀五?。
夏四月初一,無雲有雷, 電光閃耀,從四面八方直到地下,黃昏才止。
赦天下。
秋七月,彗星出現於東井星區。
下詔說: 「前者,日蝕星隕, 上天見責,天地的變異不斷,而在位的公卿默然,很少進以忠言。
今日彗星出現於東井,朕深為恐懼。
公卿大夫、 博士、 議郎都應理解朕的苦心。
認真思考天地變異的原因, 明白地對朕指出,不要有所隱諱;要與中原各郡國薦舉品行方正能直言極諫的各一人。
邊部邊區二十二郡舉薦勇一猛而知兵法的各一人。」
封蕭何相國之後蕭喜為贊 侯。
冬十一月十八日,大司馬大將軍王商去世。
本年,昭儀趙氏害死後宮皇子。
二年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰?。
三月,駕臨河東,祭祀后土。
夏四月,立廣陵孝王子劉守為王。
冬,駕臨長楊宮,與來京朝見的胡客檢閱軍事演習,宿於 負 陽宮,對隨從官員進行賞賜。
三年春正月初十日,蜀郡岷山崩陷,堵塞江水三日,下流江水斷流。
二月,封侍中尉淳於長為定陵侯。
三月,駕臨於雍,祭祀五?。
四年春正月,駕臨甘泉,祭祀泰?。
二月,罷免司隸校尉官。
三月,駕臨河東,祭祀后土。
甘露降於京師,賞賜長安百姓牛酒。
綏和元年春正月,大赦天下。
二月初九日,下詔說: 「朕繼承太祖鴻業,奉祖宗宗廟已二十五年,薄德不足以安定四海, 百姓怨望者多, 得罪於上天,至今未生太子,天下無仰盼的核心。
從古往今來的歷史教訓來看, 禍亂的始生,多因繼承人的問題而引起。
定陶王欣是朕的嗣子,慈仁孝順,可以承天序,繼祭祀。
現決定立欣為太子。
封中山王舅諫大夫馮參為宜鄉侯,增加中山國三萬戶,以安慰其意。
賞賜各侯王、 列侯黃金,天下為父的繼承人的賜以爵級、 三老、 孝悌力田賞賜各有差別。」
詔書說: 「曾聞王者必存前朝二王的後代,連同今王本身以象徵天、 地、 人三統。
昔商湯王開國為帝, 列為夏、 商、 週三代,而後來祭祀廢絕。
現考求其後代,只有孔吉為正,特封孔吉為殷紹嘉侯。」
三月,進孔吉爵為公,同與周承休侯都為公,轄地各百里。
駕臨雍地,祭祀五?。
夏四月, 以大司馬驃騎將軍為大司馬,罷去將軍官。
御史大夫為大司空,封為列侯。
增加大司馬, 大司空的俸祿與丞相相同。
秋八月初九日,中山王劉興去世。
冬十一月,立楚孝王之孫劉景為定陶王。
定陵侯淳於長大逆不道,下獄賜死。
廷尉孔光為使持節賜前所廢皇后許氏毒一藥酒,飲藥酒而死。
十二月,罷去部刺史, 改設州牧, 祿為二千石。
二年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰山。
二月十三日,丞相翟方進去世。
三月,駕臨河東,祭祀后土。
三月十八日, 成帝駕崩於未央宮。
皇太后詔令有關機構恢復長安南北郊。
五月十一日,葬於延陵。
班固評論:臣的姑母充成帝后宮為婕妤,父子兄弟在接待與侍奉她時,她多次對臣講成帝十分注意儀表。
上車正立,端坐前視,不動聲色,不指手畫腳,臨朝嚴肅深沉,如同神明,可稱為穆穆天子的容儀 ! 博古通今, 採納直言。
公卿稱職,其奏議文采斐然可觀,逢昇平盛世,上下和睦。
但由於沉於酒色, 趙飛一燕姊妹亂於內宮,王氏外戚專擅朝政,說起來是令人歎息的。
從建始紀元以來,王氏開始一操一縱國一柄一,哀帝與平帝在位時間不長,王莽得以篡位,大概王家的威福是從成帝開始逐步形成的。
分類:史書