孟子
離婁下
本篇仍然是短章居多,內容涉及政治、歷史、教育和個人立身處世等諸多方面。
全篇原文共33章,本書選18章。
小恩小惠,不知為政
【原文】
子嚴1聽鄭國之政,以其乘輿2濟人於溱洧3。
孟子曰:「惠而不知為政。
歲十一月4,徒杠5成;十二月,輿梁(6)3成,民未病涉也。
君子平其政,行辟(7)人可也,焉得人人而濟之?故為政者,每人而悅之,日亦不足矣。」
【註釋】
1子產:名公孫僑,字子產,春秋時鄭國的賢宰相。
2乘輿:指子產乘坐的車子。
3溱(zhen)洧(wei):兩條河水的名稱,會合於河南密縣。
4十一月:周歷十一月為夏歷九月,下文十二月為夏歷十月。
5徒杠:可供人徒步行走的小橋。
(6)輿梁:能通車馬的大橋。
(7)辟:開闢,即開道的意思。
【譯文】
子產主持鄭國的政事時,曾經用自己乘的車去幫助人們渡過溱水和洧水。
孟子評論說:「這是小恩小惠的行為,並不懂得從政.如果他十一月修成走人的橋,十二月修成過車馬的橋,老百姓就不會為渡河而發愁了。
在上一位的人只要把政事治理好,就是出門鳴鑼開道都可以,怎麼能夠去幫助百姓一個一個地渡河呢?如果執政的人要去討得每個人的歡心,那時間可就太不夠用了。」
【讀解】
諸葛亮說:「治世以大德,不以小惠。」
(《三國誌》)裴注引華陽國志》)
說的正是孟子的意思。
子產用自己乘坐的車子去幫助老百姓過河,這事在一般人看來是屬於一愛一人民的美德,因此傳為美談。
但孟子從政治家的角度來要求子產,則認為這是小恩小惠的行為,治末而沒有能夠治本,於事無補。
與其你這樣一個一個地去幫助老百姓過河,倒不如利用你手中的權力為他們把橋修好,一勞永逸地解決問題,使他們再也沒有過河的煩惱。
也就是說,政治家治國平天下,當以大局為重,而不應以小恩小惠去取一悅於人,更不應以此來沽名釣譽。
從這個角度來說,孟子的觀點是很有道理的。
分類:諸子百家