孟子
以其昭昭使人昭昭
【原文】
孟子曰:「賢者,今以其昏昏使人昭昭。」
【譯文】
孟子說:「賢人先使自己明白,然後才去使別人明白;今天的人則是自己都沒有搞清楚,卻想去使別人明白。」
【讀解】
我們今天說:「教育者先受教育。」
或者說:「要給學生一碗水,自己得有一桶水。」
都是「」的意思。
相反,身歪卻要求影子正,源濁卻要求流水清,自己都沒搞清楚,卻想去使別人明白,「以其昏昏使人昭昭」,這不是緣木求魚嗎?
而且,孟子說得好:「緣本求魚雖然得不到魚,但卻沒有什麼後患。
以你的所作所為追求你想得到的,越是努力,越是後患無窮。」
(《梁惠王上》)這段批評粱惠玉的話,移在這裡來批評「以其昏昏使人昭昭」的人,真是準確極了。
是啊,如果是一位教師,「以其昏昏使人昭昭」,必然謬種流專,誤人子弟;如果是一位官員,「以其昏昏使人昭昭」,必然誣枉不正,貽害他人。
分類:諸子百家